C-POWER-500 / C-POWER-700 / C-POWER-1000 PROFESSIONAL POWER AMPLIFIER. Notice d utilisation Manual de instrucciones

Documents pareils
Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation


Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. Version 1.0 Juillet 2003 Français

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

GUIDE DE L UTILISATEUR

AMC 120 Amplificateur casque

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Système de surveillance vidéo

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Manuel de l utilisateur

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Centrale d alarme DA996

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

KAC-7404 KAC /3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER 7 page 2-9 INSTRUCTION MANUAL. AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4/3/2 CANAUX 7 page MODE D EMPLOI

Quick start guide. HTL1170B

Contrôle et aiguillage Test de la PreSonus Monitor Station v2

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. Version 1.0 Juillet 2003 Français

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

infos@koolsound.com SPOT EX-15. Mini lyre à Led 15 W SPOTEX15/V1.0/ Mode d emploi

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CA Owner s Guide Powered Speaker System with Control Pod

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Références pour la commande

Notice de montage et d utilisation

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

HemiSSon. HemWirelessCam

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Tableaux d alarme sonores

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Trim Kit Installation Instruction

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

The Martin Experience. Martin Audio SÉRIE EM MARTIN AUDIO. All material Martin Audio Ltd. Subject to change without notice.

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

PATRULL Design Jonas Forsman

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Portier Vidéo Surveillance

Module Relais de temporisation DC V, programmable

COMPANION 5 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM !"#$%&'()*+,$ )*-.(,$(*'.%+/ 0/1+2$(,&*1+3+1'.1+/#

Centrale de surveillance ALS 04

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Pose avec volet roulant

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

HORIZON MCS Surround Speaker System. Español MCS 90 Sistema Multicanal Boston. Francais MCS 90 Haut-parleur multivoix Boston

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Répéteur WiFi V1.

Solutions de mesure et de contrôle

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

POWER Amplifiers. Installation & Operation Manual 400, 760, 880, 900, 920, 1050

Alarme intrusion filaire AEI HA zones

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

KAC-7252 KAC STEREO/BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER 7 page 2-7 INSTRUCTION MANUAL. AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO/COMPATIBLE 7 page 8-13

NOTICE D UTILISATION

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Centrale d Alarme Visiotech

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Unité centrale de commande Watts W24

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Are you ready to play?

Transcription:

C-POWER-500 / C-POWER-700 / C-POWER-1000 PROFESSIONAL POWER AMPLIFIER Notice d utilisation Manual de instrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez

F 1 INTRODUCTION Nous vous remercions d¹avoir choisi un amplificateur de la série C-POWER, et vous souhaitons de l utiliser avec beaucoup de plaisir. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement les indications ci-dessous La série C-POWER est dotée d une excellente qualité de fabrication, elle est munie de protections contre les surchauffes, les courts-circuits, et la visualisation de l écrêtage. Un choix important de connexions tant en entrée qu en sortie est proposé. Enfin la série C-POWER peut fonctionner en 4 ou 8 Ω, le refroidissement se fait par un ventilateur. Les amplificateurs de la série C-POWER sont idéaux pour des utilisations très variées : Clubs, discothèques, bars musicaux, orchestres, discothèques mobiles, home party 2 FACE AVANT 1 - BOUTON ON / OFF Il permet la mise sous tension et l arrêt de l amplificateur. La mise sous tension est accompagnée d une temporisation avant l alimentation totale de l amplificateur. 2 - POTENTIOMETRES DE VOLUME Les canaux CH.1 et CH.2 disposent d un potentiomètre de volume afin de régler le niveau du signal. 3 - LEDS CLIP Lorsque la LED CLIP rouge s allume elle indique que le niveau de clip est atteint sur le circuit concerné CH.1 ou CH.2. Si la LED reste en permanence allumée (seuil de saturation) il est impératif de baisser le volume du canal correspondant. 4 - LED PROT L amplificateur est protégé contre la surchauffe et les courts-circuits en sortie vers les haut-parleurs. Si la LED PROT jaune (protection) est allumée cela indique que l amplificateur est en mode de protection. 5 - LED ON La LED ON verte indique que l amplificateur est sous tension. 3W LED WHITE SPOT 2 SODEL SAS - F32340 Miradoux - France

F 3 FACE ARRIERE 8 - CONNECTEURS SPEAKON (Outputs) Sorties haut-parleurs. Les connecteurs de type SPEAKON sont branchés en parallèle aux sorties borniers (13) et jack 6.35 (12) CH.1 et CH.2. Les paires de contacts peuvent être configurées : 1+ / 1- ou 2+ / 2- puisque dans l ampli les contacts sont reliés ainsi : 1+ avec 2+ et 1- avec 2-9 - CONNECTEURS JACK 6.35 (inputs) Utilisez des jack 6.35 mâles mono pour connecter les signaux d entrées CH.1 et CH.2 (entrées asymétriques). Le niveau d entrée est de type ligne (table de mixage, préamplificateur). 10 - CONNECTEURS RCA (inputs) Utilisez des fiches RCA mâles pour connecter les signaux d entrées CH.1 et CH.2. Le niveau d entrée est de type ligne (table de mixage, préamplificateur). 11 - SELECTEUR DE MASSE LIFT / GND Ce sélecteur à deux positions permet de relier ou non la masse du signal d entrée à la terre de l alimentation de l amplificateur. Il peut arriver que des «ronflements» audibles soient générés par l alimentation de l amplificateur, mettez l interrupteur sur la position «LIFT» la masse du signal et la masse du boîtier sont séparées. En position GND» la masse du signal et la masse du boîtier sont reliées. 12 - CONNECTEURS JACK 6.35 (Outputs) Sorties haut-parleurs. Les fiches Jack 6.35 mono sont branchées en parallèle aux sorties borniers (13) et Speakon (8) CH.1 et CH.2. 13 - BORNIERS A VIS (Outputs) Sorties haut-parleurs. Les borniers à vis de sorties CH.1 et CH.2 sont branchés en parallèle aux sorties jack mono 6,35 (12) et Speakon (8), ils permettent de connecter des câbles HP dénudés. Vous pouvez utiliser aussi des fiches «banane». 14 - FUSIBLE Si vous devez changer le fusible, il est impératif de le remplacer par un fusible de même caractéristique que celui d origine. 15 - PRISE SECTEUR La prise secteur doit être reliée à une prise d alimentation 230V ~ / 50 Hz en utilisant le cordon fourni avec l appareil. SODEL SAS - F32340 Miradoux - France 3 3W LED WHITE SPOT

F 4 LES SYSTEMES DE PROTECTIONS Tous les amplificateurs de la série C-POWER sont équipés de protections de type industriel. Elles permettent de protéger de manière très efficace les circuits et composants électroniques de l appareil, et les systèmes de son branchés sur l amplificateur. PROTECTION THERMIQUE Si une surchauffe anormale se produit, la LED PROT jaune (4) s allume, le relais de protection coupe les sorties hautparleurs jusqu au retour d une température adéquate, et le fonctionnement normal de l amplificateur reprendra. COURT-CIRCUITS Si un court-circuit apparaît sur l une des deux sorties (haut-parleurs défectueux, câbles haut-parleurs mal isolés ), un court-circuit peut être dû aussi à une impédance trop faible, La LED PROT jaune (4) s allume, le relais de protection coupe les sorties haut-parleurs jusqu à détection et réparation du court-circuit. 5 UTILISATION - INSTALLATION ATTENTION Avant toute utilisation, veillez à ce que votre amplificateur de la série C-POWER ne soit pas trop puissant par rapport aux enceintes que vous allez y brancher afin de ne pas les détériorer. Si vous effectuez un montage de haut-parleurs, vérifiez toujours l impédance du système de manière à ce qu il soit en adéquation avec l impédance la plus basse 4 Ω. Utilisez du câble de bonne section et de qualité. A chaque nouveau branchement vérifiez que le câble ne soit pas endommagé, que le bornier au quel il est relié soit bien vissé. Vérifiez que les fiches jack, RCA, Speakon soient bien câblées. INSTALLATION EN RACK L amplificateur est conçu pour une installation en rack (482mm/19») mais peut être également posé directement sur une table. Dans tous les cas, l air doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes d aération pour assurer un refroidissement suffisant. Pour un montage en rack 19», deux unités (2 U = 89 mm) sont nécessaires. Pour assurer une ventilation suffisante de l appareil, veillez à laisser assez de place au-dessus et au-dessous de l amplificateur. Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez placer l amplificateur dans la partie inférieure du rack. Pour une fixation solide, la plaque avant seule n est pas suffisante, l amplificateur doit en plus, être maintenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure. 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES C-POWER-700 & C-POWER-700 Caractéristiques techniques C-POWER-500 C-POWER-700 C-POWER-1000 Puissance rms stéréo 4 Ω 2 x 200 Wrms 2 x 275 Wrms 2 x 500 Wrms Puissance rms stéréo 8 Ω 2 x 125 Wrms 2 x 200 Wrms 2 x 350 Wrms Gain sensibilité d entrée 1,3V 0,85V 0,77 V Impédance d entrée 55kΩ 55kΩ 20 kω Bande passante 10 20 000Hz, - 0,5 db 10 20 000Hz, - 0,5 db 10 20 000Hz, - 0,5 db Rapport signal / bruit > 64 db > 85 db > 100 db Séparation des canaux > 55 db, 1 khz > 43 db, 1 khz > 54 db Taux de distorsion 0,04%, 5W sous 4Ω 0,05%, 5W sous 4Ω < 0,05% Alimentation 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz Consommation 730 VA max. 1100 VA max. 2000 VA max. Température de fonctionnement 0 40 C 0 40 C 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 98 x 296mm 2U 482 x 98 x 296mm 2U 482 x 98 x 296mm 2U Consommation 9,3 kg 11 kg 12 kg 3W LED WHITE SPOT 4 SODEL SAS - F32340 Miradoux - France

F Respectez scrupuleusement les points suivants : Attention! L appareil est alimenté par une tension dangereuse de 230 VAC. Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique mortelle. Veillez à ce que l appareil ne reçoive aucun choc. La mise en marche et l arrêt fréquent de l appareil peuvent endommager celui-ci. Ne manipulez pas l appareil ou le cordon secteur de celui-ci si vous avez les mains humides. Ne faites pas fonctionner l appareil ou débranchez-le immédiatement lorsque : 1. des dommages apparaissent sur l appareil ou sur le cordon secteur. 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur l état de l appareil. 3. des dysfonctionnements apparaissent. Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour effectuer les réparations. Seul le constructeur ou un technicien habilité peut remplacer le cordon secteur. Ne le débranchez jamais en tirant directement sur le cordon secteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s il n est pas correctement branché, utilisé ou n est pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque. Tenez l appareil éloigné des enfants. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon doux, en aucun cas, de produits chimiques. Utiliser l emballage d origine pour transporter l appareil. Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible endommagé mais le remplacer par un fusible de même type et caractéristiques. Pour des raisons de sécurité, ne jamais modifier l intérieur de l appareil. Lorsque l appareil est définitivement retiré du circuit de distribution, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée. Afin de vous garantir une qualité optimale sur la fabrication de ces produits, la Société SODEL SAS se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et configurations générales de ses appareils, dans ce cas les caractéristiques et illustrations de ce manuel peuvent être différentes. D après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. Notice d utilisation protégée par le copyright de SODEL SAS. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. D après les données du constructeur SODEL SAS - F32340 Miradoux - France 5 3W LED WHITE SPOT

E 1 INTRODUCTION Le agradecemos que haya elegido el amplificador de la serie C-POWER, esperamos que el producto sea de su agrado Este manual de instrucciones tiene como objetivo ayudarle a entender las diferentes características del aparato y evitar que se utilice inadecuadamente, le aconsejamos que haga caso de las explicaciones expuestas a continuación. La serie C-POWER dispone de una excelente calidad de fabricación y de una protección contra el sobrecalentamiento, los cortocircuitos y la visualización de pico. Dispone de una gran cantidad de conexiones de entrada y de salida. La serie C- POWER puede funcionar a 4 o 8 Ω, el enfriamiento de hace por ventilador. Los amplificadores de la serie C-POWER son ideales para utilizaciones muy variadas: Club, bares musicales, discotecas móviles, home party, orquestas. 2 PARTE DELANTERA 1 - BOTÓN ON / OFF Permite conectar y desconectar el amplificador. 2 - POTENCIÓMETROS DE VOLUMEN Los canales CH.1 y CH.2 disponen de un potenciómetro de volumen para regular el nivel de señal. 3 - LEDS CLIP Cuando el LED CLIP rojo se enciende, indica que se ha alcanzado el nivel de pico en el circuito en cuestión CH. A o CH.B. Si el LED queda encendido permanentemente (saturación) es imprescindible bajar el volumen del canal correspondiente. 4 - LED PROT El amplificador está protegido contra el sobrecalentamiento y los cortocircuitos en la salida de los altavoces. Si el LED PROT amarillo (protección) está conectado, indica que el amplificador está en modo en modo protección. 5 - LED ON El LED ON verde indica que el amplificador está conectado. 3W LED WHITE SPOT 6 SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia

E 3 PARTE TRASERA 8 - CONECTORES SPEAKON (Salidas) Salidas de altavoces. Los conectores de tipo SPEAKON están conectados en paralelo a las salidas de los bornes (13) y jack 6.3mm (12) CH.1 y CH.2. Las parejas de contactos se pueden configurar: De la manera siguiente: 1+ / 1- o 2+ / 2- porque los contactos del amplificador están conectados de la manera siguiente: 1+ con 2+ y 1- con 2-9 - CONECTORES JACK 6.35 (entradas) Utilice jacks 6.3mm macho mono para conectar las señales de entrada CH.1 y CH.2 (entradas simétricas). El nivel de entrada es de tipo línea (mesa de mezcla, preamplificador). 10 - CONECTORES RCA (inputs) Utilice tomas RCA macho para conectar las señales de entrada CH.1 y CH.2. El nivel de entrada es de tipo línea (mesa de mezcla, preamplificador). 11 - SELECTOR DE MASA LIFT / GND Este selector tiene dos posiciones y permite conectar o no la masa de la señal de entrada a la toma de tierra del amplificador. Puede ser que la alimentación del amplificador genere zumbido, ponga el interruptor en la posición «LIFT». La masa de la señal y la masa de la carcasa están separadas. En posición GND» la masa de la señal y la masa de la carcasa están conectadas. 12 - CONECTORES JACK 6.35 (Outputs) Salidas de altavoces. Las tomas Jack 6.35 mono están conectadas en paralelo con las salidas de los bornes (13) y Speakon (8) CH.1 y CH.2. 13 - BORNIERS A VIS (Outputs) Salida altavoces. Los bornes de salida CH.1 y CH están conectadas en paralelo con las salidas jack mono 6,3mm (12) y Speakon (8), permiten conectar cables de altavoz pelado. También puede utilizar tomas banana. 14 - FUSIBLE Si necesita cambiar el fusible, es imprescindible cambiarlo por un fusible de mismas características que el de origen. 15 - TOMA DE CONEXIÓN Conecte la toma de alimentación a un enchufe de 230V ~ / 50 Hz utilizando el cable entregado con el aparato. SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia 7 3W LED WHITE SPOT

E 4 SISTEMAS DE PROTECCIÓN Todos los amplificadores de la serie C-POWER disponen de protección por defecto. Permiten proteger de manera eficaz los circuitos y los componentes electrónicos del aparato y los aparatos conectados al amplificador. PROTECCIÓN TÉRMICA Si se produce un sobrecalentamiento anormal, el LED PROT amarillo (4) se enciende, el relé de protección corta las salidas altavoces hasta que la temperatura es la adecuada, el amplificador vuelve a su funcionamiento normal. CORTOCIRCUITOS Si un cortocircuito aparece en una de las dos salidas (altavoces defectuosos, cables altavoces más aislados ) puede ser debido a una impedancia muy baja, el LED PROT amarillo (4) se enciende, el relé de protección corta las salidas de los altavoces hasta la detección y reparación del cortocircuito. 5 UTILIZACIÓN- INSTALACIÓN ATENCIÓN Antes de la utilización, verifique que el amplificador de la serie C-POWER no sea demasiado potente para los altavoces que conectará para no deteriorarlos. Si efectúa un montaje de altavoces, verifique siempre la impedancia del sistema de manera a que sea la correcta y adecuada con una impedancia mínima de 4 Ω. Utilice cable de buena calidad y de buena sección. Verifique que el cable no esté dañado antes de cada conexión, que el borne en el cual está conectado este bien atornillado. Verifique que las tomas jack, RCA, Speakon estén bien cableadas. INSTALACIÓN EN RACK El amplificador está fabricado para una instalación en rack (482mm/19») pero también se puede instalar directamente sobre una mesa. En los dos casos el aire debe circular sin ningún problema a través de las rejillas de ventilación para que el enfriamiento sea suficiente. Para un montaje en rack 19», son necesarias dos unidades (2 U = 89 mm). Para asegurar una ventilación suficiente del aparato, deje suficiente espacio encima y debajo del amplificador. Para que no vuelque el rack, coloque el amplificador en la parte inferior del rack. Para una fijación sólida, la placa delantera sola no es suficiente, el amplificador se tiene que mantener por raíles laterales o una placa superior. 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES C-POWER-700 & C-POWER-700 Caractéristiques techniques C-POWER-500 C-POWER-700 C-POWER-1000 Potencia rms estéreo Ω 2 x 200 Wrms 2 x 275 Wrms 2 x 500 Wrms Potencia rms estéreo 8 Ω 2 x 125 Wrms 2 x 200 Wrms 2 x 350 Wrms Gain sensibilidad de entrada 4 Ω 1,3V 0,85V 0,77 V Impedancia de entrada 55kΩ 55kΩ 20 kω Banda pasante 10 20 000Hz, - 0,5 db 10 20 000Hz, - 0,5 db 10 20 000Hz, - 0,5 db Relación señal /ruido 64dB 85dB > 100 db Separación de los canales > 55 db, 1 khz > 43 db, 1 khz > 54 db Tasa de distorsión 0,04%, 5W a 4Ω 0,05%, 5W a 4Ω < 0,05% Alimentación 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz 230 V ~ / 50 Hz Consumo 730 VA máx. 1100 VA máx. 2000 VA max. Temperatura de funcionamiento 0 40 C 0 40 C 0 40 C Dimensiones L x H x P 482 x 98 x 296mm 2U 482 x 98 x 296mm 2U 482 x 98 x 296mm 2U Consommation 9,3 kg 11 kg 12 kg 3W LED WHITE SPOT 8 SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia

E Respete detenidamente los puntos siguientes: Atención! El aparato está alimentado con un voltaje peligroso (230 V). Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado. No haga nunca ninguna modificación en el aparato que no se describa en este manual de instrucciones podría sufrir una descarga Procure que el aparato no reciba ningún golpe Conectar y desconectar el aparato frecuentemente puede dañarlo. No manipule el aparato o el cable de conexión con las manos húmedas No utilice el aparato y desconecte inmediatamente el cable de la toma de corriente: Si existe algún daño visible en el aparato Si aparece algún defecto por caída o accidente similar. Si no funciona correctamente. Acuda siempre a un técnico especializado para efectuar las reparaciones. El cable de red sólo puede ser remplazado por el fabricante o un técnico habilitado. No lo desenchufe nunca tirando directamente del cable de red No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material si se utiliza el aparato para fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se monta con seguridad, no se utiliza correctamente o no se repara por expertos. Mantenga el aparato alejado de los niños. Para limpiarlo, utilice un trapo suave, nunca productos químicos. Utilice el embalaje de origen para transportar el aparato No repare y no efectué nunca un corto circuito a un fusible dañado sustitúyalo por un fusible de mismo tipo y mismas características. Por razones de seguridad no modifique nunca el interior del aparato. Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente Para garantizarle una calidad óptima de los productos, SODEL se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características técnicas y las configuraciones generales de los aparatos, en este caso las características y los esquemas de este manual pueden ser diferentes. Según datos del fabricante. Nos reservamos el derecho de modificación. Manual de instrucciones protegido por el copyright de SODEL SAS Está prohibida cualquier reproducción total o parcial de este manual. Según datos del fabricante SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia 9 3W LED WHITE SPOT

Déclaration de conformité Declaration of conformity SODEL SAS Lieu dit «Nicouleau» 32340 Miradoux FRANCE Ce produit est conforme aux exigences relatives aux directives CE. Une méthode conforme d évaluation aux directives a été exécutée. Désignation de l appareil : The product is conform with the basic requirements of the relevant EC directives. A conformity assessment method as provided in the directives has been executed. Designation of equipment: C-POWER-500 & C-POWER-700 & C-POWER-1000 PROFESSIONAL POWER AMPLIFIERS Pour vérification à la conformité à la directive Basse Tension (LVD) 73/23/EEC, modifiée par 2006/95/EC, les normes suivantes ont été appliquées : EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008 Pour vérification à la conformité à la directive relative à la Compatibilité Électromagnétique (EMC) 2004/108/EC, les normes suivantes ont été appliquées : EN 55103-1:1996 EN 61000-3-2:2006 EN 55103-2:1996 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 Les documents techniques suivants sont disponibles pour les instances compétentes : - notice d utilisation - rapports de test For verification in accordance with the low-voltage directive 73/23/ EEC, changed by 2006/95/EC, the following standards were applied: EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008 For verification in accordance with EMC-directive 2004/108/EC the following standards were applied: EN 55103-1:1996 EN 61000-3-2:2006 EN 55103-2:1996 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 The following technical documentations are available for inspection: - operating instructions - test documents SODEL SAS Markus Butzenlechner Directeur Technique Miradoux le 19/08/14