BANOL. Fongicide en solution aqueuse

Documents pareils
Insecticide SCIMITAR MC CS

Precor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments

Appât insecticide anti-fourmis en gel OPTIGARD

Insecticide DEMAND CS

MONITOR 480 Insecticide Liquide À USAGE RESTREINT

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Appât à fourmis MaxForce Quantum

FICHE DE DONNEE SECURITE

FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

INSECTICIDE CLUTCH 50 WDG

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

PH Moins 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE. Postbus ZG Herpen Pays-Bas +31 (0)

Conseils pratiques sur l utilisation des produits chimiques agricoles

Vulcano Pièges Fourmis

Fiche de données de sécurité

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

MALATHION 500 INSECTICIDE EN CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE

POUR VENTE POUR UTILISATION DANS L EST DU CANADA ET EN COLOMBIE-BRITANNIQUE COMMERCIAL

Municipalité de la paroisse de Saint-Lazare

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

Solvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.

ROYAL MH-30 XTRA SOLUTION COMMERCIAL Nº D'HOMOLOGATION LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES AVERTISSEMENT IRRITANT OCULAIRE

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Fiche de données de sécurité

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Fiche de données de sécurité. 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées

FICHE DE DONNEES DE SECURITE MA890 ACTIVATOR

Numéro de la FDS: CHIPCO TRITON FUNGICIDE FDS Version 1.0 SECTION 1. INFORMATION CHIMIQUES DU PRODUIT ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE

CONSTRUCTION DES COMPETENCES DU SOCLE COMMUN CONTRIBUTION DES SCIENCES PHYSIQUES

Fiche de données de sécurité

Les objectifs du règlement sur l utilisation des engrais et des pesticides sont de :

Comment concevoir son lit biologique

: Raid Aérosol Fourmis Araignées Cafards

Eau (N CAS) Non classifié Urea (N CAS) Non classifié. Version : 1.0

Canada Province de Québec Ville de Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson

NOP: Organic System Plan (OSP) / EOS: Description de l Unité Information et documents requis

Fiche de données de sécurité Tuff-Temp Plus Temporary Crown and Bridge Material 1.0 Nom Commercial et Fabricant

SECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/ /45/EC Deuterium oxide 99.

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

BDL2, BDL3 Enviro Liner Part A. Dominion Sure Seal FICHE SIGNALÉTIQUE. % (p/p) Numéro CAS. TLV de l' ACGIH Non disponible

SECTION 1- Identification de la substance/du mélange et de la société / entreprise

Granulés anti-limaces : pas sans risques!

RAID - Aérosol Fourmis, Araignées et Cafards

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ HGX poudre contre les fourmis & autres insectes rampants

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

Insecticide DEMAND CS

Epreuve écrite d admissibilité du Mercredi 15 Janvier 2014 DOSSIER REPONSE

: EUH208 - Contient 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one( ). Peut produire une réaction allergique.

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

Fournisseur Safety Kleen Systems, Inc North Central Expressway, Suite 200 Richardson, TX USA T (800)

SOFTSOAP LIQUID HAND SOAP PUMP SEA MINERAL / SAVON HYDRATATANT POUR LES MAINS POMPE MINERAL MARIN

Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6

KASOLV 16 Silicate de potassium

POLITIQUE ADMINISTRATIVE ET PROCÉDURE GESTION DES MATIÈRES DANGEREUSES

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

AVIS. de l'agence nationale de sécurité sanitaire de l alimentation, de l environnement et du travail

Cahier des bonnes pratiques pour un nettoyage écologique des locaux du Conseil Général de la Gironde

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

GUIDE D UTILISATION DES PRODUITS DE MAÏS

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ Barbarian Super 360

Ingrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane >90 Oui Propylène <5 Oui Hydrocarbures, C <2.5 Oui

IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE ET DE LA SOCIÉTÉ. APPLICATION ET UTILISATION: Huile en aérosol pour contact accidentel avec la nourriture (ACIA N).

Protection du personnel

Fiche de données de Sécurité

Fournisseur Safety Kleen Systems, Inc North Central Expressway, Suite 200 Richardson, TX USA T (800)

BÂTONNETS PLANTES D'APPARTEMENT & ORCHIDÉES

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

Hygiène alimentaire. Réglementation. Restaurants et commerces alimentaires

NETTOYANT MULTI USAGE ECOLOGIQUE 5L

1. Identification de la substance / préparation et de la société / entreprise. Peinture Aimant

FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL

PRIMAIRE MUR ET PLAFOND

FICHE DE DONNEES DE SECURITE. 1 Identification de la Substance / du Mélange et de la Société / l Entreprise

HYGIENE EN RESTAURATION COLLECTIVE

A-ESSE s.p.a. FICHE DE SÉCURITÉ

Bulletin d information

SECTION 1 : IDENTIFICATION

Sodium standard solution, Part Number Sodium standard solution, Part Number Aucun effet important ou danger critique connu.

FICHE TECHNIQUE DE SÉCURITÉ

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

Construire un plan de nettoyage et de désinfection

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

Annexe A : Tableau des exigences

LA PERTE DE CONSCIENCE

FICHE DE DONNEES DE SECURITE Edition révisée N : 8 Conformément au règlement (CE) Date : 12 / 11 / 2014 n 1907/2006 Remplace la fiche : 17 / 9 / 2012

Recettes maison contre les ravageurs et les maladies par M. Jean-Claude Vigor

SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS

Fiche technique n 1 : le logement construction des boxes.

Transcription:

2017-03-06 2016-3270 GROUPE U FONGICIDE CONTENU NET : 3.78 LITRE BANOL Fongicide en solution aqueuse Pour la suppression de la brûlure à pythium et de la fonte des semis causées par Pythium spp dans le gazon pour terrains de golf et gazonnières COMMERCIAL DANGER CORROSIF POUR LES YEUX SENSIBILISANT CUTANÉ POTENTIEL NUMÉRO D HOMOLOGATION : 29156 LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES GARANTIE : chlorhydrate de propamocarbe 722 g/l Bayer CropScience Inc.* Suite 100, 3131 114 th Avenue SE Calgary, AB T2Z 3X2 Téléphone :1-888-283-6847 *Bayer Environmental Science Un division de Bayer CropScience LIRE L ÉTIQUETTE ET LA BROCHURE AVANT L UTILISATION GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Page 1 of 11

PRÉCAUTIONS: GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. DANGEREUX POUR LES HUMAINS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES. Sensibilisant cutané potentiel. Corrosif. Cause des lésions aux yeux. Nocif en cas d ingestion ou d absorption cutanée. Ne pas permettre le contact avec les yeux ou les vêtements. Éviter le contact avec la peau. Éviter de respirer le brouillard de pulvérisation. Se laver à fond avec de l eau et du savon après l emploi et avant de manger, de boire ou de fumer. Si le produit entre en contact avec les vêtements, enlever les vêtements contaminés, laver la peau avec de l eau et du savon et mettre des vêtements propres. Laver les vêtements de l opérateur séparément des autres vêtements. Si vous prévoyer utiliser ce produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux États-Unis et si vous avez besoin de reseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux États-Unis, consultez le site Internet de CropLIfe Canada à www.croplife.ca. Vêtements et équipement protecteurs: Durant TOUTES les activités, les travailleurs doivent porter un pantalon long, des chemises à manches longues et des bottes. Durant le mélange, le chargement et le nettoyage de la solution de pulvérisation et pendant la manipulation du sol fraîchement traité, les travailleurs doivent ÉGALEMENT porter des gants résistant aux produits chimiques et des lunettes de protection ou un écran facial. PREMIERS SOINS: Emporter le contenant, l étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d homologation lorsqu on cherche à obtenir une aide médicale. En cas d ingestion: Appeler un centre anti-poison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d eau à petites gorgées si la personne empoisonnée est capable d avaler. Ne pas faire vomir à moins d avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre anti-poison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente. En cas de contact avec les yeux: Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l oeil. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement En cas de contact avec la peau ou les vêtements: Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement. En cas d inhalation: Déplacer la personne vers une source d air frais. Si la personne ne respire pas, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement. RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES: Le personnel médical doit communiquer sans frais avec les services de renseignements médicaux de Bayer, 1-800-334-7577. Avis au médecin: Les lésions potentielles aux muqueuses peuvent contre-indiquer le recours au lavage d estomac. Page 2 of 11

DANGERS ENVIRONNEMENTAUX: Afin de réduire le risque de contamination des habitats aquatiques par le ruissellement en provenance des sites traités, éviter d appliquer ce produit sur des pentes modérées ou abruptes et sur des sols compactés ou argileux. Éviter d appliquer ce produit lorsque de fortes pluies sont prévues. Le risque de contamination des milieux aquatiques par le ruissellement peut être réduit en aménageant une bande de végétation entre le site traité et le plan d eau. Ce produit est toxique pour les poissons, les invertébrés aquatiques et les organismes marins et de milieu estuarien. NE PAS contaminer l eau lors de l élimination des eaux de lavage de l équipement. ENTREPOSAGE: Ne pas contaminer l eau, la nourriture pour humains ou pour animaux par suite d entreposage ou d élimination. ENTREPOSER DANS UN ENDROIT FRAIS, À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES À 0 C ET INFÉRIEURES À 30 C. Si le produit a été entreposé pendant au moins un an, bien secouer avant d utiliser. Entreposer le contenant hermétiquement fermé à l écart de la nourriture pour animaux, des semences, des engrais, des plantes et des denrées alimentaires. Ne pas utiliser ni entreposer dans la maison ou autour de celle-ci. Conserver dans le contenant d origine pendant l entreposage. En cas d incendie, de fuite ou de contenants endommagés, composer sans frais le 1-800-667-5959. ÉLIMINATION Élimination du contenant recyclable: Ne pas utiliser ce contenant à d autres fins. Il s agit d un contenant recyclable qui doit être éliminé à un point de collecte des contenants. S enquérir auprès de son distributeur ou de son détaillant ou encore auprès de l administration municipale pour savoir où se trouve le point de collecte le plus rapproché. Avant d aller y porter le contenant: 1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir. 2. Rendre le contenant inutilisable.s il n existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la réglementation provinciale. Élimination du contenant réutilisable: Ne pas utiliser ce contenant à d autres fins. En vue de son élimination, ce contenant vide peut être retourné au point de vente (distributeur ou détaillant). Élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir: Pour tout renseignement concernant l élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s adresser au fabricant ou à l organisme de réglementation provincial. S adresser également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements. AVIS À L UTILISATEUR: Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d emploi qui figure sur la présente étiquette. L emploi non conforme à ce mode d'emploi constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. L'utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l'utilisation du produit peut entraîner. 160627 Page 3 of 11

GROUPE U FONGICIDE CONTENU NET: 3.78 LITRE BANOL Fongicide en solution aqueuse Pour la suppression de la brûlure à pythium et de la fonte des semis causées par Pythium spp dans le gazon pour terrains de golf et gazonnières COMMERCIAL DANGER CORROSIF POUR LES YEUX SENSIBILISANT CUTANÉ POTENTIEL NUMÉRO D HOMOLOGATION : 29156 LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES GARANTIE : chlorhydrate de propamocarbe 722 g/l Bayer CropScience Inc.* Suite 100, 3131 114 th Avenue SE Calgary, AB T2Z 3X2 Téléphone :1-888-283-6847 *Bayer Environmental Science Un divisionde Bayer CropScience LIRE L ÉTIQUETTE ET LA BROCHURE AVANT L UTILISATION GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Page 4 of 11

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Section 1 : Le produit BANOL est un fongicide à action curative avec activité systémique protectrice pour la suppression des maladies causées par Pythium spp. et transmises par le sol dans le gazon. Dans un sol humide, le produit est absorbé par les racines et diffusé aux parties aériennes de la plante, protégeant ainsi les racines et les parties aériennes d une infection pathogène. SÉCURITÉ ET MANUTENTION Section 2 : Précautions, vêtements et équipement protecteurs PRÉCAUTIONS : - GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS - DANGEREUX POUR LES HUMAINS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES - Sensibilisant cutané potentiel. - Corrosif. - Cause des lésions aux yeux. - Nocif en cas d ingestion ou d absorption cutanée. - Ne pas permettre le contact avec les yeux ou les vêtements. - Éviter le contact avec la peau. - Éviter de respirer le brouillard de pulvérisation. - Se laver à fond avec de l eau et du savon après l emploi et avant de manger, de boire ou de fumer. - Si le produit entre en contact avec les vêtements, enlever les vêtements contaminés, laver la peau avec de l eau et du savon et mettre des vêtements propres. Laver les vêtements de l opérateur séparément des autres vêtements. - Si vous prévoyer utiliser ce produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux États-Unis et si vous avez besoin de reseignements sur les concentrations de résidus acceptables aux États-Unis, consultez le site Internet de CropLife Canada à www.croplife.ca. Vêtements et équipement protecteurs : - Durant TOUTES les activités, les travailleurs doivent porter un pantalon long, des chemises à manches longues et des bottes. - Durant le mélange, le chargement et le nettoyage de la solution de pulvérisation et pendant la manipulation du sol fraîchement traité, les travailleurs doivent ÉGALEMENT porter des gants résistant aux produits chimiques et des lunettes de protection ou un écran facial. Section 3 : Premiers soins et renseignements toxicologiques PREMIERS SOINS : Emporter le contenant, l étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d homologation lorsqu on cherche à obtenir une aide médicale. En cas d ingestion: Appeler un centre anti-poison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d eau à petites gorgées si la personne empoisonnée est capable d avaler. Ne pas faire vomir à moins d avoir reçu le conseil de procéder Page 5 of 11

ainsi par le centre anti-poison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente. En cas de contact avec les yeux: Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l oeil. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement En cas de contact avec la peau ou les vêtements: Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement. En cas d inhalation: Déplacer la personne vers une source d air frais. Si la personne ne respire pas, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre anti-poison ou un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement. RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES : Le personnel médical doit communiquer sans frais avec les services de renseignements médicaux de Bayer, au 1-800-334-7577. Avis au médecin : Les lésions potentielles aux muqueuses peuvent contre-indiquer le recours au lavage d estomac. Section 4 : Dangers environnementaux Afin de réduire le ruissellement à partir des sites traités vers les habitats aquatiques, éviter d appliquer ce produit sur des terrains ayant une pente modérée ou forte, un sol compacté ou de l argile. Éviter d appliquer ce produit lorsque de fortes pluies sont prévues. La contamination des habitats aquatiques par ruissellement peut être réduite par l aménagement d une bande de végétation entre le site traité et le bord du plan d eau. - Toxique pour les oiseaux et petits mammifères. - Toxique pour les organismes aquatiques et plantes vasculaires non ciblées. Respecter les zones tampons spécifiées sous la section MODE D EMPLOI. Ce produit est toxique pour les poissons, les invertébrés aquatiques et les organismes marins et de milieu estuarien. - NE PAS contaminer l eau lors de l élimination des eaux de lavage de l équipement. Section 5 : Entreposage - Ne pas contaminer l eau, la nourriture pour humains ou pour animaux par suite d entreposage ou d élimination. - ENTREPOSER DANS UN ENDROIT FRAIS, À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES À 0 C ET INFÉRIEURES À 30 C. - Si le produit a été entreposé pendant au moins un an, bien secouer avant d utiliser. - Entreposer le contenant hermétiquement fermé à l écart de la nourriture pour animaux, des semences, des engrais, des plantes et des denrées alimentaires. Page 6 of 11

- Ne pas utiliser ni entreposer dans la maison ou autour de celle-ci. - Conserver dans le contenant d origine pendant l entreposage. - En cas d incendie, de fuite ou de contenants endommagés, composer sans frais le 1-800-667-5959. Section 6 : Élimination Élimination du contenant recyclable: Ne pas utiliser ce contenant à d autres fins. Il s agit d un contenant recyclable qui doit être éliminé à un point de collecte des contenants. S enquérir auprès de son distributeur ou de son détaillant ou encore auprès de l administration municipale pour savoir où se trouve le point de collecte le plus rapproché. Avant d aller y porter le contenant : 1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir. 2. Rendre le contenant inutilisable. S il n existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la réglementation provinciale. Élimination du contenant réutilisable: Ne pas utiliser ce contenant à d autres fins. En vue de son élimination, ce contenant vide peut être retourné au point de vente (distributeur ou détaillant). Élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir: Pour tout renseignement concernant l élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s adresser au fabricant ou à l organisme de réglementation provincial. S adresser également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements. Section 7 : Mode D'Emploi TERRAINS DE GOLF et GAZONNIÈRES AVEC ÉQUIPEMENT DE RÉCOLTE MÉCANIQUE. POUR LA SUPPRESSION PRÉVENTIVE DE LA BRÛLURE À PYTHIUM ET LA FONTE DES SEMIS CAUSÉE PAR LE PYTHIUM (Pythium aphanidermatum) TAUX D APPLICATION: Utiliser une application de 64 ml du BANOL par 100 m2. PÉRIODE D APPLICATION: Gazon établi: Appliquer comme traitement préventif sur gazon établi lors de conditions de température ou d humidité élevées favorables au développement de la brûlure à pythium. Sursemis de gazon: Pour les endroits en sursemis appliquer immédiatement après la germination pour contrôler la fonte des semis causé par le pythium. POUR LA SUPPRESSION CURATIVE* DE LA BRÛLURE À PYTHIUM (Pythium aphanidermatum) TAUX D APPLICATION: Appliquer 64 ml du BANOL par 100 m2. PÉRIODE D APPLICATION: Pour un traitement curatif sur gazon établi, appliquer immédiatement au début d une infestation de brûlure à pythium. Page 7 of 11

*La suppression curative sera possible seulement si une application préventive aura été réalisée précédemment. VOLUME D EAU RECOMMANDÉ: Utiliser un volume d eau de 7.5-19L par 100m2. TRAITEMENT ADDITIONNEL: Faire un traitement additionnel de 7-21 jours d intervalle si les conditions demeurent favorables au développement de la maladie. Utiliser l intervalle le plus court si des conditions de température et d humidité élevées se prolongent. Ne pas appliquer plus de 2 applications du BANOL avant d alterner avec un fongicide d un autre groupe avec un mode d action différent. Ne pas appliquer plus de 3 applications par saison de croissance. Puisque ce produit n'est pas homologué pour lutter contre les organismes nuisibles dans les systèmes aquatiques, NE PAS l utiliser pour lutter contre des organismes nuisibles en milieu aquatique. NE PAS contaminer les sources d approvisionnement en eau potable ou en eau d irrigation ni les habitats aquatiques lors du nettoyage de l équipement ou de l élimination de déchets. NE PAS appliquer par avion. Zones tampons: Application par pulvérisateur agricole : NE PAS appliquer durant des périodes de calme plat ni lorsque le vent souffle en rafales. NE PAS appliquer en gouttelettes de pulvérisation de taille inférieure au calibre moyen selon la classification de l American Society of Agricultural Engineers (ASAE S572.1). La rampe ne doit pas dépasser une hauteur maximale de 60 cm audessus de la culture ou du sol. L utilisation des méthodes ou du matériel de pulvérisation suivants NE requiert PAS de zone tampon : pulvérisateur manuel, pulvérisateur à réservoir dorsal et traitement localisé. L ARLA exige le respect des zones tampons précisées dans le tableau ci-dessous entre le point d application directe du produit et la lisière la plus proche, dans la direction du vent, d un habitat terrestre sensible (comme les pâturages, les terres boisées, les brise-vent, les terres à bois, les haies, les zones riveraines et les zones arbustives) ou d un habitat d eau douce sensible (comme les lacs, les rivières, les bourbiers, les étangs, les fondrières des Prairies, les ruisseaux, les marais, les réservoirs et les terres humides). Méthode d application Culture Zones tampons (mètres) requises pour la protection des: Habitats d eau douce Habitats terrestres Page 8 of 11

Pulvérisateur agricole Surfaces gazonnées 1 1 Dans le cas des mélanges en cuve, consulter les étiquettes de tous les produits entrant dans la composition du mélange; respecter la zone tampon la plus large (la plus restrictive) prescrite pour les produits utilisés dans le mélange et appliquer en gouttelettes de pulvérisation dont le diamètre correspond au plus gros calibre selon la classification de l ASAE, parmi les calibres indiqués sur l étiquette des différents produits. Section 8 : Gestion de la résistance Aux fins de la gestion de la résistance, veuillez noter que BANOL contient un fongicide du Groupe U. Toute population fongique peut renfermer des individus naturellement résistants au BANOL et à d autres fongicides du Groupe U. Il peut se produire une perte progressive ou complète d'efficacité lorsque ces fongicides sont appliqués à répétition sur les mêmes champs. Il peut exister d autres mécanismes de résistance sans lien avec le site ou le mode d action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la résistance. Pour retarder l acquisition de la résistance aux fongicides: Dans la mesure du possible, alterner le BANOL ou les fongicides du même groupe U avec des fongicides appartenant à d autres groupes et qui éliminent les mêmes organismes pathogènes. Faire un maximum de trois applications du BANOL par saison. Utiliser des mélanges en cuve contenant des fongicides provenant d un groupe différent, si cet emploi est permis. Utiliser les fongicides dans le cadre d un programme de lutte intégrée comprenant des inspections sur le terrain, des relevés d utilisations antérieures de pesticides et sur l assolement, et faisant place à la possibilité d intégrer des pratiques de labour (ou d autres méthodes mécaniques) ou de lutte culturale, biologique, ou d autres formes de lutte chimique. Inspecter les populations fongiques traitées pour y découvrir les signes de l acquisition d une résistance. Lorsque la maladie continue de progresser après traitement avec ce produit, ne pas augmenter la quantité utilisée. Cesser d employer le produit et passer à un autre fongicide ayant un site ou un mode d action différent, si possible. Pour des cultures précises ou des organismes nuisibles précis, s adresser au spécialiste local des interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation relative à la gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée. Pour plus d information ou pour signaler des cas possibles de résistance, s adresser aux représentants Bayer CropScience au 1-888-283-6847 ou à www.bayercropscience.ca. Section 9 : Précautions pour l application et délais d attente PRÉCAUTIONS POUR L APPLICATION : L utilisation de ce produit d une manière non conforme aux instructions sur l étiquette constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. Ne pas appliquer ce produit d une manière qui en favorise le contact avec les travailleurs ou d autres personnes, soit Page 9 of 11

directement ou par dérive de pulvérisation. Seuls les opérateurs protégés doivent se trouver dans la zone à traiter au moment de l application. NE PAS permettre que la solution de pulvérisation reste dans le réservoir jusqu au lendemain. Délai de sécurité après le traitement Gazon de terrain de golf: Les exigences dans ce tableau s appliquent aux utilisations de ce produit qui ne concernent pas les restrictions reliées à la protection des travailleurs pour pesticides agricoles. Les restrictions de protection des travailleurs s appliquent lorsque ce produit est utilisé pour produire des plantes agricoles sur des fermes, forêts, pépinières et serres. NE PAS accéder aux zones traitées sans vêtements de protection avant que le traitement soit sèche. Pour applications foliaires sur gazonnières commerciales: NE PAS entrer ou laisser entrer les travailleurs dans les zones traitées pendant le délai de sécurité de 24 heures après le traitment. Cette restriction concernant la protection des travailleurs garantit la protection des travailleurs agricoles et des personnes qui manipulent des pesticides agricoles. Section 10 : Instructions de mélange - Verser la moitié de la quantité d eau requise dans le réservoir de pulvérisation ou de mélange et commencer l agitation. - Verser la quantité de BANOL requise dans l eau et compléter le remplissage de l eau jusqu au volume total requis. - Bien agiter et pulvériser immédiatement. Note : Le produit BANOL non dilué est corrosif pour tous les métaux à l exception de l acier inoxydable. Rincer à fond tout équipement d application en métal après l emploi. Section 11 : Avis AVIS À L UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d emploi qui figure sur la présente étiquette. L emploi non conforme à ce mode d'emploi constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. L'utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l'utilisation du produit peut entraîner. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC : Bayer CropScience Inc.* Suite 100, 3131 114 th Avenue S.E. Page 10 of 11

Calgary, AB T2Z 3X2 Téléphone :1-888-283-6847 *Bayer Environmental Science Un division de Bayer CropScience 160627 Page 11 of 11