Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION



Documents pareils
Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

de stabilisation financière

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 12 Projet de loi 12

Practice Direction. Class Proceedings

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Bill 163 Projet de loi 163

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Bill 204 Projet de loi 204

Loi sur la surveillance du secteur énergétique. Energy Monitoring Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. E-8 L.R.C. (1985), ch.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Filed December 22, 2000

Règlement de la Caisse d épargne postale. Post Office Savings Bank Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C. 1955, p C.R.C. 1955, p.

Designer Remission Order, Décret de remise concernant les couturiers (2001) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 4, 2015

National Energy Board Act Part VI (Oil and Gas) Regulations

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Customs (Certificate of Origin under IOC Trade Protocol) Regulations 2009

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Export and Import Permits Act. Loi sur les licences d exportation et d importation CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act CONSOLIDATION

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to August 4, 2015. Any amendments that were not in force as of August 4, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 4 août 2015. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 4 août 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Regulations Respecting Export Permits Issued for Steel Export Monitoring Purposes Règlement concernant les licences d exportation délivrées aux fins de la surveillance des exportations d acier 1 SHORT TITLE 1 1 TITRE ABRÉGÉ 1 2 INTERPRETATION 1 2 DÉFINITIONS 1 3 APPLICATION 1 3 APPLICATION 1 4 APPLICATION FOR PERMIT 1 4 DEMANDE DE LICENCE 1 5 ISSUANCE OF PERMIT 2 5 DÉLIVRANCE DE LA LICENCE 2 6 EXPORTING REQUIREMENTS 2 6 EXIGENCES PRÉALABLES À L EXPORTATION 2 7 TERMS AND CONDITIONS OF PERMIT 3 7 CONDITIONS DE LA LICENCE 3 8 LOST OR DESTROYED PERMITS 3 8 PERTE OU DESTRUCTION 3 9 GENERAL PERMITS 4 9 LICENCES GÉNÉRALES 4 SCHEDULE 5 ANNEXE 5 3

Registration Enregistrement SOR/87-321 June 5, 1987 DORS/87-321 Le 5 juin 1987 EXPORT AND IMPORT PERMITS ACT Export Permit (Steel Monitoring) Regulations LOI SUR LES LICENCES D EXPORTATION ET D IMPORTATION Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) P.C. 1987-1120 June 4, 1987 C.P. 1987 1120 Le 4 juin 1987 Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Secretary of State for External Affairs, pursuant to section 12 of the Export and Import Permits Act, is pleased hereby to make the annexed Regulations respecting the issuance of Export Permits for steel export monitoring purposes. Sur avis conforme du secrétaire d État aux Affaires extérieures et en vertu de l article 12 de la Loi sur les licences d exportation et d importation, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le Règlement concernant les licences d exportation délivrées aux fins de la surveillance des exportations d acier, ci-après.

REGULATIONS RESPECTING EXPORT PERMITS ISSUED FOR STEEL EXPORT MONITORING PURPOSES SHORT TITLE 1. These Regulations may be cited as the Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. 2. In these Regulations, INTERPRETATION Act means the Export and Import Permits Act; (Loi) applicant means a resident of Canada who applies for a permit under section 8.1 of the Act; (requérant) Department means the Department of External Affairs; (ministère) exporter means a person who exports steel from Canada; (exportateur) permit means a permit to export steel issued pursuant to section 8.1 of the Act; (licence) steel means any type of steel or any product made of steel that is included on the Export Control List pursuant to section 5.1 of the Act. (acier) RÈGLEMENT CONCERNANT LES LICENCES D EXPORTATION DÉLIVRÉES AUX FINS DE LA SURVEILLANCE DES EXPORTATIONS D ACIER TITRE ABRÉGÉ 1. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier). DÉFINITIONS 2. Les définitions qui suivent s appliquent au présent règlement. «acier» Acier ou produit en acier porté sur la Liste de marchandises d exportation contrôlée en application de l article 5.1 de la Loi. (steel) «exportateur» Personne qui exporte de l acier hors du Canada. (exporter) «licence» Licence pour l exportation de l acier, délivrée en vertu de l article 8.1 de la Loi. (permit) «Loi» La Loi sur les licences d exportation et d importation. (Act) «ministère» Le ministère des Affaires extérieures. (Department) «requérant» Résident du Canada qui fait une demande de licence en vertu de l article 8.1 de la Loi. (applicant) APPLICATION APPLICATION 3. These Regulations apply to the exportation of steel. 3. Le présent règlement s applique aux exportations d acier. APPLICATION FOR PERMIT 4. An applicant may apply either orally or in writing to the Special Trade Relations Bureau of the Department, or to any person authorized by the Minister to issue a permit on the Minister s behalf, by furnishing the following information: (a) the name and address of the applicant; (b) information as to whether or not the applicant is a resident of Canada; (c) the name and address of the exporter, if different from that of the applicant; DEMANDE DE LICENCE 4. Le requérant adresse sa demande de licence oralement ou par écrit à la Direction générale des relations commerciales spéciales du ministère ou à toute personne autorisée par le ministre à délivrer une licence en son nom, en y fournissant les renseignements suivants : a) ses nom et adresse; b) une indication de son statut de résident du Canada; c) les nom et adresse de l exportateur, s ils diffèrent des siens; 1

SOR/87-321 August 4, 2015 (d) the country of origin of the steel being exported; (e) the name and address of the consignee to whom the steel will be exported; (f) the country that is to be the final destination of the steel; (g) the Canadian customs office at which the steel will exit Canada; (h) the date or proposed date of exportation of the steel from Canada; (i) a description of the steel, including the appropriate Special Trade Relations Bureau Classification Commodity Code; (j) the number of units of the steel to be exported and the total value of those units in Canadian currency; and (k) any additional information requested by the Minister in order to clarify the information furnished by the applicant or to provide a more detailed description of the steel. ISSUANCE OF PERMIT 5. (1) A permit shall be in the form set out in the schedule. (2) Where a permit is issued, the Minister shall sign each copy of the permit and transmit two copies of the permit to the applicant. EXPORTING REQUIREMENTS 6. Every person to whom a permit has been issued shall, before exporting the steel described in the permit, (a) certify (i) that the information furnished in the application for the permit is true, and (ii) that the person is a resident of Canada; and (b) present a copy of the permit (i) at the Canadian customs office located at the Canadian port of entry set out in the permit, or d) le pays d origine de l acier à exporter; e) les nom et adresse du destinataire de l acier; f) le pays de destination finale de l acier; g) le bureau de douane canadien où passera l acier avant sa sortie du Canada; h) la date, réelle ou prévue, de l exportation de l acier hors du Canada; i) la description de l acier, y compris le code de marchandises applicable de la Direction générale des relations commerciales spéciales du ministère; j) le nombre d unités d acier à exporter et leur valeur totale en devises canadiennes; k) tout renseignement additionnel que le ministre exige pour clarifier soit les renseignements fournis dans la demande, soit la description de l acier à exporter. DÉLIVRANCE DE LA LICENCE 5. (1) La licence est délivrée en la forme prévue à l annexe. (2) Le ministre signe chaque exemplaire de la licence et en fait parvenir deux exemplaires au requérant. EXIGENCES PRÉALABLES À L EXPORTATION 6. Toute personne à qui une licence est délivrée doit, avant d exporter l acier qui y est indiqué, se conformer aux exigences suivantes : a) certifier : (i) d une part, que les renseignements fournis dans la demande de licence sont véridiques, (ii) d autre part, qu elle est résidente du Canada; b) présenter un exemplaire de la licence : (i) soit au bureau de douane canadien situé dans le port d entrée canadien indiqué dans la licence, 2

DORS/87-321 4 août 2015 (ii) at a Canadian customs office authorized by the Special Trade Relations Bureau of the Department. TERMS AND CONDITIONS OF PERMIT 7. A permit is issued on condition that (a) the number of units of steel exported under the permit does not exceed the number of units of steel set out in the permit by more than five per cent; (b) the value of the steel exported under the permit does not exceed the value of the steel set out in the permit by more than five per cent; (c) the exporter keeps at the exporter s place of business documents and records in respect of each exportation of steel for which a permit is issued, in such form and containing such information as will enable the country of origin of the exported steel to be determined, and retains every account and voucher necessary to verify the information contained in those documents and records; (d) the exporter at all reasonable times (i) makes the documents and records referred to in paragraph (c) available for inspection by any persons authorized by the Minister, and (ii) provides to those persons every facility necessary for the inspection of the documents and records and permits copies thereof to be made by those persons; and (e) where the documents and records kept by the exporter pursuant to paragraph (c) prove, on inspection, to be inadequate for the purpose of determining the country of origin of the exported steel, the exporter provides the additional documents or records necessary for making that determination. LOST OR DESTROYED PERMITS 8. Where a permit has been lost or destroyed, the person to whom it was issued may request from the Special Trade Relations Bureau of the Department a permit to (ii) soit à un bureau de douane canadien autorisé par la Direction générale des relations commerciales spéciales du ministère. CONDITIONS DE LA LICENCE 7. La licence est soumise aux conditions suivantes : a) le nombre d unités d acier qui est exporté en vertu de la licence ne peut dépasser de plus de cinq pour cent le nombre d unités indiqué dans la licence; b) la valeur de l acier qui est exporté en vertu de la licence ne peut dépasser de plus de cinq pour cent la valeur de l acier indiquée dans la licence; c) l exportateur doit, à l égard de chaque exportation d acier pour laquelle une licence est délivrée, garder à son lieu d affaires les documents et dossiers dont la forme et le contenu permettront la détermination du pays d origine de l acier exporté, et conserver tous les états de compte et pièces justificatives nécessaires à la vérification des renseignements contenus dans ces documents et dossiers; d) l exportateur doit, à toute heure convenable : (i) mettre à la disposition des personnes autorisées par le ministre les documents et dossiers visés à l alinéa c) pour inspection, (ii) fournir à ces personnes les services nécessaires à l inspection des documents et dossiers et leur permettre de les reproduire; e) lorsque les documents et dossiers visés à l alinéa c) s avèrent, après vérification, inadéquats pour la détermination du pays d origine de l acier exporté, l exportateur doit fournir d autres documents ou dossiers appropriés à cette fin. PERTE OU DESTRUCTION 8. Lorsqu une licence est perdue ou détruite, la personne à qui elle a été délivrée peut en demander le remplacement à la Direction générale des relations commerciales spéciales du ministère en présentant une 3

SOR/87-321 August 4, 2015 replace it and shall, in so requesting, submit a statutory declaration containing (a) a statement that the original permit has been lost or destroyed and an explanation of the circumstances of the loss or destruction; and (b) in the case of a permit that has been lost, an undertaking to return the original permit to the Special Trade Relations Bureau of the Department without delay, if it is found. GENERAL PERMITS 9. (1) The Minister may, by order, issue general permits to export steel. (2) A general permit issued pursuant to subsection (1) shall be subject to such terms and conditions as are set out in the permit. déclaration solennelle contenant les renseignements suivants : a) un énoncé déclarant que la licence a été perdue ou détruite et exposant les circonstances de la perte ou de la destruction; b) dans le cas d une licence perdue, un engagement selon lequel la personne promet de retourner sans délai à la Direction la licence originale si elle est retrouvée. LICENCES GÉNÉRALES 9. (1) Le ministre peut, par arrêté, délivrer des licences générales pour l exportation d acier. (2) La licence générale délivrée en vertu du paragraphe (1) est soumise aux modalités qu elle prévoit. 4

DORS/87-321 4 août 2015 SCHEDULE (Section 5) GRAPHIC IS NOT DISPLAYED, SEE SOR/87-321, P. 2252 ANNEXE (article 5) CE GRAPHIQUE N EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/87-321, P. 2252 5