Manuel de I'utilisateur



Documents pareils
MANUEL D'UTILISATION

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Guide d utilisation et instructions d assemblage

MANUEL D UTILISATION

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

ICPR-212 Manuel d instruction.

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Manuel de l utilisateur

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Règlement de mise à disposition de vélo électrique

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

INSTRUCTIONS DE POSE

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Comparaison des performances d'éclairages

AUTOPORTE III Notice de pose

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Outil de calage de talon de pneu

PRECAUTIONS IMPORTANTES

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Instructions d'utilisation

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

NOTICE D UTILISATION

Pose avec volet roulant

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Everything stays different

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

KeContact P20-U Manuel

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Les mains dans la bête

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

ALARME DE PISCINE SP - 002

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en VTech Imprimé en Chine

Synoptique. Instructions de service et de montage

Fonctions. Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d utilisateur

Héritier d'une longue tradition de jeu d'arcade, le Razer Atrox est, au sens le plus primitif du terme, taillé pour le combat! 0 For gamers by gamers

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

AVANT D'UTILISER VOTRE CAVE À VIN CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Questions - utilisation

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Français. Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour. Introduction. Information de sécurité

Description. Consignes de sécurité

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

TS Guide de l'utilisateur Français


ROTOLINE NOTICE DE POSE

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide d installation

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

Système de surveillance vidéo

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!

NOTICE D UTILISATION

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Transcription:

Manuel de I'utilisateur SEA-DOO SEASCOOTER Modèle nº ZS01/SD5540 ATTENTION Produit à commande électrique Recommandé pour des personnes de 16 ans et plus. Comme pour tout produit fonctionnant à l'électricité, des précautions doivent être observées pendant la manutention et l'utilisation du produit afin de réduire le risque de choc électrique.

Contenu Introduction Introduction Diagramme des pièces AVERTISSEMENT Pour vous aider à démarrer Usage de la batterie 1 2 3 4 8 Merci d avoir choisi le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC. Avec le SEASCOOTER MC, la natation, la plongée libre et la plongée deviennent faciles et amusantes. Des années de conception et d'ingénierie ont résulté en un propulseur nautique personnel qui vous donne la puissance - jusqu'à 2 mph/3kmh et jusqu'à 40 minutes d'autonomie en utilisant une batterie standard - tout en étant compact et léger. Beaucoup de caractéristiques sont incorporées dans ce concept sophistiqué. Veuillez prendre le temps d étudier le manuel d'apprentissage pour tout savoir sur cette magnifique invention et retirer le plus de satisfaction possible de votre SEASCOOTER MC. Soin & Entretien 15 Dépannage 17 1

Diagramme des pièces AVERTISSEMENT 15 16 17 5 6 7 8 Lisez avec soin le manuel de l'utilisateur. N'enlevez jamais les grilles sauf pour des raisons d'entretien. 1 2 3 4 14 13 12 11 10 9 Fig.1 Ne jamais insérer des parties du corps, des vêtements ou autres objets dans les environs de l'hélice. Ne portez pas de vêtements dégagés ou du matériel qui pourraient être happés dans l'hélice. Une attention particulière devrait être portée en utilisant le SEASCOOTER MC près de personnes aux cheveux longs. Les utilisateurs ayant des cheveux longs devraient les attacher ou porter un casque de bain en utilisant le SEASCOOTER MC. 1 Serrure de sûreté 2 3 4 5 6 7 8 9 Pointe avant Pointe avant intérieure Bouchon de ventilation Gâchette Manche Gicleur Hélice Grilles protectrices 10 11 12 13 14 15 16 17 Logement de la batterie Interrupteur général Batterie Trou d'aération Compartiment du contrôle de la flottabilité Bague de silicone Pompe Lubrifiant Toujours inspecter l'aire de natation afin de s'assurer qu'elle est libre de tout danger ou obstacle tel que bateaux et nageurs avant d'utiliser le SEASCOOTER MC. Toujours charger pleinement la batterie avant d'utiliser le SEASCOOTER MC. S'assurer que la charge de la batterie est suffisante pour le retour au rivage ou pour faire surface. Toujours revêtir un appareil de flottabilité personnel approuvé par la Garde côtière quand vous utilisez le SEASCOOTER MC. Soyez bien informés des niveaux d'eau appropriés, des changements de marée, des courants dangereux, des 2 3

changements de météo et des forts vents du large. Toujours aller en reconnaissance des plans d'eau peu familiers. Ne prenez pas d alcool ou de drogues psychédéliques avant d'utiliser ce produit. TOUJOURS garder le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC hors de la lumière directe du soleil quand vous ne l'utilisez pas. LA CHALEUR TUE LES BATTERIES. Lorsque vous utilisez le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC pour la plongée libre, les montées et descentes devraient être faites conformément aux principes de plongée reconnus. Le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC devrait être utilisé seulement pour la plongée libre par des plongeurs qualifiés. Toujours suivre cette recommandation concernant l'âge: un enfant de moins de 16 ans ne devrait jamais opérer ce SEA-DOO MD SEASCOOTER MC. Ne jamais ouvrir le couvercle du SEA-DOO MD SEASCOOTER MC dans l'eau. Toujours garder l'interrupteur général à la position fermée quand l'appareil n'est pas utilisé. N'utilisez pas le SEASCOOTER MC au-dessous de la profondeur maximale recommandée de 65pi/20m. Pour vous aider à démarrer Quand vous achetez le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC la batterie est débranchée et doit être rechargée. Suivez les directivespage 9, Usage de la batterie, Charger la batterie, pour charger et connecter. Utiliser le SEASCOOTER MC pour nager et nager sous l'eau En nageant ou en plongée libre, le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC devrait flotter positivement - on s'en s'assure simplement en gardant le compartiment de flottabilité vide et bien positionné à l'intérieur de la Pointe avant. Pour utiliser le SEASCOOTER MC pour nager ou pour la plongée libre, suivez ces directives. 1. Charger la batterie - voir la page 9 pour les directives (assurez-vous que quand le chargement est terminé, le Bouchon de la Prise d'air est fermé). 2. Placer le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC dans l'eau pour que le Manche, la Pointe avant extérieure et le Gicleur se remplissent d'eau. 3. Quand vous êtes prêts à partir, placez l'interrupteur général à la position ON tel qu'indiqué au dessin no 2. 4. Tirez et retenez la gâchette pour démarrer l'hélice. (Il y a un court délai avant que l'hélice commence à tourner). 4 5

5. Enlevez le couvercle du compartiment de Contrôle de la Flottabilité et placez le compartiment retourné sur le Manche tel que décrit dans le dessin no 5. Usage de la batterie AVERTISSEMENT L'habitacle de la batterie devrait toujours être aéré pendant le chargement pour permettre aux gaz potentiellement explosifs de se dissiper. Avant d'enlever ou de raccorder tous câbles de batterie, il faut toujours attendre deux minutes pour que tout gaz ait le temps de se dissiper. TOUJOURS raccorder en premier lieu la prise du chargeur dans la douille de chargement et après dans les réseaux de distribution. Lorsque le chargement est complété, débranchez d abord le chargeur du réseaux de distribution et ensuite, de la douille de chargement. TOUJOURS vous assurer que le chargeur est sec avant de le raccorder à une douille électrifiée. 6. Ajustez la flottabilité en ajoutant des pierres et replacez le couvercle du compartiment de Flottabilité en vous assurant que le joint d'étanchéité n a pas de sable. 7. Enlevez le SEASCOOTER MC de l'eau, enlevez encore la Pointe avant extérieure, replacez le compartiment de Flottabilité, replacez la Pointe avant extérieure et fermez avec les Serrures de sûreté. AVERTISSEMENT Si, ultérieurement, le SEASCOOTER MC est utilisé pour nager ou pour plonger en eau libre, assurez-vous d'enlever le poids du compartiment de Flottabilité afin que le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC ait une flottabilité positive. Fig.5 NE JAMAIS placer la batterie dans un récipient scellé lors du chargement. Ne jamais charger la batterie près de l'eau. En doute quant à l'état de la batterie, rechargez-la jusqu'à ce que l'indicateur du chargeur de batterie montre une charge pleine. TOUJOURS charger la batterie dans un endroit bien aéré où l'unité est hors de portée des enfants. TOUJOURS s'assurer que l'unité est séchée entièrement avant d'ouvrir la Pointe avant pour charger ou changer la batterie. TOUJOURS charger la batterie complètement afin de prolonger sa durée de vie. Lors de périodes de non-usage prolongées, rechargez périodiquement la batterie pour la garder complètement chargée et vous assurer de sa longévité 8 9

Chargement de la batterie Directives pour le chargement des batteries. 1. Toujours s'assurer que l'interrupteur général est fermé - voir le dessin no 2. 2. Toujours s'assurer que le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC est hors de l'eau et remisé dans un endroit sec. 3. Effectuer un demi tour aux Serrures de sûreté et les enlever-de la Pointe avant tel que décrit dans le dessin no 4. Fig.6 4. Enlevez la Pointe avant extérieure et le compartiment du Contrôle de Flottabilité. Pressez ici pour démarrer et tirer pour débrancher 5. Ouvrir la Prise d'air en dévissant le Bouchon de la Prise d'air. 6. Enlevez la Pointe avant Intérieure. Pour ce faire, insérez d abord la bague de silicone (fournie avec ce manuel) dans les trous de la serrure de sûreté dans la Pointe avant intérieure et accrochez sur les crochets de l'habitacle de la batterie (voir le dessin 6). Vissez alors le gicleur de la pompe au Trou de la Prise d'air et pompez de l'air dans le compartiment de la batterie jusqu'à ce que la Pointe avant intérieure se dégage. Enlevez alors la bague de silicone. 7. Attendez deux minutes pour les gaz se dissipent. 8. Débrancher le câble de la batterie du câble de l'habitacle, si ce n'est déjà fait, - (le câble sera débranché quand vous achèterez votre SEASCOOTER MC en pressant le fermoir, tel qu'indiqué dans le dessin no 7. 9. Reliez le câble de la batterie au câble du chargeur. 10. Branchez le chargeur dans l'interrupteur principal et mettez en marche. Ne replacez pas la Pointe avant. 11. Le chargement prendra de 4 à 6 heures pour une batterie complètement déchargée. Une lumière clignotante indiquera que la batterie est complètement chargée. 12. Débranchez l'adaptateur des réseaux de distribution. 10 11 Fig.7

13. Débranchez le câble de la batterie du câble du chargeur et rebranchez au câble de l'habitacle. 14. Assurez-vous que les joints d'étanchéité et leurs surfaces sont propres et ont été lubrifiées avant de remplacer la Pointe avant intérieure. Voir le dessin no 8. Assurez-vous que la surface du scellement est propre 17. Vissez le Bouchon de la Prise d'air pour sceller la prise d'air. 18. Replacez le compartiment du Contrôle de la Flottabilité. 19. Replacez la Pointe avant extérieure en vous assurant que la clef s'est aligné correctement et insérez les Serrures de sûreté et fermez à clé la Pointe avant en effectuant un demi-tour. Voir le dessin no 11. Assurez-vous que les joints d'étanchéité sont propres et lubrifiés Analyse détaillée Fig.9 Rondelle en O correctement installée dans le sillon et lubrifiée Analyse détaillée des joints d'étanchéité Joints d'étanchéité Fig.8 Faire pivoter 180º pour fermer Fig.10 15. Remplacez la Pointe avant intérieure en vous assurant que la clef est alignée correctement. Voir le dessin no 9. 16. Assurez-vous que la rondelle en O de la Prise d'air est Fig.11 12 13

Note: Pour charger une pile en dehors de l'unité, simplement relier au chargeur,brancher alors l'adaptateur de chargement dans l'alimentation principale. Quand la batterie est chargée, débrancher d abord l'adaptateur et ensuite, la batterie. Remplacer une batterie à plat avec une batterie complètement chargée. 1. Suivre les étapes de 1 à 6 à la page 10, comment ouvrir le SEASCOOTER MC. Utiliser la Batterie à vie prolongée (Facultative) Une batterie à vie prolongée facultative est disponible chez votre revendeur. Cette batterie va dans l'habitacle de la batterie standard et occupera une place légèrement différente à la batterie normale. Suivez les instructions sur l'autocollant sur la batterie pour obtenir l'orientation correcte, voir le dessin 13. 2. Débrancher la douille en pressant le fermoir tel qu'indiqué dans le dessin 7. 3. Enlever la batterie à plat, enlever les câbles de la batterie à plat et les brancher à la batterie chargée. 4. Installer et relier la batterie chargée dans sa correcte position - les câbles principaux de la batterie standard ou à vie prolongée doivent être orientés tel qu'indiqué sur l'autocollant sur la batterie, voir le dessin no 12. Batterie à vie prolongée La batterie prolongée peut être chargée de la même façon qu'une batterie standard. AVERTISSEMENT Parce que cette batterie est plus lourde qu'une batterie standard, le compartiment de Flottabilité doit être ajoutée et vidée pour assurer que le SEASCOOTER MC flotte normalement. Fig.13 L achat de batteries Batterie standard 5. Suivre les étapes 14 à 19 à la page 12, afin de fermer le SEASCOOTER MC. Fig.12 Des batteries supplémentaires ou à vie prolongée peuvent être achetées séparément. Contactez votre concessionnaire pour vous en procurer. 14 15

5. Pour arrêter l'hélice, lâchez simplement la gâchette. 6. Toujours fermer l'interrupteur général quand l'appareil est hors de l'eau. Montré dans la position "ON" Pivoter pour la position "OFF" Utiliser le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC pour plonger - ajuster la flottabilité. Votre SEASCOOTER MC peut être utilisé pour plonger jusqu'à 65pi/20m mais devra être ajusté pour une flottabilité neutre. Le SEASCOOTER MC ne doit jamais être ajusté avec une flottabilité négative afin d'éviter de couler si démarré accidentellement. Afin d'ajuster pour une flottabilité neutre, suivre ces directives 7. Attitude adéquate dans l utilisation du SEA-DOO MD SEASCOOTER MC Il est important d'assumer une posture adéquate en utilisant le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC afin d'atteindre la vitesse maximale - voir le dessin no 3 pour la position correcte du SEA-DOO MD SEASCOOTER MC quand vous l'utilisez. Fig.2 1. assurez-vous que le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC est dans la position fermée. 2. Sortez le SEASCOOTER MC de l'eau, faites un demi-tour aux Serrures de sûreté, enlevez-les (voir le dessin no 4) et enlevez le compartiment du Contrôle de la Flottabilité. Effectuez-une rotation de 180º et enlevez afin d ouvrir open AVERTISSEMENT Ne plongez pas plus profondément que vous ne le feriez normalement en plongée libre, assurez-vous de pouvoir revenir sans risque à la surface. Fig.3 3. Replacez la Pointe avant extérieure et les Serrures de sûreté. 4. Placer le SEA-DOO MD SEASCOOTER MC dans l'eau afin de remplir le Gicleur, le Manche et la Pointe avant extérieure avec de l'eau. 6 7 Fig.4

Entretien des batteries Soin & Entretien La batterie devrait être rechargée dès que possible après usage. Si l'unité n'est pas utilisée pendant de longues périodes, la batterie devrait être enlevée de l'unité et devrait être chargée pendant la nuit aux trois mois. N'utilisez seulement que le chargeur fourni avec le SEASCOOTER MC. Ne jamais placer la batterie dans un récipient scellé lors du chargement. Ne jamais court-circuiter la batterie ou le câble de la batterie. Ne jamais placer ou entreposer la batterie près d'un radiateur, d'un feu, etc., Pour entreposer la batterie, enlevez-la du SEASCOOTER MC ou débranchez-la du chargeur, séparez les terminaux de la batterie et gardez la dans un endroit sec et frais. La température ambiante pour le stockage devrait être entre -20ºC à 40ºC (-4ºF à 104ºF). Entretien après avoir utilisé le SEASCOOTER MC Toujours rincer le SEASCOOTER MC dans de l'eau fraîche et s assurer qu il soit sec avant de l'entreposer. Quand c'est possible, rincer le SEASCOOTER MC dans de l'eau fraîche immédiatement après usage. Pour nettoyer le SEASCOOTER MC, n'utilisez pas de détergents, seulement un tissu humide pour essuyer et nettoyer l'unité. L'intérieur de l'habitacle de la batterie devrait être gardé sec en tout temps. Si l'intérieur de l'habitacle de la batterie est mouillée, débranchez la batterie et laissez la Pointe avant fermée jusqu'à ce que l'intérieur de l'habitacle de la batterie soit sec. Si l'intérieur de l'habitacle de la batterie est mouillé avec de l'eau de mer, débranchez la batterie, égouttez tout fluide excessif avec une serviette. Laissez ouverte la Pointe avant jusqu'à ce que l'intérieur de l'habitacle de la batterie soit complètement sec. Lorsque vous entreposez le SEASCOOTER MC pendant de longues périodes, ouvrez le bouchon de la Prise d'air dans la Pointe avant intérieure. TOUJOURS entreposer votre SEASCOOTER MC verticalement quand il n'est pas en service afin d'éviter toute difformité du gicleur de l'hélice. 16 17

Dépannage Hélice bloquée Si l'hélice est bloquée, essayez d abord d'enlever l'obstruction en enlevant la grille frontale. Si ce n'est pas possible, la grille arrière et l'hélice peuvent aussi être enlevées. En usage normal, les grilles ne doivent pas être enlevées. Enlever la grille de devant pour enlever une obstruction. 1. Sortez le SEASCOOTER MC de l'eau. Enlever la grille arrière et l'hélice afin d'enlever l'obstruction 1. Sortez le SEASCOOTER MC de l'eau. Fig.15 2. Assurez-vous que l'interrupteur général est dans la position fermée (OFF). 3. Insérez un tournevis tel qu'indiqué dans le dessin no 14 pour enlever les deux goupilles de la grille. 1 2 2. Assurez-vous que l'interrupteur général est fermé. 3. Enlevez la batterie. 4. Dévissez les six vis de la grille arrière tel qu'indiqué au dessin no 16. 5. En tenant l'hélice, utilisez une douille M6 pour enlever l'écrou de l'arbre de transmission (Voir le dessin no 17). 6. Glissez l'hélice de l'arbre, en prenant soin de ne pas perdre la goupille ou les rondelles. Fig.14 4. Détachez la grille tel qu'indiqué dans le dessin no 15. 5. Enlevez l'obstruction. 6. Ré assemblez la grille et insérez les goupilless. 18 19 Fig.16

Moyeu de l hélice Écrou 7. Enlevez l'obstruction de l'hélice. 8. Replacez la goupille (si vous l'avez enlevée), voir le dessin no18, et l hélice. Tournez l'hélice lentement jusqu'à ce que vous localisiez la goupille et poussez à fond l'hélice. Fig.17 Rondelles Sable ou particules sur les rondelles Goupille Drive Le sable ou des particules endommagent les rondelles. Il est essentiel de les entretenir avec soin. Pour enlever le sable et autres particules des rondelles, rincez les dans de l eau fraîche et enduisez les avec un lubrifiant. S il y a du sable dans l habitacle de la batterie, brossez doucement le sable hors de l unité en prenant soin de ne pas égratigner les surfaces d étanchéité. Fig.19 Fig.19 9. Replacez la rondelle et l écrou, resserrez en utilisant la douille tout en tenant l hélice et en vous assurant qu elle est bien ancrée (Voir le dessin no 19). 10. Replacez la grille. 11. Replacez la batterie. Goupille- Position en marche Fig.18 Noyage fortuit Assurez-vous que les rondelles n'ont pas de sable ni d'autres particules.pour que l'eau ne pénètre pas et fermez le bouchon de la prise d'air après avoir accédé au compartiment de la batterie. Cependant, si les rondelles ne devaient pas être propres ou la prise d'air laissée ouverte et que de l'eau entre dans le compartiment de la batterie, votre SEASCOOTER MC ne sera pas endommagé. Il est conçu avec une protection contre le noyage fortuit. Si l'eau entre dans le compartiment de la batterie, le SEASCOOTER MC cesse de fonctionner automatiquement. Si cela se produit salt water has entered rinse it out with fresh water. 1. Sortez-le de l'eau 2. Ouvrez le compartiment de la batterie, enlevez la batterie, et si de l'eau salée y a pénétré, rincez avec de l'eau fraîche 3. Séchez entièrement le compartiment de la batterie et la batterie, et ré assemblez le tout, prêt pour usage. 20 21