EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10



Documents pareils
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Notions de base Gestion du patient au bloc opératoire

Défibrillateur Cardiaque Automatisé

direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

LE DEFIBRILLATEUR SEMI AUTOMATIQUE FR2 DE LAERDAL

Caractéristiques techniques

Défibrillateur semi-automatique externe DDU-100 de Defibtech

Un choc pour une vie!

Défibrillateur semi-automatique externe DDU-2300 de Defibtech

MC1-F

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS

AED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic

MANUEL D'UTILISATION

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Repères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Équipements de secours.

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Les défibrillateurs POWERHEART G3

Comparaison des performances d'éclairages

LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

FRED easy Life. Défibrillateur automatisé externe (DAE) FRED easy Life avec - SD Card or - Ethernet/Online. Notice d utilisation

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

20 / 20e SÉRIE DE DÉFIBRILLATEURS/MONITEURS LIFEPAK 20. Accessoires authentiques de Physio-Control

Conditions de prêt pour l exposition d objets archéologiques

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

LIFEPAK CR. Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

I. Définitions et exigences

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

DEFIBRILLATEUR SUR SITE HEARTSTART

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Mode d emploi à domicile

Adhésif structural pour le collage de renforts

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Guide de l opérateur du E Series

Antenne amplifiée d intérieure SRT ANT 10 ECO

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

NOTICE D UTILISATION

DÉFIBRILATEUR EXTERNE AUTOMATISER (DEA) HEARTSTART de la compagnie Philips

Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation. Le secourisme facile

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION Rev L Janvier, 2005

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Instructions d'utilisation

Fiche de données de sécurité

La Dysplasie Ventriculaire Droite Arythmogène

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

GUIDE DE L UTILISATEUR

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

Les Essentiels COLLECTION. Les règles de sécurité. pour le dépannage. des véhicules électriques. & hybrides. Commission

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Solvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

FRANÇAIS. Manuel d'utilisation

Cours CSE-2009 MSR - Corrigé TEST 1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

Guide de l administrateur

SECTION 3: Composition/informations sur les composants 3.2. Mélanges % CAS # (EC) No 1272/ /45/EC Deuterium oxide 99.

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Formation à l utilisation du défibrillateur semi-automatique (DSA)

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

L amiante Désamiantage Gestion des déchets Sécurité/santé

Bijsluiter FR versie Collier Propoxur Halsband B. NOTICE 1/5

Chargeur de batterie

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Transmetteur Wifi Heden NOTICE D UTILISATION

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

NOTICE : INFORMATIONS DESTINÉES A L UTILISATEUR. Firazyr 30 mg solution injectable en seringue pré-remplie Icatibant

POLITIQUE SUR LA SÉCURITÉ LASER

Manuel d utilisation du modèle

Portier Vidéo Surveillance

BDL2, BDL3 Enviro Liner Part A. Dominion Sure Seal FICHE SIGNALÉTIQUE. % (p/p) Numéro CAS. TLV de l' ACGIH Non disponible

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

PRINCIPE ET FONCTIONNEMENT DES DÉFIBRILLATEURS AUTOMATIQUES IMPLANTABLES (DAI)

KeContact P20-U Manuel

Règlement sur les activités de formation des technologues en électrophysiologie médicale pour l exercice de certaines activités

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

1 Introduction Description Accessoires et numéros de pièces Caractéristiques Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4

Vulcano Pièges Fourmis

Transcription:

EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10

PLAQUES MULTI-FONCTIONS JETABLES EURODEFIPADS NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont composées de deux électrodes prégélifiées autocollantes. Chacune d'entre elle est équipée d un connecteur ou d'un clip pour un branchement direct ou par câble jusqu'au défibrillateur/stimulateur. La forme ronde des électrodes contribue à limiter le risque de non-homogénéité de la densité de courant, spécialement lors de la décharge du défibrillateur et donc à limiter le risque de brûlures de la peau. La haute isolation des matériaux de protection et du connecteur élimine les risques de micro-choc électriques involontaires. Les plaques multifonctions EURODEFIPADS sont disponibles dans les modèles suivants : adultes, adultes radio transparent, adultes avec clip, pédiatriques. Le produit doit être utilisé uniquement par le personnel médical autorisé et ce dans un milieu non-stérile. CONTENU DE L EMBALLAGE Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont emballées en sachet opaque et hermétique afin de protéger le gel de la lumière et de l humidité. L emballage de vente est composé d une boîte contenant les sachets et une notice d utilisation. Le produit est identifié par une référence commerciale inscrite sur la boîte. INDICATIONS Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont conseillées pour les applications cliniques suivantes : Défibrillation externe Cardioversion synchronisée trans-thoracique et/ou trans-œsophagectomie Electrostimulation cardiaque temporaire trans-thoracique ( non invasive) Monitorage électrocardiographique. Les plaques multifonctions jetables permettent à l'opérateur d intervenir efficacement lors du traitement des troubles rythmiques liés aux applications mentionnées ci-dessus, sans risque d'électrocution accidentelle liée à l utilisation de plaques réutilisables normales. ATTENTION: Il est possible que certaines des applications médicales mentionnées ci-dessus ne soient pas réalisables selon le système d interface ou l unité en cours d utilisation. CONTRE-INDICATIONS Les plaques multifonctions jetables ne sont pas conseillées si le patient pèse moins de 25 kilos ou si les patients ont moins de 8 ans. Les plaques multifonctions jetables pour enfants ne sont pas conseillées si les patient pèse plus que 25 Kg. Ne pas utiliser le produit sur modèles de défibrillateur différents de ceux indiqués sur l'emballage. Ne pas utiliser plaques pédiatriques jetables à énergie réduite (identifié par le suffixe "PL") sur défibrillateur non automatiques. Ne pas appliquer sur une peau irritée ou abîmée. INTRUCTIONS D'UTILISATION Pour les indications décrites ci-dessus, les plaques doivent être appliquées soigneusement selon les instructions du Paragraphe «INTRUCTIONS D UTILISATION.». Défibrillation externe, cardioversion synchronisée: les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS peuvent transférer au patient l énergie électrique fournie par le défibrillateur 1

jusqu au maximum autorisé de 360 joules pour la version adulte, 100 joules pour le modèle pédiatrique. Indispensable pour réussir la conversion, la dépolarisation de la masse critique du myocarde est possible seulement si l intensité du courant est appropriée: la surface active de la plaque est optimisée dans ce but. Pour cette raison il est donc important de choisir correctement la surface d application et de mettre la plaque le plus possible au contact de la peau. Le choix de l'énergie à fournir doit être réalisé par l'opérateur. Pour les applications pédiatriques, le protocole de l'"american Hearth Association" propose un apport d énergie de 2 à 4 J/kg. L énergie suggérée initialement est de 2 J/Kg et il est préférable de ne pas dépasser les 100J. ATTENTION: Chaque paire de plaques peut supporter jusqu'à 50 décharges de défibrillation. Il est recommandé cependant de changer les plaques toutes les 24 heures. ATTENTION: Pour une cardioversion trans-oesophagienne ne pas dépasser les 130 joules pour les adultes et 50 joules pour les enfants. Stimulation trans-thoracique non invasive: les plaques multifonctions jetables peuvent être utilisées pour la stimulation trans-thoracique non invasive. Il convient d'appliquer les plaques comme décrit ci-dessus afin de minimiser le seuil de stimulation. De plus, il est nécessaire d'avoir une bonne connaissance des composants de l'unité destinée à l'utilisation et de suivre attentivement les instructions du fabricant. ATTENTION: Les plaques multifonctions jetables doivent être replacées après 8 heures de stimulation. Dans le cas d'une électrostimulation prolongée (plus de 30 minutes), vérifier si la peau du patient ne présente aucun signe d irritation. ATTENTION: Après une période adéquate de stimulation trans-thoracique, il est suggéré de considérer la possibilité de passer à la une stimulation endo-cavitaire. Surveillance ECG: Les plaques multifonctions jetables peuvent être utilisées pour la surveillance ECG ATTENTION: Pour continuer la surveillance ECG pendant et après l'éventuel "Pacing", il est nécessaire d'utiliser un set séparé d'électrodes ECG. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Les plaques multifonctions jetables pour adultes FIAB peuvent être utilisées sur les patients même en cas de suspicion de pathologie arythmique grave. Les points de positionnement des plaques sont indiqués sur les figures 1, 2 et 3 en fonction de l'application clinique souhaitée. Pour une utilisation optimale, merci de consulter également la notice d'utilisation du fabricant du matériel. Découvrir le thorax et préparer la peau. Si nécessaire retirer l excédent de poils. Abraser légérement l épiderme afin de réduire l'impédance du contact. Enlever les résidus éventuels en utilisant des détergents non inflammables. S assurer ensuite que les sites d'application soient propres et secs. Ouvrir l emballage juste avant utilisation. Enlever délicatement le film de protection pour dégager les zones adhésives et de conduction. Ne pas utiliser les plaques si pendant le détachement du revêtement protective le produit parait endommagé (par exemple la protection isolant du contact s est détachée, parties de gel se sont détachées, ou déchirures se sont produites dans le foam de support et/ou dans l électrode) Pour les plaques avec clip ôter le support de protection. Appliquer les plaques séparément, en pressant l'électrode du haut vers le bas avec un mouvement uniforme. Les plaques doivent être bien séparées l'une de l autre. Appuyer délicatement sur la surface prégélifiée et sur l anneau adhésif pour permettre une parfaite adhésion à la peau et pour éviter la formation de bulles d'air. Pour les plaques sans clips : connecter le connecteur au défibrillateur ou au câble adaptateur. Pour les plaque avec clips : connecter le clip au câble du défibrillateur en faisant attention à la bonne polarité, conformément à la notice d'utilisation du défibrillateur. Pour la stimulation sur demande, connecter les électrodes pour ECG séparément. 2

DESAGREMENTS L adhésif de la plaque peut causer une irritation cutanée légère. La stimulation trans-thoracique prolongée ou l administration répétée de chocs de défibrillation peut provoquer des rougeurs cutanées en fonction de l énergie fournie. Un manque d adhésion et/ou une présence d air sous l électrode peuvent causer des brûlures. PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS Bien vérifier que le produit soit compatible avec l appareil utilisé ou avec son câble. En particulier vérifier la correspondance entre modèle de plaques et défibrillateurs indiqué sur l'emballage du produit. Lire attentivement le mode d emploi de l appareil utilisé. En pédiatrie et pour certains défibrillateurs automatiques, l'utilisation de certains appareils de réduction de l'énergie peut être nécessaire. Faire extrême attention aux niveaux d'énergie sélectionnés sur le défibrillateur et au patient en âge pédiatrique (voir Intructions D'utilisation). Après une période prolongée de stimulation transthoracique, surtout avec formes d onde de stimulation monophasiques, la capacité de sentir le signal ECG évoqué peut être réduite. En effet, la conséquente augmentation de la tension continue de offset des électrodes peut conduire vers la saturation les stades d acquisition et d amplification su signal de l appareil qui y est branché. Dans ce cas-là, il est nécessaire de prendre le signal évoqué par un set séparé d électrodes ECG. Contrôler la date d expiration sur l emballage des plaques. Ne pas utiliser après expiration. Contrôler que l emballage soit intact : ne pas utiliser en cas contraire. Ne pas utiliser les plaques si le gel est détaché du support ou si il est fêlé, non homogène ou sec. Ne pas plier les plaques et ne rien y déposer. Ne pas utiliser les plaques si le connecteur, le câble ou les clips de connexion semblent endommagés. Avant de libérer l énergie du défibrillateur, s assurer que l opérateur ne soit pas en contact ni avec le patient ni avec des parties conductrices environnantes afin d éviter tout risque de choc électrique accidentel. Prêter le maximum d attention quand les défibrillateurs sont utilisés à proximité de source d oxygène ou de tout autre gaz d anesthésie inflammable, afin d éviter tout risque d incendie ou d explosion. Le produit n'est pas stérile et ne peut être stérilisé. Le produit est à usage unique sur un patient unique. Le jeter après utilisation. Ne pas utiliser les plaques si elles ont été retirées de l'emballage depuis plus de 24 heures. Les plaques doivent être utilisée dans les 30 minutes après enlèvement du film protecteur. COMPLICATIONS EVENTUELLES Aucune complication suite à une utilisation conforme des électrodes n est envisagée. ATTENTION: la décharge du défibrillateur peut causer une irrégularité du fonctionnement d un pacemaker implanté. Après la décharge du défibrillateur, en contrôler le fonctionnement. ATTENTION: si le niveau d énergie choisi est insuffisant, la réussite de la thérapie peut être compromise. Au contraire, un niveau trop élevé peut modifier l ordre enzymatique et ce sans preuve de dégât réel au myocarde. STOCKAGE Le produit doit être conservé dans son emballage d origine et entreposé par conditions ambiantes, de température et humidité relative, spécifiés dans l étiquette placée sur la confection. La superposition de poids sur les emballages peut endommager le produit. DUREE DU PRODUIT Voir la date d expiration sur l emballage et sur le sachet. ELIMINATION Les déchets provenant de structures sanitaires doivent être éliminés selon les règles en vigueur. 3

GARANTIE ET LIMITES FIAB S.P A garantit que le produit est conforme à la directive 93/42/CEE. Aucune responsabilité ne peut être imputée au fabricant en cas de frais médicaux, de dommages directs ou indirects suite à un non fonctionnement ou anomalies du produit lorsque celui-ci n a pas été utilisé conformément aux instructions ci-dessus. Nous vous recommandons d informer de façon opportune le service assurance qualité de FIAB en cas de dysfonctionnement ou de défaut du produit. POSITIONNEMENT Figure 1 Défibrillation en urgence Cardioversion en urgence de l arythmie ventriculaire Figure 2 Défibrillation en urgence Cardioversion en urgence de l arythmie ventriculaire Stimulation Figure 3 Cardioversion de l arythmie atriale Notes Les électrodes placées côte à côte (Figure 1) fournissent un tracé Lead II pouvant être utilisé pour la Stimulation cardiaque, la défibrillation et le monitoring. La mise en place avant-arrière (Figures 2 and 3) n est pas recommandée pour les défibrillateurs complètement automatiques (AED) SpA Via Costoli, 4-50039 - Vicchio (Florence) Italie Téléphone 0558497999 - Fax 0558497979 E-mail: fiab@fiab.it 0086 4