Guide d Utilisation. Série PM. Copyright 09/11 Motic Microscopes, European Division



Documents pareils
7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Portier Vidéo Surveillance

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Système de surveillance vidéo

Notice de montage et d utilisation

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Everything stays different

Planches pour le Diagnostic microscopique du paludisme

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Collimateur universel de réglage laser

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Serrures de coffre-fort MP série 8500

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice d utilisation

INSTRUCTIONS DE POSE

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Notice de montage et d utilisation

Série T modèle TES et TER

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Leica DM4000 B LED. Une imagerie facilitée par un éclairage brillant!

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Principe de fonctionnement du CSEasy

En savoir un peu plus sur le(s) microscope(s)

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Objectifs pédagogiques : spectrophotomètre Décrire les procédures d entretien d un spectrophotomètre Savoir changer l ampoule d un

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

BALAIS Moteur (charbons)

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

MANUEL D UTILISATION

Pose avec volet roulant

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Sujet. calculatrice: autorisée durée: 4 heures

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

NOTICE D UTILISATION

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Présentation d un télescope, de ses composants et de quelques consignes d utilisation

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Indicateur d'unité Voyant Marche/Arrêt

MANUEL D'UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Accès à la carte système

Centrale d alarme DA996

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Notice de montage de la sellette 150SP

Nine Hundred Two Manuel d utilisation

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PRINCIPE MICROSCOPIE CONFOCALE

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

NFO NIR Notice d installation Rapide

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin?

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

ÉPREUVE COMMUNE DE TIPE Partie D. TITRE : Comment s affranchir de la limite de la diffraction en microscopie optique?

Comparaison des performances d'éclairages

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

Manuel de l utilisateur

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Transcription:

Guide d Utilisation Série PM Copyright 09/11 Motic Microscopes, European Division

1. Oculaire 13. Tête 2. Tube oculaire 14. Lentille de Bertrand 3. Analyseur 15. Lames onde et 1/4 d onde 4. Revolver 16. Potence 5. Objectifs 6. Valets 7. Platine 17. Bouton de mise au point rapide 8. Condenseur 9. Diaphragme 10. Porte filtre 18. Vis micrométrique 11. Polariseur 19. Eclairage 12. Pied 20. Rhéostat PM-2805-2-

Introduction Merci de votre acquisition d un microscope Motic. Les microscopes Motic sont des instruments de précision, destinés à des examens minutieux dans d excellentes conditions. Leur design combine une utilisation aisée et un fonctionnement optimal avec un minimum de maintenance. Les informations contenues dans ce guide vont très au-delà de ce que peut en attendre un utilisateur ; cependant, elles vous sont fournies pour répondre à toutes vos questions. Votre nouveau microscope associe de hautes performances grâce à une excellente résolution optique et clarté de l image. Il réunit une platine circulaire graduée par degré ce qui permet un positionnement précis de la préparation. Des objectifs sont fixés sur un revolver à roulement à billes avec un système précis de mise au point micro et macrométrique, un condenseur d Abbe mobile avec une ouverture de 1,25 N.A. et un éclairage halogène 12V 20W réglable. Ces conseils doivent être lus avec attention : ils vous permettront d utiliser votre nouveau microscope au mieux de ses possibilités. La terminologie utilisée pour la description des différents éléments se trouve sur le schéma de la page 2. Ces conseils correspondent à l assemblage et à l utilisation du modèle PM-2805 avec des notes additionnelles correspondant plus précisément au modèle PM-1805. Déballage Tous les éléments du microscope ont été emballés avec soin pour que vous soyez assuré de les recevoir en parfait état. Nous vous recommandons de ne pas jeter les emballages au cas où vous devriez retourner l appareil ou le ranger pour une longue période, ou encore s il devenait nécessaire de le faire parvenir au service technique pour maintenance ou réparation. La boîte doit contenir les éléments suivants (en fonction du modèle): PM-1805: un microscope avec une tête monoculaire avec un analyseur, un oculaire, une platine circulaire avec un condenseur 1,25 A.N., trois objectifs, un polariseur intégré dans l éclairage, un filtre bleu, une housse de protection et deux clés hexagonales de 0,85 et 2 mm. PM-2805: un microscope avec une tête monoculaire avec un analyseur, une lentille de Bertrand et deux lames onde et 1/4 d onde intégrées, un oculaire, une platine circulaire avec un condenseur 1,25 A.N., trois objectifs, un polariseur intégré dans l éclairage, un filtre bleu, une housse de protection et deux clés hexagonales de 0,85 et 2 mm. Déballer le microscope et tous ses éléments avec beaucoup de soin. Eviter de toucher les lentilles du système optique et les maintenir à l écart de la poussière, de l eau ou autres agents contaminants, car cela pourrait tacher ou endommager leur surface et affecter la qualité des images. A. Placer le microscope dans une position verticale sur une surface plate, propre et stable. B. Retirer le reste des éléments de la boîte. -3-

Description des éléments 1. Tête (13) monoculaire orientable sur 360 de façon qu un autre utilisateur puisse observer sans déplacer le microscope. 2. Oculaire (1). Les lentilles proches des yeux agrandissent l image formée par les objectifs. Dans les modèles monoculaires, l oculaire contient un pointeur permettant de signaler un point particulier de la préparation à un autre observateur. 3. Revolver (4). Le grossissement peut être changé par rotation. Un indicateur sur le trajet optique signale la position correcte de l objectif. 4. Objectifs (5). Les lentilles proches de la préparation forment la première image. 5. Platine (7). Surface sur laquelle est placée la préparation : elle est circulaire et peut tourner sur 360 et est munie de valets. 6. Condenseur (8). Il optimise l éclairement de façon à donner le meilleur niveau de résolution et de contraste de l image. 7. Boutons de mise au point (17-18). Situés des deux côtés de la potence, le plus gros ou bouton de mise au point rapide assure une première mise au point approximative et le plus petit ou vis micrométrique assure une mise au point précise. Sur le modèle PM-1805, les boutons sont séparés alors que sur le modèle PM-2805 ils sont coaxiaux. 8. Eclairage (19-20). Ces modèles possèdent une ampoule halogène 12V 20W précentrée et dont l intensité est réglable. Montage Toutes les étapes décrites pour le montage doivent être entreprise avec précaution et sans forcer le positionnement des différents éléments du microscope. A. Filtre : Le filtre peut être installé si l éclairement du champ de vision est jaunâtre. Placer le filtre bleu dans le porte filtre (11) situé sous le condenseur (10), qui s ouvre en le tirant horizontalement. S assurer que le filtre est bien placé et remettre le porte filtre à sa place. Attention: avant de connecter le microscope à une source électrique, s assurer que le voltage est le bon. -4-

Utilisation A. Démarrage. 1. Avant de brancher le microscope, régler l intensité de la lumière (20) au minimum, ce qui doit être fait chaque fois que le microscope est allumé ou éteint, pour prolonger la durée de vie de l ampoule. 2. Mettre l interrupteur sur ON (fig.1). 3. Tourner le rhéostat jusqu à ce que l image soit bien éclairée. 4. L intensité de la lumière se règle en fonction de l objectif utilisé et du type de préparation observé. Interrupteur Fusible B. Mise au point. Fig. 1 1. Tourner le revolver (4) et mettre en place l objectif 4X (5) en s assurant que le cliquet est bien en place. 2. Tourner le bouton de mise au point rapide (17) jusqu à ce que la platine (7) soit dans sa position la plus basse. 3. Placer une préparation microscopique sur la platine en s assurant que la lamelle soit audessus. 4. Lever les valets en appuyant sur leur partie haute et glisser une préparation en dessous. Relâcher la pression de façon que la préparation soit maintenue fermement en place. 5. S assurer que l échantillon de la préparation soit sur le trajet optique. 6. Tout en regardant à travers l oculaire (1), tourner le bouton de mise au point rapide jusqu à ce que l échantillon soit au point. 7. Parfaire la mise au point à l aide de la vis micrométrique (18). C. Réglage de l ouverture du diaphragme. La fonction du diaphragme (9) n est pas de régler l intensité de la lumière mais d obtenir la meilleure résolution ainsi qu un contraste de l image. Les petites ouvertures permettent un contraste élevé de l image mais si l ouverture est trop petite la résolution sera faible. Le mieux est d essayer d obtenir la meilleure résolution possible. Les ouvertures conseillées en fonction des objectifs sont les suivantes: OBJECTIF OUVERTURE 4X de fermé complètement à 1/8 ouvert 10X de 1/8 à 1/4 40X de 1/4 à 1/2 100X (en option) de 1/2 à 3/4-5-

D. Centrage de la platine. Sur le côté de la platine il y a trois orifices qui donnent accès aux vis de centrage. Motic fourni avec le microscope une clef Allen de 1.5mm pour ces visses. Fig. 2 1. Faire la mise au point correctement d un échantillon, si en faisant tourner la platine, l axe de rotation de celle ci ne coïncide pas avec l axe optique que nous indique le réticule en croix de l oculaire, il faut centrer la platine. 2. Situer un point ou une partie de l échantillon clairement identifiable, sur l axe de rotation, ensuite simplement en dévissant ou vissant les vis de centrage vous déplacerez la platine jusqu à faire coïncider l objet avec l axe optique. (Fig.3) 3. Desserrer et serrer les vis autant de fois que nécessaire en contrôlant l axe de rotation. 4. Une fois cette opération terminée, vous devez impérativement fixer correctement la platine, aucune vis ne peut rester non serré car en tournant la platine se décentrerai de nouveau. Fig. 3-6-

E. Changement du grossissement. 1. Mettre en place l objectif 10X (5). 2. Les objectifs de ce microscope sont compensés par le fabricant mais il est possible que de petites différences existent entre eux. La vis micrométrique (18) est alors utilisée pour parfaire la mise au point. 3. Quand vous passez au 40X et au 100X (en option), le faire avec prudence en vous assurant que l objectif ne frotte pas contre la préparation, ce qui pourrait endommager la lentille terminale. 4. De façon à obtenir le maximum de résolution avec l objectif 100X (en option), il est nécessaire de déposer de l huile à immersion entre la lamelle et la lentille frontale de l objectif. a. Seule une petite quantité est nécessaire, une goutte suffit. b. Si des bulles d air apparaissent, déplacer doucement le revolver en effectuant des allers et retours. c. Après l observation, toutes les parties en contact avec l huile doivent être nettoyées en utilisant un tissu de coton doux légèrement imprégné de xylène. Si l objectif 100X n est pas nettoyé, l huile sèchera et il ne sera plus possible d observer au travers. Cela peut alors endommager les lentilles. L huile à immersion ne doit être utilisée que pour l objectif 100X. Si d autres objectifs sont au contact de l huile, ils doivent être nettoyés immédiatement. F. Eclairement optimal. Le niveau idéal d éclairement s obtient quand tous les éléments de l éclairage sont en concordance grâce au condenseur. Pour obtenir l éclairement optimal, un objet doit être au point au-dessus du système d éclairage. 1. Oter le polariseur (11) du champ de vision. 2. Avec le PM-1805, ôter l analyseur du champ de vision. 3. Mettre au point sur une préparation avec l objectif 10X (5). 4. Placer, par exemple, une lame sur le bloc éclairage (19). 5. Maintenir la préparation et mettre au point en déplaçant le condenseur (8) à l aide du collier. 6. Quand l éclairement optimal est atteint, la lame peut être enlevée. Si une irrégularité apparaît dans le champ de vision comme un élément de l éclairage, déplacer le condenseur juste assez pour que l irrégularité ne soit plus visible et vous obtenez alors le meilleur niveau d éclairement. -7-

G. Eclairage polarisant. La lumière est une suite de vibrations. Le polariseur ne laisse passer les vibrations de la lumière que dans une seule direction. Un second polariseur appelé analyseur, situé au-dessus des objectifs, croise les rayons sortant du premier à 90 et ainsi bloque le passage de la lumière : c est ce qu on nomme extinction. Le champ de vision apparaît alors noir. L observation au microscope polarisant est appelée observation orthoscopique. La lumière polarisée est utilisée principalement pour les échantillons minéraux, mais aussi pour l observation de textiles, plastiques, papiers et certains échantillons biologiques. 1. Le polariseur (11) doit être placé sur l éclairage (19). 2. Sans préparation en place sur la platine, positionner l analyseur (3) à 90. Pour le PM-1805 mettre l analyseur sur la position P indiquée. Tirette analyseur Fig.4 Lentille de Bertrand: La lentille de Bertrand est un composant de l'adaptateur intermédiaire. Cette lentille s'utilise uniquement dans les observations "conoscopiques", soit pour l'observation d'images à interférence. Un tirette métallique met en place ou enlève la lentille de Bertrand du chemin optique (pour ce type d'observation elle doit être intercalée, donc tirette vers l'intérieur). La lentille travaille alors come une lentille à grossissement pour observer l'image réelle produite dans le plan focal postérieur à l'objectif. Lames compensatrices: Votre microscope a deux lames compensatrices: une lame d'onde (sensible au rouge) et une lame d'1/4 d'onde, situées dans une barrette dans le corps intermédiaire. La lame sensible au rouge est spécialement recommandée pour les échantillons avec faible birréfringence. Maintenance Attention: Pour votre propre sécurité éteignez et débranchez le microscope avant une maintenance quelconque de façon à éviter les risques d électrocution ou de feu. Consultez votre distributeur pour toute réparation ou maintenance qui ne figure pas dans ce guide. A. Maintenance optique. 1. N essayez pas de démonter un élément optique. 2. Avant de nettoyer les lentilles, ôtez la poussière à l aide d une brosse spéciale ou à l aide d une bombe à air de faible pression que l on peut se procurer chez les photographes. -8-

3. Nettoyage des oculaires a. Ne sortez pas l oculaire (1) de son tube (2). b. Nettoyez seulement la surface extérieure ; embuez la lentille en soufflant dessus. c. Séchez à l aide d un papier optique par mouvements circulaires du centre vers l extérieur. N essuyez pas la lentille à sec car vous risqueriez de la rayer. 4. Nettoyage des objectifs. a. Ne démontez pas les objectifs (5). b. Nettoyez seulement en surface avec un tissu de coton imprégné de xylène et séchez ensuite avec le même tissu. 5. Nettoyage du condenseur (8). a. Nettoyez seulement le dessus de la lentille supérieure en utilisant une des méthodes décrites cidessus pour les oculaires ou objectifs. 6. Nettoyage de la lentille de l éclairage (19). a. Utilisez une des méthodes décrites ci-dessus pour les oculaires ou objectifs. B. Maintenance électrique. 1. Remplacement de l ampoule. a. Coucher le microscope sur le côté avec précaution notamment en ce qui concerne l oculaire (1) b. Dévisser complètement les 4 vis indiquées sur la figure 5. c. Ouvrir la trappe de la base. d. Tenir l ampoule à l aide d un tissu et la tirer hors de sa douille. e. Ne pas toucher l ampoule avec les doigts : utiliser un tissu pour insérer les broches de l ampoule dans sa douille. Fig. 5 f. Si l ampoule a été touchée, la nettoyer car cela pourrait affecter la transmission de la lumière. g. Refermer la trappe en vissant fermement. 2. Remplacement du fusible. a. Presser doucement sur la fente du porte fusible (fig.1) à l aide d un tournevis plat et tourner d un quart de tour dans la direction de la flèche. b. Relâcher la pression et sortir le porte fusible. c. Sortir le fusible en tirant et en insérer un neuf en s assurant que c est bien un 0,5 ampère. d. Remettre en place le porte fusible. e. Répéter l opération a en tournant d un quart de tour en direction opposée et refermer fermement. -9-

C. Maintenance mécanique. 1. Réglage de la tension du bouton de déplacement rapide. (Seulement pour PM-1805) Le collier de réglage de cette tension (fig.6) est situé entre le bouton de déplacement rapide (19) et la potence (16). Cette tension est préréglée par le fabricant. La tension optimale est celle qui autorise une course aussi douce que possible du bouton de mise au point, sans que la platine (8) descende toute seule. a. Pour régler la tension, desserrer la vis située dans l orifice du collier à l aide de la clé hexagonale de 2mm. b. Pour augmenter la tension, tourner le collier dans le sens des aiguilles d une montre. Pour la diminuer, tourner en sens opposé. Vis de blocage de la platine Collier de réglage de tension c. Resserrer la vis hexagonale. 2. Réglage du blocage de la platine. Fig. 6 Les objectifs 40X et 100X (en option) utilisent un système rétractable de sécurité pour éviter d endommager la préparation ou la lentille terminale si les deux viennent en contact. Une seconde sécurité est assurée par la vis de blocage qui règle la remontée de la platine. Celle-ci est réglée par le fabricant pour l observation de lames standard munie d une lamelle de 0,17mm d épaisseur, mais l observation d autres types de lames peut nécessiter un nouveau réglage. a. Desserrer l écrou de blocage (fig.6) à l aide de la clé hexagonale 2mm. Pour le PM-1805, mettre la vis micrométrique (18) en milieu de course et mettre au point sur la préparation en utilisant seulement le bouton de mise au point rapide (17) à l aide de l objectif 4X (5), puis de l objectif 10X. Pour le PM-2805, mettre au point avec les deux boutons à l aide le l objectif 4X puis de l objectif 10X. b. Serrer fermement la vis, de façon que la platine (7) ne puisse remonter. -10-

Dépannage ELECTRIQUE PROBLEME CAUSE SOLUTION L ampoule ne marche pas Prise de courant hors service Câble non connecté Ampoule grillée Fusible brûlé Ampoule non adaptée Réparer par un technicien spécialisé Connecter le câble Remplacer l ampoule Remplacer le fusible Changer pour ampoule adaptée L ampoule grille très rapidement Voltage trop élevé Réduire au minimum l intensité de la lumière avant d allumer ou éteindre le microscope L ampoule grille soudainement Ampoule non adaptée Changer pour ampoule adaptée L ampoule clignote L ampoule est mal insérée dans sa douille Ampoule prête à griller Porte fusible mal refermé Prise connectée trop lâchement Insérer correctement Remplacer l ampoule Fermer correctement Réparer par technicien spécialisé Le fusible brûle en peu de temps Mauvais fusible Remplacer par un fusible approprié Le fusible brûle aussitôt Court-circuit Réparer par technicien spécialisé OPTIQUE PROBLEME CAUSE SOLUTION Pas d image Revolver mal positionné Image trop brillante Vérifier que le cliquet est en place Réduire l intensité de la lumière Faible résolution Objectif sale Oculaire sale Lamelle sous la lame Nettoyer l objectif Nettoyer l oculaire Retourner la lame Lamelle mal adaptée Utiliser une lamelle de 0,17mm d épaisseur Lumière trop forte Réduire l intensité de la lumière ou régler l ouverture du diaphragme Taches dans le champ de vision Champ d observation inégalement éclairé Condenseur sale Oculaire sale Lame sale Condenseur sale Revolver mal positionné Ouverture de diaphragme pas assez grande Nettoyer le condenseur Nettoyer l oculaire Nettoyer la lame Nettoyer le condenseur Vérifier si cliquet en place Utiliser la bonne ouverture MECANIQUE PROBLEME CAUSE SOLUTION Mise au point non stable La platine descend toute seule Régler la tension du bouton de mise au point rapide La mise au point ne se fait pas La vis de blocage de la platine nécessite un réglage Régler la vis de blocage -11-

Changement de place du microscope Eviter, autant que possible, de changer le microscope de place. Transporter le microscope à deux mains, l une tenant la colonne (16) et l autre le tenant par sa base (12). Maintenir le microscope dans une position verticale. Réparation Si le microscope nécessite une réparation ou une révision par un personnel agréé, nous vous recommandons de le retourner dans sa boîte en polystyrène. Joignez-y une note décrivant le problème ou les détails de la révision demandée. Garantie Tous les microscopes MOTIC sont garantis 5 ans contre tout défaut de fabrication. Les dommages résultant d une réparation réalisée par une personne non agrée ou résultant d une mauvaise utilisation ou d une modification du microscope ne sont pas compris dans la garantie. Le service sous garantie est fourni par MOTIC ou ses distributeurs agréés. Les appareils défectueux seront réparés sans frais s ils sont retournés à MOTIC ou à l un de ses distributeurs. Les frais de transport seront à la charge de l acheteur. EN RAISON DE MODIFICATIONS OU AMELIORATIONS POSSIBLES DANS LEUR FABRICATION, DES CHANGEMENTS PEUVENT SE PRODUIRE DANS NOS MICROSCOPES SANS AVERTISSEMENT PREALABLE. -12-