Règlement sur la garantie des fonctionnaires publics. Public Officers Guarantee Regulations. Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016



Documents pareils
Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

de stabilisation financière

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Bill 12 Projet de loi 12

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 163 Projet de loi 163

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Bill 69 Projet de loi 69

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Filed December 22, 2000

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Bill 2 Projet de loi 2

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Practice Direction. Class Proceedings

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Officers Guarantee Regulations Règlement sur la garantie des fonctionnaires publics C.R.C., c. 723 C.R.C., ch. 723 Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: Published consolidation is evidence 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown. Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : Codifications comme élément de preuve 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire.... [...] Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. Incompatibilité règlements (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. NOTE This consolidation is current to January 25, 2016. Any amendments that were not in force as of January 25, 2016 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. NOTE Cette codification est à jour au 25 janvier 2016. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 25 janvier 2016 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur». Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Regulations Respecting the Public Officers Guarantee Account Règlement concernant le compte de garantie des fonctionnaires publics 1 Short Title 1 Titre abrégé 2 Interpretation 2 Interprétation 3 Account 3 Compte 4 Defalcations 4 Détournements de fonds 7 Application 7 Application 8 General 8 Dispositions générales Current to January 25, 2016 iii À jour au 25 janvier 2016

CHAPTER 723 CHAPITRE 723 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Public Officers Guarantee Regulations LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES Regulations Respecting the Public Officers Guarantee Account Règlement concernant le compte de garantie des fonctionnaires publics Short Title 1 These Regulations may be cited as the Public Officers Guarantee Regulations. Interpretation 2 In these Regulations, Account means the Public Officers Guarantee Account; (Compte) Act means the Financial Administration Act; (Loi) appropriate Minister means, with respect to a department or a Crown corporation, the appropriate Minister as defined in the Act, and, with respect to a division or branch of the Public Service designated by the Treasury Board as a department for the purposes of these Regulations, the Minister designated by the Treasury Board; (ministre compétent) Crown corporation means a Crown corporation, as defined in the Act, that is designated by the Treasury Board for the purposes of these Regulations; (corporation de la Couronne) defalcation includes any fraudulent act or omission of a public officer that occasions loss in money or property to (a) Her Majesty, or (b) persons other than Her Majesty, when such money or property was in the custody of the public officer in the course of his official duties, whether such loss is recovered or not; (détournement de fonds) department means a department, as defined in the Act, and any other division or branch of the Public service Titre abrégé 1 Le présent règlement peut être cité sous le titre : Règlement sur la garantie des fonctionnaires publics. Interprétation 2 Dans le présent règlement, Compte désigne la garantie des fonctionnaires publics; (Account) corporation de la Couronne désigne une corporation de la Couronne définie dans la Loi, qui est désignée par le Conseil du Trésor aux fins du présent règlement; (Crown corporation) détournement de fonds comprend tout acte frauduleux ou omission d un fonctionnaire public qui occasionne une perte d argent ou de biens à a) Sa Majesté, ou b) des personnes autre que Sa Majesté, lorsque cet argent ou ces biens étaient sous la garde d un fonctionnaire public dans l exécution de ses fonctions officielles, que cette perte soit recouvrée ou non; (defalcation) fonctionnaire public désigne toute personne employée au service d un ministère ou d une corporation de la Couronne auquel le présent règlement s applique, et comprend toute personne qui perçoit ou reçoit des deniers publics ou est chargée de la garde ou de la gestion de biens au nom de ce ministère ou d une corporation de la Couronne; (public officer) Loi désigne la Loi sur l administration financière; (Act) ministère désigne un ministère défini dans la Loi et toute autre division ou direction de la Fonction publique Current to January 25, 2016 1 À jour au 25 janvier 2016

Public Officers Guarantee Regulations Interpretation Interprétation Sections 2-5 Articles 2-5 designated by the Treasury Board as a department for the purposes of these Regulations; (ministère) public officer means any person employed in the service of a department or a Crown corporation to which these Regulations apply and includes any person who collects or receives public money or is charged with the custody or management of property on behalf of such department or Crown corporation. (fonctionnaire public) Account 3 (1) There is hereby established an account in the Consolidated Revenue Fund to be known as the Public Officers Guarantee Account. (2) The Account shall be credited with (a) the balance of the Government Officers Guarantee Fund; (b) premiums received from departments and Crown corporations as hereinafter provided; (c) amounts recovered by Her Majesty in respect of payments out of the Account or the Government Officers Guarantee Fund; and (d) moneys appropriated by Parliament for the purposes of the Account. (3) The Account shall be charged with payments in respect of defalcations of public officers as hereinafter provided. (4) The Account shall be administered by the Minister of Finance. Defalcations 4 Whenever a public officer has reason to believe that there has been a defalcation, he shall forthwith notify the appropriate Minister who shall forthwith, (a) in consultation with the Deputy Minister of Justice, take such steps as may be necessary to recover the amount of the defalcation; and (b) submit to the Treasury Board such information as is known to him in respect of such defalcation. désignée par le Conseil du Trésor comme ministère aux fins du présent règlement; (department) ministre compétent désigne, à l égard d un ministère ou d une corporation de la Couronne, le ministre compétent défini dans la Loi et, à l égard d une division ou d une direction de la Fonction publique désignée par le Conseil du Trésor comme ministère aux fins du présent règlement, le ministre désigné par le Conseil du Trésor. (appropriate Minister) Compte 3 (1) Est établi, au fonds du revenu consolidé, un compte appelé Compte de garantie des fonctionnaires publics. (2) sont portés au crédit du Compte a) le solde de la Caisse de garantie des fonctionnaires de l État; b) les primes reçues des ministères et des corporations de la Couronne de la façon prévue ci-dessous; c) des sommes recouvrées par Sa Majesté à l égard de paiements faits sur le Compte ou la Caisse de garantie des fonctionnaires de l État; et d) des sommes affectées par le Parlement aux fins du Compte. (3) Les paiements sont imputés au Compte en ce qui a trait aux détournements de fonds par des fonctionnaires publics de la façon prévue ci-dessous. (4) Le Compte est géré par le ministre des Finances. Détournements de fonds 4 Lorsqu un fonctionnaire public a des raisons de croire qu il s est produit un détournement de fonds, il doit aviser sur-le-champ le ministre compétent qui, sur-lechamp, a) prend, après consultation avec le sous-ministre de la Justice, les mesures qui peuvent être nécessaires pour recouvrer le montant du détournement de fonds; et b) présente au Conseil du Trésor toute information qui lui est connue à l égard de ce détournement de fonds. 5 [Revoked, SOR/81-785, s. 1] 5 [Abrogé, DORS/81-785, art. 1] Current to January 25, 2016 2 À jour au 25 janvier 2016

Public Officers Guarantee Regulations Defalcations Détournements de fonds Section 6 Article 6 6 (1) Every payment made out of the Account is subject to the prior approval of the Treasury Board and to such terms and conditions as the Treasury Board may prescribe. (2) Every application to the Treasury Board for the approval of a payment out of the Account shall be made in writing by the appropriate Minister and shall include the following statements: (a) the account or the name of the person that has suffered loss; (b) the name and position of the public officer by reason of whose defalcation the loss was suffered; (c) the amount of the loss; (d) the measures taken to effect recovery, the amount recovered, if any, and the probability of further recovery; (e) whether prosecution has been undertaken and, if so, the results of the prosecution; (f) other action taken to punish or discipline the public officer by reason of whose defalcation the loss was suffered; (g) the safeguards adopted to prevent further defalcations under similar circumstances; and (h) the legal and other costs incurred in connection with the measures taken to effect recovery. (3) An appropriation or revenue or other account that has suffered loss by reason of a defalcation shall, whenever possible, be reimbursed before the close of the fiscal year in which the loss was suffered, and for the purpose of approving payment before the close of the year, the Treasury Board may waive the requirements of subsection (2) but, in such case, the appropriate Minister shall (a) submit any statements required by subsection (2) that are not available at the time of application as soon as possible after payment; and (b) submit a report on the case containing such information and in such detail as the Treasury Board may require within three months after payment, and quarterly thereafter, until all the statements required by subsection (2) have been submitted. 6 (1) Tout paiement effectué sur le Compte est assujetti à l approbation préalable du Conseil du Trésor et à toutes modalités et conditions que peut prescrire celui-ci. (2) Toute demande présentée au Conseil du Trésor pour l approbation d un paiement à faire sur le Compte doit être faite par écrit par le ministre compétent et doit comprendre les déclarations suivantes : a) le compte ou le nom de la personne qui a subi la perte; b) le nom et le poste du fonctionnaire public coupable du détournement de fonds ayant entraîné la perte; c) le montant de la perte; d) les mesures prises pour obtenir le recouvrement, le montant recouvré, s il en est, et la probabilité d autre recouvrement; e) si des poursuites ont été intentées et, dans l affirmative, le résultat des poursuites; f) les autres mesures prises pour punir ou châtier le fonctionnaire public coupable du détournement de fonds ayant entraîné la perte; g) les mesures de protection adoptées pour prévenir de nouveaux détournements de fonds dans des circonstances semblables; et h) les frais judiciaires et les autres frais subis par suite des mesures prises pour obtenir le recouvrement. (3) Un crédit ou une recette ou un autre compte qui a subi une perte en raison d un détournement de fonds doit, dans la mesure du possible, être remboursé avant la clôture de l année financière au cours de laquelle la perte a été subie et, aux fins d approuver le paiement avant la clôture de l année financière, le Conseil du Trésor peut déroger aux exigences du paragraphe (2), mais dans un tel cas, le ministre compétent doit a) présenter toutes les déclarations exigées au paragraphe (2) qui ne sont pas disponibles au moment de la demande, aussitôt que possible après le paiement; et b) présenter un rapport sur le cas renfermant toute information et tout détail que peut exiger le Conseil du Trésor dans les trois mois suivants le paiement, et tous les trimestres par la suite jusqu à ce que toutes les déclarations exigées par le paragraphe (2) aient été présentées. Current to January 25, 2016 3 À jour au 25 janvier 2016

Public Officers Guarantee Regulations Defalcations Détournements de fonds Sections 6-8 Articles 6-8 (4) The amount of every loss suffered by Her Majesty by reason of a defalcation and the amount of every payment from the Account shall be recovered unless the Deputy Minister of Justice expresses the opinion that no action or no further action is warranted, in which case, the appropriate Minister shall take whatever steps are necessary to have the amount of the loss deleted from the accounts. (5) Unless the Treasury Board otherwise directs, the legal expenses and other costs incurred in connection with any measures taken to effect recovery of any loss shall be borne by the department or Crown corporation concerned. Application 7 (1) These Regulations apply to the departments to which the Act applies, except (a) the Post Office Department; and (b) annuity representatives, Department of employment and Immigration. (2) These Regulations apply to the Crown corporations listed in Schedules C and D to the Act, except (a) Canadian National Railways; (b) Canadian National (West Indies) Steamships, Limited; (c) Central Mortgage and Housing Corporation; (d) Air Canada; and (e) Canadian Broadcasting Corporation. (3) For the purposes of these Regulations, the Office of the Custodian of Enemy Property is designated as a department, and the Secretary of State is designated as the appropriate Minister in respect thereof. General 8 (1) The Minister of Finance shall review annually the state of the Account and shall recommend to the Treasury Board such measures as in his opinion are required to ensure that the Account is sufficient to meet the charges that may be made against it. (2) A department or Crown Corporation to which these Regulations apply shall, whenever required by the Treasury Board, make such payments to the Account by way of premiums or contributions, out of moneys available (4) Le montant de chaque perte subie par Sa Majesté par suite du détournement de fonds et le montant de chaque paiement effectué sur le Compte doit être recouvré, à moins que le sous-ministre de la Justice exprime l avis qu aucune poursuite ou aucune nouvelle poursuite n est justifiée, dans lequel cas, le ministre compétent prend toutes les mesures nécessaires pour que le montant de la perte soit radié des comptes. (5) À moins d ordre contraire de la part du Conseil du Trésor, les frais judiciaires et les autres frais subis relativement à toutes les mesures prises pour obtenir le recouvrement sont supportés par le ministère ou la corporation de la Couronne intéressés. Application 7 (1) Le présent règlement s applique aux ministères auxquels la Loi s applique, sauf a) le ministère des Postes; et b) les représentants des rentes du ministère de l Emploi et de l Immigration. (2) Le présent règlement s applique aux corporations de la Couronne figurant aux annexes C et D de la Loi, sauf a) les Chemins de fer nationaux du Canada; b) la Canadian National (West Indies) Steamships, Limited; c) la Société centrale d hypothèques et de logements; d) Air Canada; et e) la Société Radio-Canada. (3) Aux fins du présent règlement, le Bureau du séquestre des biens ennemis est désigné comme ministère, et le Secrétaire d État comme ministre compétent à cet égard. Dispositions générales 8 (1) Le ministre des Finances examine annuellement l état du Compte et recommande au Conseil du Trésor toutes les mesures qui, selon lui, sont nécessaires pour faire en sorte que le Compte soit suffisant pour répondre aux imputations qui peuvent y être faites. (2) Un ministère ou une corporation de la Couronne à laquelle s applique le présent règlement, lorsque le Conseil du Trésor l exige, effectue des paiements au Compte au moyen de primes ou de contributions, à même les fonds Current to January 25, 2016 4 À jour au 25 janvier 2016

Public Officers Guarantee Regulations General Dispositions générales Section 8 Article 8 for the purpose, and comply with such other terms and conditions as the Treasury Board may require. (3) Until the Treasury Board otherwise directs, no premiums or contributions shall be assessed against the departments and Crown corporations to which these Regulations apply. disponibles à cette fin, et se conforme aux modalités et aux conditions que peut imposer le Conseil du Trésor. (3) Jusqu à nouvel ordre de la part du Conseil du Trésor, aucune prime ou contribution n est imposée aux ministères et aux corporations de la Couronne auxquels le présent règlement s applique. Current to January 25, 2016 5 À jour au 25 janvier 2016