Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order



Documents pareils
Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 204 Projet de loi 204

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

de stabilisation financière

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 69 Projet de loi 69

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Bill 12 Projet de loi 12

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Designer Remission Order, Décret de remise concernant les couturiers (2001) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 4, 2015

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Filed December 22, 2000

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 163 Projet de loi 163

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Practice Direction. Class Proceedings

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Orderly Payment of Debts Regulations. Règlement sur le paiement méthodique des dettes CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 369 C.R.C., ch.

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

The Saskatchewan Gazette

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order Ordonnance sur les taxes à payer par les producteurs de sirop d érable du Québec (marchés interprovincial et international) SOR/93-195 DORS/93-195 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre 2015 Last amended on March 1, 2012 Dernière modification le 1 mars 2012 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to October 27, 2015. The last amendments came into force on March 1, 2012. Any amendments that were not in force as of October 27, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 27 octobre 2015. Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 1 mars 2012. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 27 octobre 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Order Providing for the Fixing, Imposing and Collecting of Levies from Producers in the Province of Quebec who are Engaged in the Production or Marketing in Bulk of Maple Syrup in Interprovincial and Export Trade Ordonnance visant à instituer et à percevoir les taxes payables par les producteurs de la province de Québec qui se livrent à la production ou à la commercialisation en vrac du sirop d érable sur les marchés interprovincial et international 1 SHORT TITLE 1 1 TITRE ABRÉGÉ 1 2 INTERPRETATION 1 2 DÉFINITIONS 1 3 LEVY 1 3 TAXE 1 4 METHOD OF PAYMENT 1 4 MODE DE PAIEMENT 1 3

Registration Enregistrement SOR/93-195 April 14, 1993 DORS/93-195 Le 14 avril 1993 AGRICULTURAL PRODUCTS MARKETING ACT Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES Ordonnance sur les taxes à payer par les producteurs de sirop d érable du Québec (marchés interprovincial et international) The Fédération des producteurs acéricoles du Québec, pursuant to sections 3 and 4 of the Quebec Maple Sap and Maple Syrup Order, made by Order in Council P.C. 1993-606 of March 30, 1993 *, hereby makes the annexed Order providing for the fixing, imposing and collecting of levies from producers in the Province of Quebec who are engaged in the production or marketing in bulk of maple syrup in interprovincial and export trade. Longueuil, Quebec, April 14, 1993 En vertu des articles 3 et 4 du Décret sur l'eau d érable et le sirop d érable du Québec, pris par le décret C.P. 1993-606 du 30 mars 1993 *, la Fédération des producteurs acéricoles du Québec prend l Ordonnance visant à instituer et à percevoir les taxes payables par les producteurs de la province de Québec qui se livrent à la production ou à la commercialisation en vrac du sirop d érable sur les marchés interprovincial et international, ci-après. Longueuil (Québec), le 14 avril 1993 * SOR/93-154, 1993 Canada Gazette Part II, p. 1602 * DORS/93-154, Gazette du Canada Partie II, 1993, p. 1602

ORDER PROVIDING FOR THE FIXING, IMPOSING AND COLLECTING OF LEVIES FROM PRODUCERS IN THE PROVINCE OF QUEBEC WHO ARE ENGAGED IN THE PRODUCTION OR MARKETING IN BULK OF MAPLE SYRUP IN INTERPROVINCIAL AND EXPORT TRADE SHORT TITLE 1. This Order may be cited as the Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order. 2. In this Order, INTERPRETATION buyer means a person who buys or receives maple syrup in bulk from a producer; (acheteur) Commodity Board means the Fédération des producteurs acéricoles du Québec; (Fédération) maple syrup means any maple syrup produced in the Province of Quebec and marketed in bulk; (sirop d érable) producer means a person who owns, leases or otherwise operates a sugar bush in the Province of Quebec and who produces, directly or through or on behalf of another person, maple syrup to market in bulk in interprovincial or export trade. (producteur) LEVY 3. Every producer shall pay to the Commodity Board a levy of $0.12 per pound of maple syrup that is marketed in bulk in interprovincial and export trade. SOR/95-263, s. 1; SOR/2012-19, s. 1. METHOD OF PAYMENT 4. Subject to section 5, the producer shall remit to the Commodity Board at its headquarters in Longueuil, Quebec, before the 15th day of each month, the levy payable pursuant to section 3 in respect of the preceding month. ORDONNANCE VISANT À INSTITUER ET À PERCEVOIR LES TAXES PAYABLES PAR LES PRODUCTEURS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC QUI SE LIVRENT À LA PRODUCTION OU À LA COMMERCIALISATION EN VRAC DU SIROP D ÉRABLE SUR LES MARCHÉS INTERPROVINCIAL ET INTERNATIONAL TITRE ABRÉGÉ 1. Ordonnance sur les taxes à payer par les producteurs de sirop d érable du Québec (marchés interprovincial et international). DÉFINITIONS 2. Les définitions qui suivent s appliquent à la présente ordonnance. «acheteur» Toute personne qui achète ou reçoit du sirop d érable en vrac d un producteur. (buyer) «Fédération» La Fédération des producteurs acéricoles du Québec. (Commodity Board) «producteur» Le propriétaire, le locataire ou l exploitant, à quelque titre que ce soit, d une érablière située au Québec, qui produit pour son compte ou celui d autrui ou fait produire pour son compte du sirop d érable en vue de sa commercialisation en vrac sur les marchés interprovincial et international. (producer) «sirop d érable» Le sirop d érable produit au Québec et commercialisé en vrac. (maple syrup) TAXE 3. Tout producteur doit payer à la Fédération une taxe de 0,12 $ la livre de sirop d érable commercialisé en vrac sur les marchés interprovincial et international. DORS/95-263, art. 1; DORS/2012-19, art. 1. MODE DE PAIEMENT 4. Sous réserve de l article 5, le producteur doit verser à la Fédération, à son siège social à Longueuil (Québec), avant le 15 e jour de chaque mois, la taxe payable aux termes de l article 3 à l égard du mois précédent. 1

SOR/93-195 October 27, 2015 5. Where levies are not remitted by the producer, the buyer shall deduct, from the moneys payable to a producer for maple syrup, the levy payable by the producer to the Commodity Board pursuant to section 3, and shall remit the levy directly to the Commodity Board at its headquarters in Longueuil, Quebec, before the 15th day of each month, in accordance with sections 4 to 7 of the Règlement sur le prélèvement des contributions des producteurs acéricoles, Gazette officielle du Québec Part 2, February 24, 1993, p. 1151. 5. Dans les cas où les taxes ne sont pas versées par le producteur, l acheteur retient sur les sommes à payer au producteur pour le sirop d érable la taxe payable par celui-ci à la Fédération aux termes de l article 3 et la verse directement à la Fédération, à son siège social à Longueuil (Québec), avant le 15 e jour de chaque mois, conformément aux articles 4 à 7 du Règlement sur le prélèvement des contributions des producteurs acéricoles, Gazette officielle du Québec Partie 2, 24 février 1993, p. 1151. 2