Indian Economic Development Direct Loan Order. Décret sur les prêts directs destinés à l expansion économique des Indiens CONSOLIDATION CODIFICATION



Documents pareils
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

de stabilisation financière

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Bill 69 Projet de loi 69

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

d'entreprises Manitoba»

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 12 Projet de loi 12

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 163 Projet de loi 163

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Practice Direction. Class Proceedings

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Filed December 22, 2000

Canada Pension Plan Investment Board Regulations. Règlement sur l Office d investissement du régime de pensions du Canada CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

The Saskatchewan Gazette

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Mutual Property and Casualty Insurance Company Having Only Mutual Policyholders Conversion Regulations

Farm Credit Canada Act. Loi sur Financement agricole Canada CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1993, c. 14 L.C. 1993, ch. 14. À jour au 4 août 2015

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Indian Economic Development Direct Loan Order Décret sur les prêts directs destinés à l expansion économique des Indiens SOR/78-22 DORS/78-22 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to October 27, 2015. Any amendments that were not in force as of October 27, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 27 octobre 2015. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 27 octobre 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Terms and Conditions Respecting the Making of Direct Loans for the Purpose of the Economic Development of Indians Modalités d octroi des prêts directs destinés à favoriser l expansion économique des Indiens 1 SHORT TITLE 1 1 TITRE ABRÉGÉ 1 2 INTERPRETATION 1 2 INTERPRÉTATION 1 3 APPLICATIONS 2 3 APPLICATION 2 5 INTEREST 4 5 INTÉRÊT 4 8 SECURITY 5 8 SÛRETÉ 5 10 RECORDS 5 10 REGISTRES 5 11 REVISION OF LOAN TERMS AND DEFAULT 6 11 RÉVISION DES CONDITIONS DU PRÊT ET DÉFAUT 6 15 GENERAL 7 15 DISPOSITIONS GÉNÉRALES 7 3

Registration Enregistrement SOR/78-22 December 29, 1977 DORS/78-22 Le 29 décembre 1977 APPROPRIATION ACT NO. 1, 1970 APPROPRIATION ACTS Indian Economic Development Direct Loan Order LOI NO 1 DE 1970 PORTANT AFFECTATION DE CRÉDITS LOIS DE CRÉDITS Décret sur les prêts directs destinés à l expansion économique des Indiens P.C. 1977-3609 December 22, 1977 C.P. 1977-3609 Le 22 décembre 1977 His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Indians Affairs and Northern Development and the Treasury Board, pursuant to Vote L53b of Appropriation Act No. 1, 1970, is pleased hereby to approve the annexed Terms and conditions respecting the making of direct loans for the purpose of the economic development of Indians. Sur avis conforme du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et du conseil du Trésor et en vertu du crédit L53b de la Loi n 1 de 1970 portant affectation de crédits, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d établir les Modalités d octroi des prêts directs destinés à favoriser l expansion économique des Indiens, ci-après.

TERMS AND CONDITIONS RESPECTING THE MAKING OF DIRECT LOANS FOR THE PURPOSE OF THE ECONOMIC DEVELOPMENT OF INDIANS SHORT TITLE 1. These terms and conditions may be cited as the Indian Economic Development Direct Loan Order. 2. In this Order, INTERPRETATION Account means the Indian Economic Development Account in the Consolidated Revenue Fund of Canada established pursuant to Vote L53b of Appropriation Act No. 1, 1970; (Compte) applicant means as applicant under section 3 for a direct loan; (requérant) borrower means an applicant who has received a direct loan pursuant to this Order; (emprunteur) business enterprise means, regardless of a change in ownership or control, (a) any business carried on in Canada for gain or profit, (b) a cooperative association incorporated under a law of the Parliament of Canada or the legislature of a province, or (c) the business of a profession recognized as such under a law of the Parliament of Canada or the legislature of a province, but does not include (d) a business having as its object the furtherance of a charitable or religious purpose, or (e) a business carried on for the purpose of money lending, insurance or finance; (entreprise commerciale) direct loan means a loan from the Account; (prêt direct) MODALITÉS D OCTROI DES PRÊTS DIRECTS DESTINÉS À FAVORISER L EXPANSION ÉCONOMIQUE DES INDIENS TITRE ABRÉGÉ 1. Ces modalités peuvent être citées : Décret sur les prêts directs destinés à l expansion économique des Indiens. 2. Il faut entendre par INTERPRÉTATION «Compte» le Compte d expansion économique des Indiens établis dans le Fonds du revenu consolidé du Canada, selon le crédit L53b de la Loi n o 1 de 1970 portant affectation de crédits; (Account) «convention de prêt direct» une convention par le ministre de faire un prêt direct; (direct loan agreement) «emprunteur» un requérant qui a reçu un prêt direct conformément à ce décret; (borrower) «entreprise commerciale», sans égard au changement de propriétaire ou de contrôle, a) une entreprise exploitée au Canada dans un but lucratif, b) une association coopérative constituée en corporation en vertu d une loi du Parlement du Canada ou de la législature d une province ou c) l exercice d une profession reconnue comme telle par une loi du Parlement du Canada ou de la législature d une province, à l exclusion d) d une entreprise dont l objet consiste dans la poursuite d une fin charitable ou religieuse et e) d une entreprise ayant pour objet le prêt d argent, l assurance ou le financement; (business enterprise) «Indien» un Indien aux termes de la Loi sur les Indiens; (Indian) «intérêt» l intérêt simple; (interest) 1

SOR/78-22 October 27, 2015 direct loan agreement means an agreement by the Minister to make a direct loan; (convention de prêt direct) Indian means an Indian as defined in the Indian Act; (Indien) interest means simple interest; (intérêt) Minister means the Minister of Indian Affairs and Northern Development. (ministre) APPLICATIONS 3. Any individual, corporation, partnership or Indian band whose activities contribute or may contribute to the economic development of Indians may apply for a direct loan by submitting an application in a form satisfactory to the Minister, signed by the applicant and containing such information as will enable the Minister to satisfy himself in respect of the matters referred to in subsection 4(1) or (2). 4. (1) The Minister may enter into a direct loan agreement with an applicant where the Minister is satisfied that (a) the direct loan is required to finance a business enterprise that will or may contribute to the economic development of Indians or to provide equity in a business enterprise that will or may contribute to the economic development of Indians; (b) the applicant, (i) in the case of a business enterprise other than the business of a profession, is unable to obtain the required financing on reasonable terms and conditions except under this Order, or (ii) in the case of the business of a profession, is unable to obtain a loan, except under this Order, by reason only that he is prevented by section 89 of the Indian Act from providing satisfactory security; (c) the direct loan is not for the purpose of refinancing an existing indebtedness except where the refinancing «ministre» le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien; (Minister) «prêt direct» un prêt du Compte; (direct loan) «requérant» le requérant d un prêt direct, selon l article 3. (applicant) APPLICATION 3. Un particulier, une corporation, une société, ou une bande d Indiens dont les activités contribuent ou peuvent contribuer à l expansion économique des Indiens peut demander un prêt direct en présentant une demande en la forme agréée par le ministre, dûment signée et contenant les renseignements susceptibles de convaincre le ministre selon les paragraphes 4(1) ou (2). 4. (1) Le ministre peut conclure une convention de prêt direct avec un requérant lorsqu il est convaincu a) que le prêt est nécessaire au financement ou au fonds de roulement d une entreprise commerciale susceptible de favoriser l expansion économique des Indiens, b) que le requérant, (i) dans le cas d une entreprise commerciale autre que l exercice d une profession, ne peut obtenir les fonds requis à des conditions raisonnables, si ce n est en vertu de ce décret ou, (ii) dans le cas de l exercice d une profession, ne peut obtenir un prêt, si ce n est en vertu de ce décret, pour le motif que l article 89 de la Loi sur les Indiens l empêche de fournir une sûreté suffisante, c) que le prêt n est pas destiné à refinancer une dette existante, sauf si le refinancement (i) se rattache à l objet principal du prêt, (ii) améliore, de l avis du ministre, la sûreté afférente au prêt, 2

DORS/78-22 27 octobre 2015 (i) is incidental to the main purpose of the direct loan, (ii) in the opinion of the Minister, improves the security to be obtained by the Minister in respect of the direct loan, (iii) in the case of an existing direct loan or a direct loan made under this Order, is, in the opinion of the Minister, desirable, or (iv) is approved by the Minister of Finance; (d) the aggregate of (i) the principal amount of the direct loan, and (ii) the amounts outstanding in respect of all direct loans does not exceed the total amount authorized by any Act to be outstanding from the Account at the time the direct loan was made; (e) where the aggregate of (i) the principal amount of the direct loan, (ii) the amount outstanding and the undisbursed amount in respect of all other direct loans made pursuant to Vote L53b of Appropriation Act No. 1, 1970, (iii) the amount outstanding and the undisbursed amount of all guaranteed loans made pursuant to Vote L53b of Appropriation Act No. 1, 1970, (iv) grants, contributions or other payments made or authorized by the Minister for the purposes of Indian economic development, (v) the amount outstanding and the undisbursed amount in respect of all loans, grants, contributions and development incentives made under statutory authority vested in the Minister of Regional Economic Expansion, and (vi) loans made or guaranteed under statutory authority by any federal Department, Crown Corporation or Agency (iii) dans le cas d un prêt direct existant ou d un prêt direct consenti selon ce décret, est, de l avis du ministre, souhaitable ou (iv) est approuvé par le ministre des Finances, d) que, lors de l octroi du prêt, le total du principal de celui-ci et du montant non remboursé de tous les prêts directs ne dépasse pas la dette maximale autorisée envers le Compte par une loi quelconque, e) que, lorsque le total (i) du principal du prêt, (ii) du montant non remboursé et du montant non versé de tous les prêts directs, consentis selon le crédit L53b de la Loi n o 1 de 1970 portant affectation de crédits, (iii) du montant non remboursé et du montant non versé de tous les prêts garantis, consentis selon le crédit L53b de la Loi n o 1 de 1970 portant affectation de crédits, (iv) des subventions, contributions ou autres versements faits ou consentis par le ministre pour l expansion économique des Indiens, (v) du montant non remboursé et du montant non versé de tous les prêts, subventions, contributions et encouragement à l expansion consentis en vertu de l autorité statutaire du ministre de l Expansion économique régionale et (vi) des prêts consentis ou garantis en vertu de l autorité statutaire d un ministère fédéral, d une corporation de la Couronne ou d une agence de la Couronne au requérant ou à son ordre, ou pour l entreprise commerciale devant bénéficier du prêt direct, dépasse ou peut vraisemblablement dépasser de l avis du ministre, la somme 500 000 $, le prêt direct a été approuvé par le Conseil du Trésor et f) que le requérant est en mesure de contribuer, en puisant dans son actif, au moins 20 pour cent du coût 3

SOR/78-22 October 27, 2015 to or on behalf of the applicant or in respect of the business enterprise for the purpose of which the direct loan is required exceeds $500,000 or may, in the opinion of the Minister, be reasonably expected to exceed $500,000, the direct loan has been approved by the Treasury Board; and (f) the applicant is able to contribute from his own assets at least 20 per cent of the estimated cost of the entire business enterprise for which the direct loan is to be made. (2) The Minister may enter into a direct loan agreement with an applicant who is unable to make the contribution specified in paragraph (1)(f) if (a) the Minister is satisfied that the conditions set out in paragraphs (1)(a) to (e) have been met; (b) the applicant is an Indian, a group of Indians, an Indian band or a corporation controlled by one or more Indians; and (c) the direct loan is, in the opinion of the Minister, warranted by the circumstances. INTEREST 5. A borrower shall pay interest on a direct loan, both before and after maturity, (a) where the aggregate of the principal amount of the loan and the amounts outstanding in respect of all direct loans to the borrower does not exceed $75,000, at a rate of interest equal to one per cent greater than the simple average prime commercial lending rate, to the nearest one-quarter of one per cent, of the seven major Canadian chartered banks, established at the close of business on the last banking day of December, March, June or September, whichever such day is the nearest preceding day to the day the loan agreement is signed by or on behalf of the Minister; or (b) where the aggregate of the principle amount of the loan and the amounts outstanding in respect of all direct loans to the borrower exceeds $75,000, at a composite of estimatif de toute l entreprise commerciale bénéficiaire du prêt. (2) Le ministre peut conclure une convention de prêt direct avec un requérant qui n est pas en mesure d apporter la contribution spécifiée à l alinéa (1)f) a) si le ministre est convaincu que les autres conditions des alinéas (1)a) à e) sont remplies, b) si le requérant est un Indien, un groupe d Indiens, une bande d Indiens ou une corporation contrôlée par un ou plusieurs Indiens et, c) si de l avis du ministre, les circonstances justifient l octroi du prêt. INTÉRÊT 5. L intérêt sur un prêt direct est, avant et après l échéance, a) lorsque la somme du principal du prêt et du solde de tous les prêts directs consentis ne dépasse pas 75 000 $, à un pour cent de plus que le taux d intérêt simple préférentiel moyen sur les prêts commerciaux, au quart pour cent près, des sept grandes banques à charte canadiennes, établi tous les trois mois, à la clôture des affaires du dernier jour ouvrable de décembre, mai, juin ou septembre, selon le jour qui précède celui de la signature de la convention de prêt par ou au nom du ministre; ou b) lorsque la somme du principal du prêt et du solde de tous les prêts directs consentis, dépasse 75 000 $, une combinaison (i) du taux prescrit par l alinéa a), pour la première tranche de 75 000 $, et 4

DORS/78-22 27 octobre 2015 (i) the rate of interest prescribed by paragraph (a), in respect of the first $75,000, and (ii) a rate of interest two per cent greater than the rate of interest prescribed by paragraph (a), in respect of the amount in excess of $75,000. SOR/78-327, s. 1. 6. A borrower shall make repayments on the principal amount of a direct loan not less frequently than annually. 7. A borrower shall repay a direct loan within 15 years from the payment thereof or within such longer period as is approved by the Treasury Board. SECURITY 8. (1) The Minister may require that a borrower give as security for a direct loan (a) a mortgage on real property or a chattel mortgage on personal property; (b) a guarantee specifically listing the interest rate and the repayment terms; (c) a promissory note specifically listing the interest rate and the repayment terms; or (d) any security in place of or in addition to that referred to in paragraphs (a) to (c) that the Minister deems appropriate. (2) The security required by the Minister under subsection (1) may be of whatever rank and may be subject to whatever charges the Minister deems appropriate from time to time. 9. A borrower shall not, without the consent of the Minister, (a) sell, lease or otherwise dispose of or encumber any security given for the direct loan or any property purchased with the proceeds of the direct loan; or (b) make capital expenditures other than those authorized by the direct loan agreement. (ii) de deux pour cent de plus que le taux prescrit par l alinéa a), pour l excédent de 75 000 $. DORS/78-327, art. 1. 6. Les remboursements du principal du prêt direct ne peuvent être espacés de plus d un an. 7. Le prêt est remboursé dans les 15 ans de son octroi, sauf prorogation approuvée par le Conseil du Trésor. SÛRETÉ 8. (1) Le ministre peut exiger que l emprunteur fournisse à titre de sûreté du prêt direct a) une hypothèque mobilière ou immobilière, b) un cautionnement précisant le taux d intérêt et les conditions de remboursement, c) un billet à ordre précisant le taux d intérêt et les conditions de remboursement ou d) toute sûreté en sus ou au lieu de celles visées aux alinéas a) à c). (2) La sûreté exigée par le ministre selon le paragraphe (1) a le rang et les privilèges qu il estime à propos. 9. Sauf autorisation du ministre, l emprunteur ne peut a) vendre, louer, ou autrement céder ni grever une sûreté donnée pour le prêt direct ni un bien acquis avec ce prêt ou b) faire des dépenses en immobilisation autres que celles qu autorise la convention de prêt direct. RECORDS 10. A borrower shall 10. L emprunteur REGISTRES 5

SOR/78-22 October 27, 2015 (a) keep and maintain books and accounting records in a form satisfactory to the Minister and permit the Minister or any person authorized by him to examine those books and records at any reasonable time until the direct loan is repaid in full; and (b) provide invoices, receipts, cancelled cheques or other documents satisfactory to the Minister as evidence that the proceeds of the direct loan will be or were used for the purpose set out in the application therefor. REVISION OF LOAN TERMS AND DEFAULT 11. The Minister may, at the request of a borrower, accept repayment of all or any part of a direct loan at a date earlier than the date required by the direct loan agreement or any revision or alteration thereof. 12. Subject to section 13, where a borrower is in default in respect of any repayment or condition of a direct loan, the entire amount of the balance outstanding on the loan shall, at the option of the Minister, become due and repayable. 13. Where a borrower is in default in respect of the repayment of a direct loan or informs the Minister that any of the terms of the loan agreement are such that the borrower may have to default thereon, and the Minister is of the opinion that a revision or alteration of any of the terms of the agreement may enable the borrower to meet his obligations thereunder, the Minister may, with the consent of the borrower, revise or alter the terms of the agreement by (a) increasing or decreasing the periods between repayments, except that repayments shall be due no less frequently than annually; (b) extending the time within which the direct loan is to be repaid, but no such extension shall be granted to a date that is more than 15 years from the date of the loan agreement without the approval of the Treasury Board; or a) tient des livres et registres de comptablilité dans la forme agréée par le ministre et permet à ce dernier, ou à son représentant autorisé, de les examiner à tout moment raisonnable, jusqu au remboursement intégral du prêt direct et b) fournit les factures, reçus, chèques oblitérés ou autres pièces que le ministre juge acceptables comme preuve à l effet que le prêt direct a été ou sera affecté aux fins énoncées dans la demande. RÉVISION DES CONDITIONS DU PRÊT ET DÉFAUT 11. À la demande de l emprunteur, le ministre peut accepter le remboursement intégral ou partiel du prêt direct à une date antérieure à celle fixée dans la convention de prêt direct ou dans une révision ou modification de celle-ci. 12. Sous réserve de l article 13, lorsque l emprunteur est en défaut quant à un versement ou quant à une condition du prêt direct, le solde intégral devient échu et exigible, au gré du ministre. 13. Lorsqu un emprunteur est en défaut quant au remboursement d un prêt direct ou informe le ministre que certaines conditions de la convention de prêt sont telles qu il est probable qu il ne pourra s y conformer, le ministre peut, s il est d avis qu une révision ou une modification de la convention pourrait permettre à l emprunteur d honorer ses obligations aux termes de celle-ci, réviser ou modifier la convention, avec le consentement de l emprunteur, a) en augmentant ou en diminuant l intervalle entre les remboursements, sauf que cet intervalle ne peut être supérieur à un an, b) en reportant l échéance finale du prêt direct, jusqu à un maximum de 15 années de la date de la convention, sauf autorisation du Conseil du Trésor ou 6

DORS/78-22 27 octobre 2015 (c) reducing the amount of each repayment or increasing that amount where the period between each repayment is being increased. 14. Where a borrower is in default in respect of any repayment on a direct loan and the entire amount of the balance outstanding on the loan becomes repayable pursuant to section 12, the Minister may take such steps, whether by legal proceedings or otherwise, as he considers necessary to (a) effect collection of the balance outstanding; (b) obtain additional security; (c) realize on any or all of the security he has taken; or (d) effect any compromise with, or grant any concession to, any person other than the borrower. GENERAL 15. The Minister shall maintain a registry for the purpose of recording loans made under these Regulations. 16. The Minister shall in January of each year prepare a report with respect to the administration of this Order during the immediately preceding fiscal year and shall include that report in the report submitted by him to Parliament pursuant to section 7 of the Department of Indian Affairs and Northern Development Act. c) en diminuant le montant des remboursements ou en l augmentant si l intervalle entre ces versements est augmenté. 14. Lorsqu un emprunteur est en défaut quant à un versement sur un prêt direct et que le solde intégral devient échu et exigible selon l article 12, le ministre peut prendre les mesures, légales ou autres, qu il juge nécessaires pour a) recouvrer le solde du prêt, b) obtenir une sûreté supplémentaire, c) réaliser les sûretés qu il détient ou d) faire un compromis ou accorder une concession à une personne autre que l emprunteur. DISPOSITIONS GÉNÉRALES 15. Le ministre tient un registre de tous les prêts consentis selon ce décret. 16. En janvier de chaque année, le ministre rédige un rapport sur l application de ce décret au cours de l année financière précédente et joint ce rapport à celui qu il doit présenter au Parlement selon l article 7 de la Loi sur le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 7