Elpro 10 D.S.A. Dis. N. 3442 LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTION



Documents pareils
- AUTOMATICO / SEMIAUTOMATICO - USCITA ELETTROSERRATURA - FUNZIONE PASSO PASSO - FUNZIONE COLPO D'ARIETE - APERTURA PEDONALE - CON FUNZIONE OROLOGIO

AUTOPORTE III Notice de pose

Votre partenaire de la fermeture :

Système de contrôle TS 970

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Centrale d alarme DA996

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

Module Relais de temporisation DC V, programmable

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Fabricant. 2 terminals

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Guide abrégé ME301-2

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

AMC 120 Amplificateur casque

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Tableaux d alarme sonores

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

CROX 20. motorisation pour portail coulissants. Notice d installation

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Diagrammes SysML OUVRE PORTAIL SOLAIRE

COMPASS COMPASS. TOUT SOUS CONTRÔLE, TOUJOURS Système de contrôle des accès à zones réservées et aires protégées. Système de contrôle d accès

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Guide abrégé ME401-2

PROMI 500 Badges - Codes

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

MBR225. Le module a été conçu et réalisé conformément aux normes en vigueur portant sur la sûreté et la fiabilité des installations industrielles.

S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Centrale de surveillance ALS 04

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

epowerswitch 4M+ Fiche technique

Notice de montage SLIDE 600 NEO CARTE 646 SOLAR

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Tableau d alarme sonore

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

AIKO/MIKRA KIT. Sch./Ref. 1783/651. Ver 1.1

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

VOCALYS LITE.

Manuel de référence O.box

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge

Installation de la serrure e-lock multipoints

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

TRAITEMENT DE DONNÉES

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

AMPLIFICATEURS / AMPLIFIERS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

KeContact P20-U Manuel

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Manuel d installation opérateur VIRIS

Garage Door Monitor Model 829LM

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

domovea tébis La maison sous contrôle

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

MANUEL DE RÉFÉRENCE #REF94F. DATE: 10 février 2009, rev Blocs d alimentation régularisés et unité de contrôle SÉRIE SR9400

0 20mV; 0 40mV; 0 80mV; 0 160mV; 0 320mV; 0 640mV; 0 1,28V; 0 2,56V 0 5V; 0 10V

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

MANUEL D INSTRUCTION

Motorisation pour portail à 2 battants

Transcription:

I LIRETTO DI ISTRUZII PER AUTOMAZII TRIASE/MOASE SU CANCELLI SCORREVOLI - D.S.A. (Dispositivo Sicurezza Autotest) - RENO ELETTRICO - UNZIE PASSO PASSO - UOMO PRESENTE - APERTURA PEDALE pag. 1, 2, 3, 4, 11, 12 G INSTRUCTIS TO SUIT THREE- AND SINGLE-PHASE AUTOMATIS OR SLIDING GATES - D.S.A. (Autotest Safety Device) - ELECTRIC RAKE - STEP Y STEP - HOLD- SWITCHED (DEADMAN) CTROL - PEDESTRIAN OPENING page 1, 5, 6, 7, 11, 12 MANUEL D INSTRUCTI POUR AUTOMATIS TRIPHASEES/MOPHASEES SUR PORTAILS COULISSANTS - D.S.A. (Dispositif Sécurité Autotest) - REIN ELECTRIQUE - CTI PAS-PAS - HOMME MORT - OUVERTURE PIET page 1, 8, 9, 10, 11, 12 Dis. N. 3442 s.n.c. Via Mantova, 177/A - C.P. 126-37053 Cerea (Verona) Italy Tel. +39 0442 330422 r.a. - ax +39 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net 1

POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MOPHASE, AVEC REIN ELECTRIQUE ET D.S.A. 26 27 28 ORNE POUR LE RACCORDEMENT OITE A OUTS POUSSOIRS PULIN 3 400V 230V COMMUTATEUR DE TENSI D.S.A. USILE LAMPE DE SIGNALISATI 630mA + - 5 4 3 2 1 REGLAGE ORCE DU REIN USILE 1A SORTIE 24V ORNES 12-13 CNECTEUR REIN TRANSORMATEUR 1 2 3 4 5 6 9 10 1112 ALIMENTATI 24 V 1 er CANAL O ELPRO 10 - + PAUSE - + TEMPS DE TRAVAIL OUVERTURE/ ERMETURE RELAIS OUVERTURE USILE DE LOGIQUE 1A SUPPORT POUR RECEPTEUR RADIO ENICHALE MICROPROCESSEUR RELAIS ERMETURE RELAIS DE LIGNE CARTE SOUS TENSI D.S.A. LED CTACT N.. LISTEAU DE SECURITE 24 25 26 27 SORTIE 24V EMETTEUR PHOTOCELLULE ORNE MISE A LA TERRE USILES HAUTE TENSI 5 A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 COMMUN NEUTRE PHASE 3 7 CTACT N.. PHOTOCELLULES COMMUN CTACT OUVERTURE N.O. CTACT ERMETURE N.O. CTACT ARRET N.. CTACT RADIO IN DE COURSE ERMETURE N.. 3 4 COMMUN IN DE COURSE OUVERTURE N.. VOYANT 24V - 3W max. SORTIE 24V - charge max: n 2 paires photocellules n 1 Récepteur Radio SORTIE ALIMENTATI SERRURE ELECTRIQUE M MOTEUR ELECTRIQUE MOPHASE M MOTEUR ELECTRIQUE TRIPHASE LAMPE DE SIGNALISATI 230V max ALIMENTATI 230V MOPHASE 21 22 23 ALIMENTATI 230-400V TRIPHASE TOUTES LES IMPULSIS OUVRE, ERME ET INVERSE LA COURSE CTACT RADIO AVEC 1 IMPULSI: OUVERTURE PIETNE AVEC 2 IMPULSIS: OUVERTURE COMPLETE PASSAGE PIET N..: Lorsqu on doit utiliser plusieurs paires de photocellules, par rapport à celles-là admises, il faut recourir à un transformateur supplémentaire externe au programmateur. N..: ce programmateur est concu pour ouvrir les portails seulement avec les accessoires adini. Le constructeur ne donne pas la garantie du fonctionnement avec des applications ou des accessoires differents et pas autorises par le constructeur. 8 Des. N. 3442

POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MOPHASE, AVEC REIN ELECTRIQUE ET D.S.A. PROGRAMMATEUR ELPRO 10 D.S.A. POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MOPHASE CTIS: AUTOMATIQUE - HOMME MORT - OUVERTURE PARTIELLE - PAS A PAS - MANUELLE 3 TOUCHES - AUTO-TEST PHOTOCELLULES DE SECURITE - LISTEAU ANTI-ECRASEMENT - SORTIE SERRURE ELECTRIQUE - REINAGE REGLALE ELECTRIQUEMENT. DESCRIPTI DU CTINEMENT DU PROGRAMMATEUR ELECTRIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS DISPOSITI DE SECURITE AUTOTEST D.S.A.: Le raccordement sur les bornes n. 26-27 de la carte D.S.A. alimente en 24V l émetteur de la photocellule. Dans le cadre d une installation avec plusieurs photocellules, les raccordements sont effectués en parallèle, tandis que les récepteurs des photocellules sont alimentés en se raccordant à la sortie 24V du bornier base n. 12-13. Le contact des photocellules est toujours raccordé sur le bornier base n. 1-2. Après avoir effectué les raccordements il faut positionner les leviers n. 9-10 du Dip-Switch - - comme expliqué pour le réglage des dispositifs de sécurité de l installation. REGLAGE DE L'INTERVENTI DU LISTEAU DE SECURITE D.S.A.: Le raccordement N.. sur les bornes n. 24-25 de la carte D.S.A. correspond au listeau de sécurité. Dans le cadre d une installation avec l application de plusieurs listeaux de sécurité, l installation doit être effectuée en série. Toutes les fois que le listeau intervient à cause d un obstacle, l automatisme inverse sa course sur une distance prédéterminée afin de libérer l obstacle. L inversion de la course est programmée en positionnant les leviers n. 11-12 du Dip-Switch - - comme expliqué dans le réglage pour l intervention du listeau. SERRURE ELECTRIQUE: Le raccordement est effectué au moyen des bornes appropriées. 13 14 15 16 17 18 REGLAGE DE LA ORCE DU REIN: La force du frein est réglée au moyen d un dispositif à positionner de 1 à 5 positions (option). Le dispositif de réglage est enfiché dans le connecteur qu il y a sur la carte électronique. Code 5578 + - 5 4 3 2 1 REGULATEUR A DECLENCHEMENT DE LA ORCE DU REIN CNECTEUR REIN SORTIE ALIMENTATI SERRURE ELECTRIQUE + MOINS DE ORCE 5 4 2 1 PLUS DE ORCE _ LOGIQUE DE CTINEMENT DU PROGRAMMATEUR: Le temporisateur du temps de travail OUVERTURE/ERMETURE doit être réglé afin que le temps soit supérieur à la course du portail. Réglez le temporisateur de PAUSE selon les exigences d arrêt. aisant suite à l impulsion, la lampe de signalisation s allume et après trois secondes le moteur démarre. Pendant la pause la lampe de signalisation fonctionne, avec le portail fermé la lampe de signalisation clignote encore pour trois secondes. Pour éliminer le temps de signalisation en ouverture (préclignotement), il faut intervenir sur le "" levier n 4. LED D'AUTOCTROLE: LED n. 1: S allume lorsque la carte est sous tension. LED n. 2: "Photocellules" normalement allumée. S éteint lorsqu un obstacle se trouve entre les photocellules. LED n. 3: "Ouverture" s allume à l impulsion d ouverture. LED n. 4: "ermeture" s allume à l impulsion de fermeture. LED n. 5: "Arrêt" normalement allumée. S éteint à l impulsion de la touche correspondante LED n. 6: "Radio" s allume à chaque impulsion provenant de la télécommande ou d autres touches. LED n. 7: "in de course fermeture" s éteint lorsque le portail est complètement fermé. LED n. 8: "in de course ouverture" s éteint lorsque le portail est complètement ouvert. AVERTISSEMENTS POUR LE RACCORDEMENT: 1) Le programmateur doit être installé dans un lieu sec. S il est installé à l extérieur il faut prévoir une boîte de protection contre les rayons du soleil et contre la pluie. 2) Toute l installation doit être raccordée à la terre. 3) Si on n utilise pas les photocellules faire un pont entre les bornes 1-2. 4) Pour installer deux paires de photocellules, on doit faire les raccordements en série avec le contact normalement fermé 1-2; si elles sont installées une à côté de l autre, il est nécessaire croiser les émetteurs et les projecteurs. 5) Si on n utilise aucun clavier faire le pont entre les bornes 3-6. 6) Protéger l alimentation du programmateur par un interrupteur magnéto-thermique de 0,03A à haute sensibilité. 7) Pour les moteurs électriques monophasé utiliser des câbles pas inférieurs à 1,5 mm². 8) La sortie 24 V~ aux bornes 9-10 est prévue seulement pour alimenter n 2 paires de photocellules et un récepteur radio. Il faut ajouter un transformateur supplémentaire à l extérieur du programmateur pour avoir plus de deux paires de photocellules ou plus récepteurs radio. EN CAS DE N CTINEMENT DU PROGRAMMATEUR: 1) Contrôler que la tension d alimentation soit 230 V monophasé. 2) Contrôler les fusibles de l haute tension. 3) Contrôler les fusibles de la basse tension. 4) Contrôler que les photocellules soient en contact normalement fermé. 5) Contrôler qu il n y ait pas une chute de tension entre le programmateur et le moteur électrique. Des. N. 3442 9

POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MOPHASE, AVEC REIN ELECTRIQUE ET D.S.A. PROGRAMMATI ELPRO 10 D.S.A. 1 2 3 4 5 6 9 10 1112 O PROGRAMMATI GENERALE. n. 1-2 - 3-4 - 5-6 N 1 = PHOTOCELLULE ARRETE A L OUVERTURE N 1 O = PHOTOCELLULE N ARRETE PAS A L OUVERTURE ET INVERSE A LA ERMETURE N 2 = RADIO N INVERSE PAS A L OUVERTURE N 2 O = RADIO INVERSE N 3 = ERMETURE EN AUTOMATIQUE N 3 O = NE ERME PAS EN AUTOMATIQUE N 4 = AVEC PRE-CLIGNOTEMENT N 4 O = SANS PRE-CLIGNOTEMENT N 5 = RADIO PAS-PAS AVEC ARRET INTERMEDIAIRE N 5 O = RADIO INVERSE AVEC LE PORTAIL EN MOUVEMENT N 6 = CTINEMENT "HOMME MORT", EXCLURE LA REERMETURE AUTOMATIQUE n.3 N 6 O = CTINEMENT NORMAL "HOMME MORT": toutes les manœuvres d ouverture et de fermeture doivent maintenir le contact fermé de la touche correspondante ou du sélecteur jusqu à la conclusion de l opération. 1 2 3 4 5 6 9 10 1112 O REGLAGE DE "L'OUVERTURE PIETNE". n. 7-8 Appuyez une fois sur la touche "OUVRE" (borne n.4) pour ouvrir le passage piéton programmé par les Dip-switchs n. 7-8. Appuyez deux fois pour ouvrir complètement le portail. Ouverture complète Ouverture 1 mètre Ouverture 1,5 mètres Ouverture 2 mètres 1 2 3 4 5 6 9 10 1112 O REGLAGE DES DISPOSITIS DE SECURITE DE L'INSTALLATI. n. 9-10 CARTE "D.S.A." ORNES DE RACCORDEMENT EMETTEUR PHOTOCELLULES n. 26-27 N 9 = CTROLE DES PHOTOCELLULES AVANT LE MOUVEMENT DU PORTAIL (AutoTest émetteur photocellule raccordé à la sortie établie) N 9 O = CTINEMENT SANS AUTOTEST N 10 = CTROLE DE L ALIGNEMENT DES PHOTOCELLULES QUI DOIVENT ETRE LIRES AVANT LE MOUVEMENT N 10 O = CTINEMENT SANS CTROLE 1 2 3 4 5 6 9 10 1112 O REGLAGE DE L'INTERVENTI DU LISTEAU. n. 11-12 CARTE "D.S.A." ORNES DE RACCORDEMENT LISTEAU DE SECURITE n. 24-25 10 Des. N. 3442 11 12 11 12 11 12 11 12 inverse 5 cm inverse 10 cm inverse 15 cm inverse 30 cm N..: Le programmateur électronique a été conçu pour toutes les motorisations coulissantes qui ont les accessoires ADINI. Le constructeur n est pas responsable si on utilise le programmateur dans des installations qui ont des accessoires pas originaux ADINI, ou s'il y a une effraction de la carte électronique ou d'éventuels dommages. Tous les raccordements électriques doivent suivre le schéma joint. Après avoir donné l'alimentation triphasé 230/400 V - 50 Hz aux bornes 21-22-23, la led rouge n 1doit s allumer, signalant que la carte est sous tension. Contrôlez les leviers du "" en respectant les exigences de l'installation.

Made in Italy 9 1 276/25/06/C MOD. E010 COMELIT POT. 80VA 50/60Hz PRI: 400-230V SEC: 24V - 1A 2 D.S.A. 10 3 4 ELPRO 10 _ + 5 4 3 2 1 11 5 6 7 2425 26 27 12 13 14 8 I COMPENTI 1 - Trasformatore (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Morsetto per il collegamento della pulsantiera Pulin 3 3 - Dip-switch 4 - Innesto scheda radio comando 5 - Scheda D.S.A. (Dispositivo Sicurezza Autotest) 6 - Led di autodiagnostica 7 - Morsetti per il collegamento elettrico 8 - Morsetto per il collegamento elettroserratura 9 - Levetta cambio tensione 400V - 230V 10 - Connettore freno 11 - Regolatore forza freno a scatto 12 - Morsetto per il collegamento massa a terra 13 - usibili alta tensione 14 - Morsetti per il collegamento elettrico G COMPENTS 1 - Transformer (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Terminal to connect the push buttons Pulin 3 3 - Dip-switch 4 - Remote control card connector 5 - D.S.A. card (Autotest Safety Device) 6 - ault detecting leds 7 - Terminal board 8 - Electric lock terminals 9 - Voltage changeover switch 400V - 230V 10 - rake connector 11 - rake force adjustable switch 12 - Earth connection 13 - High voltage fuses 14 - Terminal board COMPOSANTS 1 - Transformateur (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - orne pour le raccordement du bornier Pulin 3 3 - Dip-switch 4 - Enfichage carte radio commande 5 - Carte D.S.A. (Dispositif Sécurité Autotest) 6 - Led de auto-controle 7 - ornes pour le raccordement électrique 8 - orne pour le raccordement de la serrure électrique 9 - Commutateur change tension 400V - 230V 10 - Connecteur frein 11 - Reglage force frein 12 - orne pour la mise à la terre 13 - usibles haute tension 14 - ornes pour le raccordement électrique DATI TECNICI Alimentazione 230/400V - 50Hz TECHNICAL SPECIICATIS Supply voltage 230/400V - 50Hz DNEES TECHNIQUES Alimentation 230/400V - 50Hz Uscita tensione 230V - 25W Voltage output 230V - 25W Sortie tension 230V - 25W Uscita bassa tensione 24V - 10W Low voltage output 24V - 10W Sortie basse tension 24V - 10W Potenza in uscita M.E. mass. 1'100W E.M. max. power output 1'100W Puissance en sortie M.E. max. 1'100W usibili di linea 5A Mains fuses 5A usibles de ligne 5A usibili secondari 1A - 630mA Secondary fuses 1A - 630mA usibles supplémentaires 1A - 630mA Comando Apre - Stop - Chiude Logic Open - Stop - Close Commande Ouvre - Arrêt - erme Dimensioni contenitore 280 x 200 x 110mm ox dimensions 280 x 200 x 110mm Dimensions boîte progr. 280 x 200 x 110mm Grado di protezione IP 473 Protection standards IP 473 Degré de protection IP 473 Relè Elesta marchio VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V Elesta relay approval marks VDE-CSA-DEMCO-SEV Relais Elesta marque 10A - 230V 4A - 400V VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRASORMATORE Potenza 80VA TRANSORMER Power rate 80VA TRANSORMATEUR Puissance 80VA Nucleo magnetico 1,5W / Spess. 0,50 Magnetic core 1,5W / 0.50 Thick. Noyau magnétique 1,5W / Epaiss. 0,50 Tensione 0-230V Voltage 0-230V Tension 0-230V Uscita 0-12 - 18-24V Outputs 0-12 - 18-24V Sortie 0-12 - 18-24V requenza di esercizio 50 / 60Hz Working frequency 50 / 60Hz réquence de service 50 / 60Hz Isolamento 4 Kv x 1' Insulation 4 Kv x 1' Isolement 4 Kv x 1' N..: N.W.: N..: per applicazioni speciali, ad esempio accensioni or special applications ie. to switch on lights - CCTV pour des applications spéciales, comme allumage luci, telecamere, ecc, bisogna usare RELÈ STATICI, etc, SOLID STATE RELAYS are recommended to des lumières, caméras, ecc, il faut utiliser des altrimenti con relè normali si creano disturbi al prevent the micro-processor from being affected. RELAIS STATIQUES. Avec les relais normaux on peut microprocessore. avoir des brouillages sur le microprocesseur. Dis. N. 3442 11

Elpro 10 D.S.A. 04-2013 110 295 210 I - G - - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica adini mette a disposizione. Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica adini's Safety Norms Manual. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité de Meccanica adini. I Direttiva 2003/108/CE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici VIETATO GETTARE NEI RIIUTI MATERIALI NOCIVI PER L'AMIENTE G 2003/108/CE Directive for waste electrical and electronic equipments DISPOSE O PROPERLY ENVIRMENT-NOXIOUS MATERIALS Directive 2003/108/CE Elimination des matériels Electriques et Electroniques INTERDIT JETER DANS LE DECHETS LES MATERIELS NUISILES POUR L'ENVIRNEMENT meccanica ADINI Via Mantova 177/A - C.P. 126-37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. 0442 330422 - ax 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso 12 Dis. N. 3442