Clinique Sonic System



Documents pareils
Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MC1-F

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

MANUEL D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

PRECAUTIONS IMPORTANTES

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Manuel de l utilisateur

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Guide de L utilisateur

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Notice d utilisation

Manuel de l utilisateur

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Mon hochet Tut-Tut VTech Imprimé en Chine x

Table des matières. Pour commencer... 1

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

TELEPHONE SANS FIL TELEFUNKEN TC 151. (avec répondeur) TELEFUNKEN TC 101 MODE D EMPLOI

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Portier Vidéo Surveillance

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

Importantes instructions de sécurité

Caméra microscope USB

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Mode d emploi MP66 MEMP

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

garantie et entretien des meubles rembourrés

Guide d installation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Questions - utilisation

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en VTech Imprimé en Chine

Appareil de surveillance d enfant pour voiture sans fil

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Caméra de sport HD miniature

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Mode d emploi à domicile

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions

INSTALLEZ +LE CUBE TNT CONTACTS UTILES ESPACECLIENTCANAL.FR (0,34 /min. depuis un poste fixe) du lundi au samedi de 08H00 à 22H00.

Bluetooth Fitness Armband

0 For gamers by gamers

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Description. Consignes de sécurité

2. Faites glisser le plateau hors du logement du boitier. 3. Insérez un disque dur 2,5 pouces SATA dans le connecteur SATA.

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

Sommaire. Que fait wattson?

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Guide de l utilisateur

LE SOURIRE, plus qu un atout séduction, le reflet d une bonne santé et d un bien-être au quotidien. Dossier de presse Avril 2012

Web Analytics. des Visiteurs en Ligne? Raquel de los Santos, Business Consultant Forum emarketing 2012

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Transcription:

Clinique Sonic System brosse nettoyante purifiante guide d utilisation

IMPORTANTES PRECAUTIONS D UTILISATION Clinique Sonic System n est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu elles n aient reçu des instructions quant à l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil. Pour charger l appareil, choisissez un espace solide et sec. Le fournisseur n est pas responsable des dommages résultants d une non-application des conseils d utilisation, de réparations effectuées par des non-professionnels ou d une utilisation inadéquate. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l emploi auquel il est destiné, comme indiqué dans ce manuel. Ne brancher l adaptateur mural avec le port USB qu à une alimentation secteur (voltage 100-200V). Le port USB situé au bout du câble du chargeur peut être inséré dans la prise USB de l adaptateur mural ou dans un autre appareil électronique avec prise USB.Clinique recommande fortement l utilisation de l adaptateur USB fourni avec le produit pour recharger l appareil. La plupart des ordinateurs possèdent également des ports USB, bien que les ordinateurs fonctionnent différemment. Pendant le rechargement du pinceau de nettoyage sur un ordinateur, retirez les accessoires branchés sur les autres ports USB. Vérifier régulièrement que le câble USB n ait pas de dommages/fissures. Le câble USB n est pas remplaçable. Ne pas placer le chargeur ou son adaptateur proche de l eau, dans un endroit où il pourrait tomber dans l eau, à l extérieur ou l utiliser dans une pièce où de l oxygène est administré. Ne jamais mettre le chargeur, son fil ou l adaptateur dans de l eau ou tout autre liquide. Ne jamais toucher l adaptateur avec les mains mouillées et ne jamais débrancher le chargeur en tirant dessus. Ne jamais toucher l appareil avec un objet coupant ou chaud. Ne pas enrouler le fil autour de l appareil. Ne jamais mettre cet appareil en marche si l adaptateur, le chargeur ou le manche est endommagé, s il ne fonctionne pas correctement, s il a subi une chute, ou si le chargeur ou son cordon d alimentation est tombé dans l eau. Il n est pas possible de remplacer la batterie rechargeable. Ne pas utiliser d accessoires ou de produits qui ne seraient pas recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser l appareil durant votre sommeil ou si vous êtes somnolent. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Ne pas porter le chargeur par le fil et ne pas utiliser le fil comme une poignée. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 2

Extrémité : poils verts adaptés à la Zone-T, au front et au menton Embout Brosse Brosse Nettoyante Poils blancs spécifiquement adaptés à la zone des joues Indicateur Lumineux de batterie Bouton Marche/Arrêt Manche Ergonomique Chargeur 3

Votre Clinique Sonic System Brosse Nettoyante Purifiante Expert du nettoyage de la peau, Clinique vous recommande désormais d associer votre nettoyant Clinique préféré avec la première brosse Clinique Sonic System pour un nettoyage précis. Créée par des dermatologues pour nettoyer la peau là où vous en avez le plus besoin. Seulement 1 minute, deux fois par jour. Elimine les impuretés pour révéler une peau propre et saine. Resserre les pores. En accentuant son action sur la Zone-T, Clinique Sonic System nettoie les impuretés en profondeur. Doux pour la peau, il nettoie cependant plus efficacement que le nettoyage manuel. La peau est mieux préparée à recevoir les soins quotidiens. En l utilisant quotidiennement, votre peau deviendra plus lisse, lumineuse et saine. Conçue en Suisse, cette brosse a été créée pour un nettoyage ciblé. Son embout unique inclinable et sa technologie sonique agissent efficacement sur toutes les zones à problèmes : le front, le menton et le nez. Sur l Embout Brosse, deux types de poils s adaptent aux différentes zones de la peau. Il est essentiel de nettoyer correctement ce produit après chaque utilisation. Manche ergonomique. La Brosse Nettoyante Purifiante est étanche peut être utilisée sous la douche. Attention : le chargeur ne doit pas être plongé dans l eau ou utilisé sous la douche. Rechargeable. Se rendre sur clinique.com/userguides pour plus d informations. Conseils et Avertissements Importants Si vous recevez des soins médicaux pour traiter une maladie de peau ou si vous croyez souffrir d une maladie de peau, consultez un médecin avant d utiliser votre Clinique Sonic System. Ne partagez pas les Embouts Brosse avec d autres personnes. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée, sujette à une acné sévère ou d autres problèmes de peau. Ne pas utiliser avec des nettoyants ou gommages aux microparticules de noyaux de fruits. Ne pas utiliser sur le contour des yeux. Le Clinique Sonic System n a pas de pièces de rechange. Ce produit est strictement réservé à un usage domestique. N essayez pas de réparer ce produit. Le fil du chargeur ne peut pas être remplacé. Si le 4

fil est endommagé, le chargeur doit être remplacé. Si vous avez des questions, n hésitez pas à vous rendre dans un point de vente agréé Clinique le plus proche. N utiliser que le chargeur et l Embout Brosse conçus pour votre Clinique Sonic System. Mode D Emploi Avant Utilisation Laisser la Brosse Nettoyante Purifiante se charger complètement, au moins vingt-quatre (24) heures, avant sa première utilisation. Avant la première utilisation, sortir soigneusement la Brosse Nettoyante Purifiante Clinique de son coffret et retirer tout emballage. Les illustrations ci-dessous répertorient toutes les pièces du Clinique Sonic System. Tenir l Embout Brosse, l extrémité inclinée vers le haut de telle sorte qu il s aligne avec le disque rond du manche. Doucement mais fermement, presser l Embout Brosse sur le disque rond jusqu à ce qu un «clic» se fasse entendre. 5 Pour recharger, placer le Chargeur sur une surface sèche, plate et rigide à côté d une prise murale avec une alimentation en voltage appropriée. Dérouler le câble USB sur toute sa longueur et le brancher au port USB de l adaptateur. Brancher l adaptateur à une prise murale.

Placer la Brosse Nettoyante Purifiante dans le chargeur, avec le bouton Marche/Arrêt en face. La Brosse Nettoyante Purifiante peut chauffer pendant la charge, mais cela n a pas d incidence sur le bon fonctionnement de l appareil. L appareil ne peut être en surcharge. Pendant l utilisation, un indicateur lumineux orange vous indique une batterie faible. INDICATEUR LUMINEUX DE BATTERIE ETAT DE LA BATTERIE Orange Faible A l issue du chargement, un indicateur lumineux vert vous indique que la charge est complète. INDICATEUR LUMINEUX DE BATTERIE ETAT DE LA BATTERIE Orange Clignotant Vert En Charge Chargée 6

Conseils d utilisation La durée de nettoyage recommandée est de 1 minute au maximum. Ne pas utiliser la Brosse Nettoyante Purifiante sur le contour des yeux. Votre Type de Peau et le nettoyant utilisé détermineront la régularité d utilisation de la Brosse Nettoyante Purifiante. Nous vous recommandons de commencer par utiliser la Brosse Nettoyante Purifiante 30 secondes, une fois par jour. Appliquez ensuite votre hydratant. Lorsque vous serez à l aise, passez à 1 minute, deux fois par jour. Trouvez le rythme d usage qui correspond le mieux à votre peau. Avant d utiliser la Brosse Nettoyante Purifiante, démaquiller le contour des yeux. Appliquer sur le visage le nettoyant adapté à votre Type de Peau pour humidifier la peau ou l appliquer directement sur l Embout Brosse. Nettoyer avec un embout sec peut causer des irritations. Pour optimiser les bénéfices des deux types de poils de la brosse : sur les joues, masser avec les poils blancs d un mouvement circulaire; pour nettoyer la Zone-T, inclinez l Embout Brosse afin d utiliser les poils verts et masser de haut en bas. Eviter le contour des yeux. Laisser la brosse glisser doucement sur le visage pour qu elle fonctionne efficacement, éviter les pressions excessives. Masser le front, le nez et le menton pendant à peu près 5 secondes et la zone des joues pendant 15 secondes, pour un total de 30 secondes de nettoyage. Le passage à 1 minute nécessite de doubler le temps de nettoyage sur chaque zone. 7

Pour arrêter la Brosse Nettoyante Purifiante appuyer sur le bouton Marche/Arrêt, ou elle s arrêtera automatiquement après 30 secondes. Pour redémarrer la Brosse Nettoyante Purifiante, appuyer à nouveau sur le bouton. Rincer abondamment l Embout Brosse après chaque utilisation. Secouer pour retirer l eau et laisser sécher les poils de la brosse à l air libre. Nettoyer le dos de l Embout Brosse et le manche, au moins une fois par semaine. Nettoyer le Chargeur Toujours débrancher le chargeur du port USB avant de le nettoyer. Ne jamais mettre le chargeur dans l eau ou tout autre liquide. Ne jamais tenir le chargeur sous l eau. Pour le laver, l essuyer simplement avec un chiffon doux humidifié. Changer l Embout Brosse Remplacez l Embout Brosse si vous constatez que les poils sont usés. Pour de meilleurs résultats, remplacez l embout tous les 3 mois. Les Embouts Brosse sont disponibles sur clinique.fr ou dans les points de vente agréés. L utilisation de la Brosse Nettoyante Purifiante pour se démaquiller peut colorer les poils, cela n altère en rien l efficacité de l appareil. S ils se décolorent, lavez l Embut Brosse avec un savon doux et de l eau. Rangement Pour ranger la Brosse Nettoyante Purifiante, pensez à débrancher le chargeur. Nettoyez-le bien et séchez-le. Le fil peut être enroulé, mais vérifiez qu il ne soit pas entortillé. Voyager avec Votre Brosse Clinique Sonic System Clinique Sonic System est transportable. Quand la Brosse Nettoyante Purifiante est complètement chargée, elle peut fonctionner durant 3 heures (180 minutes) sans recharge. Si vous appuyez sur le bouton accidentellement et que la Brosse Nettoyante Purifiante fonctionne dans votre bagage, elle s éteindra automatiquement au bout de 30 secondes. Placez l étui de protection sur l Embout Brosse pour protéger les poils. 8

Les Partenaires Ideaux Pour un Nettoyage en Douceur : Les Nettoyants Clinique Crème Mousse Nettoyante Types de peau 1, 2, 3 Cette crème moussante à la texture crémeuse élimine en douceur les impuretés et l excès de sébum. Savon Visage Liquide Doux Type de peau 2 Savon Visage Liquide Tonique Types de peau 3, 4 Ce nettoyant doux et efficace, développé par les dermatologues Clinique, laisse la peau fraîche, saine et confortable. Propriétés Physiques et Electriques du Produit Une Brosse Nettoyante Purifiante totalement rechargée offre environ 3 heures d utilisation (utilisation pendant 180 minutes ininterrompues). Le temps requis pour une charge complète est de 24 heures. L adaptateur mural est compatible avec du 100-240 Volts ~ / 50/60Hz 1W et du 5 Vdc. Manche rechargeable 1.2 Vdc. Comme il est indiqué au fond du Chargeur, le Clinique Sonic System est un appareil Classe III conçu pour une alimentation Très Basse Tension de Sécurité (TBTS). La tension de l alimentation TBTS, qui sur cet appareil est limitée à 5V DC, est suffisamment faible afin de permettre à l utilisateur d être en contact direct avec l appareil Classe III sans risque de choc électrique. Ce produit est soumis aux directives et réglementations locales. 9

Questions Fréquentes Ma Brosse Nettoyante Purifiante ne fonctionne plus du tout, bien qu elle ait été chargée toute la nuit. Vérifiez les points suivants : Si vous utilisez le port USB de votre ordinateur, l ordinateur est-il allumé? La Brosse Nettoyante Purifiante est-elle bien branchée sur le chargeur? La Brosse Nettoyante Purifiante a-t-elle été chargée au moins 24 heures d affilée? L indicateur lumineux de batterie au dessus du bouton Marche/Arrêt du manche est-il VERT? Si c est le cas, avez-vous retiré le chargeur de la Brosse Nettoyante Purifiante et appuyé sur le bouton Marche/Arrêt? L adaptateur USB est-il bien branché à la prise murale? Essayez une autre prise murale. Est-ce que je peux nettoyer mon visage plus longtemps que le temps recommandé? Non, ce n est pas recommandé. Un nettoyage trop poussé peut causer des irritations. L Embout Brosse ne nettoie plus mon visage aussi bien qu avant. Il doit être remplacé la durée de vie de nos Embouts Brosse est de 3 mois. Vérifiez cependant : L Embout Brosse est-il bien positionné comme indiqué dans le mode d emploi? L Embout Brosse est-il propre? Le pouvoir nettoyant de ma Clinique Sonic System Brosse Nettoyante Purifiante a largement diminué. La Brosse Nettoyante Purifiante doit être rechargée. A long terme, surtout si vous branchez régulièrement la brosse au chargeur, la batterie peut perdre en capacité de recharge. Pour maximiser la vie de la batterie, la Brosse Nettoyante Purifiante doit être chargée 24 heures avant sa première utilisation. De plus, tous les six mois, elle doit être utilisée jusqu à ce que la batterie soit totalement épuisée. Un appareil électrique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Renseignez-vous sur la réglementation locale dans les magasins spécialisés ou dans les centres de collecte. 10

11 Informations Supplémentaires sur le Système de Recyclage de L Europe et des Autres Pays La batterie ne peut pas être remplacée. Avant de la jeter, l appareil doit être utilisé jusqu à ce que la batterie rechargeable soit totalement épuisée. Ne pas jeter dans les ordures ménagères. Cet appareil et sa batterie contiennent des substances dangereuses, qui, si elles ne sont pas traitées correctement, pourraient nuire à l environnement et à la santé humaine. Lorsque le produit devient inutilisable, contacter les autorités locales pour connaître les systèmes de collecte sélective disponibles, ou s adresser au fournisseur local pour voir s il prévoit un système de collecte sélective gratuit. Ne pas tenter de retirer la batterie soi-même, une installation professionnelle de traitement des déchets s en chargera. Pour plus d informations se renseigner sur la réglementation locale ou contacter les centres de collecte. Informations Sur le Recyclage des Batteries Cet appareil contient des batteries hybrides en métal nickel (NiMH) rechargeables. Pour des raisons environnementales, en fin de vie elles doivent être déposées dans un système de collecte sélective. Informations Sur La Garantie Nous assurons la qualité de notre produit. Chaque Brosse Nettoyante Purifiante Clinique Sonic System est soumise à un contrôle et des tests minutieux. Cependant, si votre brosse nettoyante présente un défaut ou si vous n en êtes pas satisfait, Clinique Laboratories, LLC, 767 Fifth Avenue, New York, NY 10153 («Clinique»), vous offrent les droits suivants, selon la Garantie Fabriquant. Ces droits sont ajoutés aux autres droits légaux que vous possédez. Si vous devez utiliser votre Garantie, ou si vous avez des questions concernant le Clinique Sonic System, contactez notre Service Clients ou rendez-vous sur clinique.com/userguides. * Pour simplifier le dépannage, munissez-vous de votre Brosse Nettoyante Purifiante Clinique Sonic System lorsque vous contactez notre Service Clients. La Brosse Nettoyante Purifiante Clinique Sonic System (le «produit») est livrée avec 2 ans de garantie. Les termes de la garantie énoncés ciaprès (la «garantie limitée») couvrent tous défauts de fabrication. Dans les deux ans qui suivent l achat du Produit chez un distributeur agréé, Clinique garantit l absence de défauts, dans les matériaux et la façon, qui pourraient apparaître lors d un usage normal du Produit (comme défini ci-dessous).

S il y a un défaut dans le Produit couvert par la Garantie, Clinique échangera le Produit contre un Produit neuf identique. Jusqu à la période maximale autorisée par la loi, cette Garantie est la seule garantie fournie par Clinique. «Utilisation Normale» signifie une utilisation personnelle ou domestique par des consommateurs dans des conditions normales d installations domestiques, selon le guide d utilisation fourni avec le Produit. La Garantie ne couvre pas l usage du Produit à des fins commerciales. Les Limites Applicables par la Garantie La Garantie ne couvre que l acheteur d origine du Produit, et le Produit fabriqué par ou pour Clinique et vendu par un distributeur agréé. Pour revendiquer la Garantie, il vous sera demandé de fournir à Clinique la facture prouvant la date d achat d origine, le Produit, ainsi que tous ses accessoires et composants fournis dans la boîte à l achat. La Garantie n est pas applicable si le Produit n est pas utilisé normalement, que ce soit pour un usage inadapté ou toute autre cause non mentionnée dans le mode d emploi. Les Exclusions Applicables par la Garantie Clinique ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accidentels, spéciaux ou consécutifs à l utilisation du Produit, qu ils résultent d un problème électrique ou autre. Cette Garantie est sujette aux réglementations locales fixées par le pays où le Produit a été acheté. CETTE GARANTIE NE S APPLIQUE QU AUX CONSOMMATEURS FINAUX, POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE OU DOMES- TIQUE. CLINIQUE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, FORMELLE OU TACITE, POUR UNE UTILISATION A DES FINS COMMERCIALES. 12

Consumer Care Contact Information: North America/Latin America Region COUNTRY PHONE NUMBER EMAIL ADDRESS Brazil 0800-892-1694 consumercare-br@gcc.clinique.com Canada 888-378-3301 consumercare-ca@gcc.clinique.com United States 866-707-2100 consumercare-us@gcc.clinique.com All other countries in this region consumercare-us@gcc.clinique.com UK/Europe/Middle East/Africa Region COUNTRY PHONE NUMBER EMAIL ADDRESS Austria consumercare@at.clinique.com Belgium 31(346)586585 consumerrelations@be.clinique.com Denmark/Sweden consumercommunications@dk.clinique.com France consumercare-fr@gcc.clinique.com Germany 0800-6647805 consumercare-de@gcc.clinique.com Middle East/India consumercare@ae.clinique.com Russia 8 (800) 200-81-89 customerservice@cs.clinique.ru South Africa 800390014 info@za.clinique.com Spain consumercare-es@gcc.clinique.com Switzerland info@ch.clinique.com United Kingdom/Ireland 8000746905 consumercare-uk@gcc.clinique.com All other countries in this region consumercare-uk@gcc.clinique.com Asia Pacific Region COUNTRY PHONE NUMBER EMAIL ADDRESS Australia 1800556948 consumercare-au@gcc.clinique.com China 400-670-1212 service@clinique.com.cn Hong Kong 23780641 enquiry@hk.clinique.com Japan 0120-032821 usersupport@clinique.co.jp Korea 82-23440-2773 user_support@kr.clinique.com Malaysia info@clinique.com.my New Zealand consumercare-au@gcc.clinique.com Taiwan 886-800-668-800 cl-service@tw.estee.com Thailand (66)26246161 customerservices@clinique.co.th All other countries in this region enquiry@hk.clinique.com 13 CLINIQUE LABORATORIES, DIST. NEW YORK, N.Y. 10022 NEW YORK LONDON W1K 3BQ PARIS ZA7F-01-0221 clinique.com