Guide de l utilisation des écouteurs



Documents pareils
Marquage laser des métaux

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

0 For gamers by gamers

0 For gamers by gamers

bouchons? Choisir ou des descoquilles

-1- SOUNDMAN. Fabrication et distribution. SOUNDMAN e.k. Bornimer Str Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49)

MANUEL D'UTILISATION

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION


GUIDE DE L UTILISATEUR

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Composants du verrou électromagnétique DISPLAY LOCK (FT830 _ FDR_11.10)

Guide d'utilisateur. Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA. Modèle : DA-70202

SVP ISO - Sécurité & Protection

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

TABLE DES MATIÈRES. Introduction...4. Étiquetage...5

l Art de la relitique

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Table d examen manuelle

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

CONSTRUCTION D'UN LABO PORTABLE

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

réf En plastique argent.

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MVi USER GUIDE DIGITAL AUDIO INTERFACE

Motion M micon Motion P micon. Guide d'utilisation. Life sounds brilliant *. * La vie sonne brillamment.

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Manuel de l utilisateur

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

LISTE DE PRIX MATERIEL & ACCESSOIRES HYLA

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

guide d installation Collection Frame

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Phonak CROS. Information produit

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

«J ai toujours voulu que le Laboratoire. Notre mission? vous satisfaire! Le Laboratoire Cotral s engage pour vous satisfaire

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

EBOLA - épidémie Transport en ambulance d'un cas suspect

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

REGLEMENTATION DE LA COURSE

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

«Tous les sons sont-ils audibles»

FINITION ET lustrage

NOTICE D UTILISATION

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

Table des matières. Pour commencer... 1

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

RIMM Fabrique une gamme complète de rayonnages adaptés à chaque zone du stockage alimentaire, conformes aux normes européennes.

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

SERIES WIRED MICROPHONE PG ALT A TM PGA27 USER GUIDE. Le Guide de l Utilisateur Shure Incorporated 27A27347 (Rev. 3)

1 Grand sac d'école (minimum 10" x 14") (suggestion : un sac solide et imperméable) 1 Couvre-tout (sarrau) à manches longues

G 7.10 G 7.10, ,

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Everything stays different

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

Sommaire Table des matières

SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves

Turbines I-20 Ultra S I 2 N. r T. Les arroseurs des «Pros» pour espaces vert residentiels de petites et moyennes dimensions

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Guide d'installation. Émetteur universel XNX Carte Modbus

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire Baies Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux Gestion thermique...

AUTOPORTE III Notice de pose

Description. Consignes de sécurité

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Transcription:

E Series Earphone User Guide Guide de l utilisation des écouteurs E2 E3 E5 2006, Shure Incorporated 27D8791 (Rev. 9) Printed in U.S.A.

AVERTISSEMENT! L'UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Pour assurer la sécurité d'utilisation de ce système, éviter l'écoute prolongée à un niveau de pression acoustique excessif. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives. SPL de 90 db pendant 8 heures SPL de 95 db pendant 4 heures SPL de 100 db pendant 2 heures SPL de 105 db pendant 1 heure SPL de 110 db pendant 1/2 heure SPL de 115 db pendant 15 minutes SPL de 120 db - À éviter car risque de lésions auditives Il est difficile de mesurer le niveau de pression acoustique (SPL) exact au niveau du tympan car, outre le réglage de volume du PSM, le niveau dans l'oreille est affecté par les retours de scène et l'environnement. L'isolation procurée par l'adaptation d'écouteurs de bonne qualité est également un facteur important dans la mesure de pression sonore au niveau de l'oreille. Voici des conseils généraux à suivre pour pouvoir utiliser ce produit en toute sécurité : 1. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement. 2. Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que les niveaux de gain sont trop élevés. Essayer de réduire les niveaux de gain. 3. Shure recommande de se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d'accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d'avoir consulté un audiologiste. 4. Essuyer les écouteurs avec un antiseptique avant et après chaque utilisation pour éviter les infections. Cesser d'utiliser les écouteurs s'ils causent une gêne ou une infection. 13

AVANTAGES DES ÉCOUTEURS FRANÇAIS Les écouteurs Shure de la série E sont conçus pour être utilisés avec les systèmes de retour personnel de Shure. Ils fonctionnent aussi parfaitement avec les lecteurs de CD, les lecteurs MP3, les ordinateurs portatifs et tous les appareils d'écoute dotés d'une sortie stéréo de 3,5 mm. Fonctions : E2 E3 E5 Transducteur haute énergie de faible masse 8 4 4 Transducteur dynamique pleine gamme 4 8 8 Adaptation universelle 4 4 4 Livré avec de nombreux types de manchons isolants 4 4 4 Manchons moulés sur mesure en option 8 4 8 Tube de réglage pour fixer les câbles 4 4 4 Outil pour éliminer l accumulation de cérumen dans les écouteurs 8 4 4 Dispositif anti-cérumen pour éviter l accumulation de cérumen dans les écouteurs 4 8 8 4 = le modèle est doté de cette fonction. 8 = le modèle n est pas doté de cette fonction. 14

COMPOSANTS DES ÉCOUTEURS FRANÇAIS Les composants des écouteurs sont illustrés ci-dessous, le modèle E2 étant choisi comme exemple. La forme des écouteurs varie selon le modèle. Écouteurs : Lorsque les écouteurs sont correctement insérés dans les oreilles, le logo Shure doit apparaître à l'endroit sur l'extérieur de l écouteur, la sortie du câble étant orientée vers le haut. Pour des instructions complètes concernant l insertion des écouteurs, voir la page 16. Manchons : Tous les modèles d écouteurs sont fournis avec une paire de manchons installés et un assortiment supplémentaire de manchons flexibles et en mousse. Voir Types de manchons à la page 17. Tube de réglage : Pour assurer une bonne tenue, faire coulisser le tube de réglage de haut en bas pour supprimer le jeu des câbles allant aux écouteurs. Connecteur d'entrée : Une fiche de 3,5 mm se branche sur la sortie stéréo de 3,5 mm d'un appareil d écoute. Embout : Cette partie de l écouteur, qui est recouverte par le manchon, transmet le son dans le conduit auditif. Il est important que ce composant reste propre (voir Entretien et nettoyage à la page 19). Dispositif anti-cérumen : (modèle E2 seulement) Les écouteurs sont dotés de dispositifs anti-cérumen spéciaux (non installés) permettant d éviter l entrée de cérumen dans l'embout. Pour les instructions d installation des dispositifs anti-cérumen, voir la page 21. 15

MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS La qualité de la réponse en fréquence et de l'isolation sonore dépend de l'étanchéité du manchon de l écouteur sur le canal auditif. Si l'écouteur semble ne pas fournir une bonne réponse en basse fréquence, essayer un autre type de manchon. 1. Insérer les écouteurs de la manière suivante : Noter la différence entre les écouteurs gauche et droit : E2 : ecouteur unicolore = oreille gauche écouteur bicolore = oreille droite E3 : écouteur avec une pastille bleue et un «L» = oreille gauche écouteur avec une pastille rouge et un «R» = oreille droite E5 : écouteur avec une pastille bleue = oreille gauche ecouteur avec une pastille rouge = oreille droite Pendant l'insertion des écouteurs, tirer l'oreille vers le haut et vers l'extérieur pour aligner le conduit auditif, comme illustré. Manchons flexibles - Essayer les différentes tailles pour déterminer celle qui offre le plus de confort et la meilleure isolation. Manchons en mousse - Comprimer le manchon en mousse au bout de l'écouteur en le roulant entre le pouce et l'index. Insérer l écouteur dans l oreille et le maintenir en place pendant environ 10 secondes, le temps que la mousse se dilate et forme un joint étanche. Trois tailles de manchons en mousse sont proposées pour le modèle E2 : essayer les différentes tailles pour déterminer celle qui offre le plus de confort. 16

2. E2 et E3 : passer le cordon de l'écouteur sur le haut de l'oreille et le laisser redescendre à l'arrière. E5 : passer le fil épousant la forme de l'oreille sur le haut de celle-ci et le laisser redescendre à l'arrière. 3. Utiliser le tube de réglage pour assujettir les câbles afin qu'ils ne soient pas gênants. BRANCHEMENT SUR UN RÉCEPTEUR SORTIE (3,5 mm) DROITE ÉCOUTEURS E5 GAUCHE 1. Baisser le volume de l'appareil d'écoute. 2. Brancher la fiche de 3,5 mm sur la prise de sortie des écouteurs. 3. Insérer les écouteurs dans les oreilles (voir la page précédente). 4. Augmenter le volume lentement jusqu'à un niveau d'écoute confortable. AVERTISSEMENT : Toujours baisser le volume avant de brancher les écouteurs sur une source sonore. TYPES DE MANCHONS Les écouteurs sont fournis avec un kit d adaptation offrant une grande variété de manchons, ce qui permet en toute circonstance de trouver celui qui convient le mieux pour chaque application. Un outil de nettoyage est également offert avec les modèles E3 et E5 (voir figure 1 à la page 19), alors que le modèle E2 est doté de dispositifs anti-cérumen (voir la section Dispositif anti-cérumen à la page 21) pour éviter l accumulation de cérumen dans l embout des écouteurs. 17

Manchons en mousse. Ces manchons jetables en mousse se compriment pour s'adapter au conduit auditif. Une fois dans l'oreille, la mousse se dilate pour former un joint étanche. Une fois bien fixés, les manchons maintiennent les écouteurs solidement en place. Les modèles E3 et E5 sont dotés de manchons en mousse jaunes. Les écouteurs E2 sont dotés de manchons en mousse oranges existant en trois tailles petits, moyens ou grands au choix. Manchons flexibles. Ces manchons réutilisables, en plastique souple transparent (PA756) ou en caoutchouc silicone mou gris (PA758), s ajustent confortablement dans l oreille et facilitent l insertion. Choisir celle des trois tailles petite, moyenne ou grande qui convient le mieux. Ils doivent être nettoyés régulièrement avec un tampon imbibé d alcool ou un antiseptique. Manchons à triple ailette (accessoire en option pour les modèles E3 et E5 seulement). Ces manchons réutilisables forment un joint plus étanche que les manchons flexibles tout en maintenant les écouteurs solidement en place. Ils doivent être nettoyés régulièrement avec un tampon imbibé d alcool ou un antiseptique. CHANGEMENT DES MANCHONS Faire glisser les manchons sur l extrémité des écouteurs pour les remplacer. Il est conseillé de tourner en tirant pour enlever les manchons. IMPORTANT : S assurer que le manchon recouvre entièrement l embout. Si l embout est visible, le manchon n a pas été correctement installé. CÔTÉ RUGUEUX CÔTÉ LISSE REMARQUE : Chaque manchon en mousse comprend un côté rugueux et un côté lisse. Pour plus de confort, Shure recommande de placer le côté lisse vers l extérieur, à l opposé de l écouteur. Sur les écouteurs de modèle E2, le manchon ne s adapte correctement à l écouteur que si le côté lisse est orienté vers l extérieur. 18

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Suivre les conseils ci-dessous pour éviter les réparations coûteuses et les otites : Éviter que l'humidité ne pénètre dans l embout car cela peut affecter la qualité du son. L'écouteur peut cesser provisoirement de fonctionner si de la sueur entre dans l embout. Toutefois, le fonctionnement normal reprend souvent une fois l'écouteur séché. Éviter de heurter ou de laisser tomber les écouteurs. Les chocs intenses peuvent les endommager. Remettre les écouteurs dans la pochette de transport quand ils ne sont pas utilisés. E3/E5 : nettoyer les embouts après chaque utilisation à l'aide de l'outil de nettoyage anti-cérumen fourni. BOUCLE DE NETTOYAGE ANTI-CÉRUMEN EMBOUT FIGURE 1 : Nettoyage anti-cérumen sur les modèles E3/E5 E2 : Contrôler régulièrement le dispositif anti-cérumen situé aux extrémités des embouts (voir figure 2 à la page 21). Si ces dispositifs anti-cérumen semblent être obstrués, les remplacer. Jeter les manchons en mousse quand ils sont sales et les remplacer. 19

Les manchons flexibles et à triple ailette doivent être nettoyés avec un antiseptique ou de l eau savonneuse après chaque usage ou lorsqu ils servent à plusieurs personnes. Toujours retirer le manchon de l embout de l écouteur avant le nettoyage. Nettoyer le boîtier et le câble avec un antiseptique après chaque usage. Cesser d'utiliser les écouteurs s'ils causent une gêne ou une infection. ATTENTION : Les écouteurs Shure ne sont pas étanches à l'eau. S assurer que les manchons flexibles et à ailette sont entièrement secs avant de les replacer sur les embouts des écouteurs. REMARQUE : Du cérumen peut s'accumuler dans les embouts, ce qui peut obstruer l'écouteur et réduire la qualité sonore. En cas de perte du son, vérifier que les embouts ne sont pas bouchés avant d'envoyer le produit pour une réparation. Des frais de service seront applicables au retrait du cérumen. Si le produit est considéré comme défectueux au cours de la période de garantie, le remballer soigneusement, l'assurer et le retourner en port payé à : Shure Incorporated Attention: Service Department 5800 W. Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 U.S.A. À l extérieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. 20

DISPOSITIF ANTI-CÉRUMEN FRANÇAIS Il est conseillé de placer des dispositifs anti-cérumen sur l embout des écouteurs E2 avant utilisation. Ces anneaux de protection se trouvent sur un ruban adhésif dans le kit d adaptation fourni avec les écouteurs. Comment placer un dispositif anti-cérumen sur les écouteurs E2 : 1. Retirer le manchon de l embout de l écouteur. 2. Si un dispositif anti-cérumen usagé se trouve sur l écouteur, le retirer. 3. Nettoyer l extrémité de l embout de l écouteur E2 au moyen d un antiseptique ou d un tampon imbibé d alcool. 4. S assurer que l extrémité de l embout est sèche, puis retirer un dispositif anti-cérumen du ruban fourni et le placer sur l extrémité de l embout, avec le côté adhésif vers le bas. 5. Replacer le manchon sur l écouteur. DISPOSITIF ANTI-CÉRUMEN EMBOUT FIGURE 2 : Installation du dispositif anti-cérumen sur le modèle E2 IMPORTANT : Ne pas placer les dispositifs anti-cérumen sur les manchons! Les dispositifs anti-cérumen sont conçus pour être utilisés sur l extrémité de l écouteur seulement. S ils sont placés sur les manchons, ils ne fonctionneront pas correctement et ils pourraient même tomber dans les oreilles de l'utilisateur. 21

CARACTÉRISTIQUES E2 E3 E5 Type de transducteur Dynamique Faible masse/ haute énergie Sensibilité (à 1 khz) 105 db SPL/mW 115 db SPL/mW Double à faible masse/ haute énergie 122 db SPL/mW Impédance (à 1 khz) 16Ω 26Ω 110Ω Connecteur de sortie Fiche stéréo de 3,5 mm, plaqué or Longueur du câble 1,57 m 1,57 m 1,55 m Poids net 30 g 28 g 31 g HOMOLOGATION Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d'industrie légère (E2). ACCESSOIRES FOURNIS Pochette de transport pour E2...95A2232 Pochette de transport pour E3...95B2232 Pochette de transport pour E5...80B8232 Kit d adaptation pour E2 avec dispositifs anti-cérumen (2 de chaque : manchons en mousse et manchons flexibles transparents, petits, moyens et grands)... 90XH1371 Kit d adaptation pour E3/E5 avec outil de nettoyage (2 de chaque : manchons flexibles transparents et manchons flexibles mous gris, petits, moyens et grands, une paire de manchons en mousse)... 90XJ1371 Manchons à triple ailette (2) pour E5... 90WX1371 22

ACCESSOIRES EN OPTION FRANÇAIS Écouteurs E3/E5 : Sachet de 20 manchons en mousse...pa750 Sachet de 500 manchons en mousse...pa754 Sachet de 10 manchons flexibles transparents (petits)... PA756S (moyens)...pa756m (grands)...pa756l Sachet de 10 manchons flexibles gris (petits)... PA758S (moyens)...pa758m (grands)...pa758l Manchons à triple ailette (2)...PA755 Écouteurs E2 : Sachet de 10 manchons en mousse Sachet de 10 manchons flexibles (petits)... PA752S (moyens)...pa752m (grands)...pa752l (petits)... PA757S (moyens)...pa757m (grands)...pa757l Sachet de 10 dispositifs anti-cérumen de rechange...pa759 Sachet de 100 manchons en mousse (petits)... PA753S (moyens)...pa753m (grands)...pa753l 23

PAVILLONS SUR MESURE Un spécialiste de la santé auditive peut fabriquer des pavillons moulés à la forme des oreilles pour le modèle E3. Pour certains utilisateurs, ces pavillons faits sur mesure peuvent offrir plus de confort et une meilleure isolation sonore. Le modèle E3 s'insère dans un pavillon sur mesure comme illustré ci-dessous. Pour plus de détails, se mettre en rapport avec : Sensaphonics Hearing Conservation 660 N. Milwaukee Avenue Chicago, IL 60622 Sans frais (aux États-Unis seulement) : (877) 848-1714 À Chicago : (312) 432-1714 (tél.) (312) 431-1738 (télécopie) e-mail : saveyourears@sensaphonics.com www.sensaphonics.com 24