TSE Manuel d utilisation BT SECURITY

Documents pareils
Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

ALWAYS THE SAFE CHOICE! Cylindres électroniques pour portes.

PILOT-FI NOUVEAU. Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Système de contrôle TS 970

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

NOTICE D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

RE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur

HA33S Système d alarme sans fils

UP 588/13 5WG AB13

SOHACP730TR 2 YEARS. Attention

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

M55 HD. Manuel Utilisateur

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Mode d emploi Flip Box

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Guide de l utilisateur

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Fonction Memory Viewer

A- Observez la vidéo A présentant le fonctionnement de deux objets techniques que nous

LECTEUR MP3 / CD POUR TABLEAU DE BORD

Unité centrale de commande Watts W24

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

USER GUIDE. Interface Web

Miraboat. Système alarme autonome pour bateaux

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

À propos de votre liseuse... 5

La sécurité partagée. I-ON40 est un système d alarme destiné à la protection des sites résidentiels et tertiaires.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

ALWAYS THE SAFE CHOICE! Coffres-forts.

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Systeme d alarme intrusion mixte. i-on40. La Sécurité Partagée

Guide d utilisation rapide. Machine à affranchir CourrierPRO

SpeechiTablet Notice d utilisation

Manuel de l utilisateur

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

AUTOPORTE III Notice de pose

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

Paramètres d accessibilité des systèmes d exploitation Windows et Mac

ScoopFone. Prise en main rapide

Synoptique. Instructions de service et de montage

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

TERMINAL SATELLITE. photos non contractuelles MANUEL D UTILISATION

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

PCTV DVB-T Pro USB Matériel

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Ce manuel a été établi spécialement pour vous. Vous retrouverez ici tout pour pouvoir travailler avec votre terminal de paiement sans problèmes.

Transmetteur téléphonique vocal

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation

Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

Système de surveillance vidéo

MANUEL PROGRAMME DE GESTION DU CPL WI-FI

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

CONTROLE D ACCES A TRANSPONDEUR LECTEUR DE BADGE SANS CONTACT ST

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0

Colonnes de signalisation

À propos de votre liseuse... 4

Mode d emploi. Terminaux de paiement Ingenico iwl220 et iwl250

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Système de contrôle de pression des pneus

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

C.F.A.O. : Conception et Fabrication Assistées par Ordinateur.

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Notice de montage et d utilisation

Votre partenaire de la fermeture :

Centrale d alarme DA996

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

MANUEL D INSTALLATION

Trois types de connexions possibles :

Attention MODE D EMPLOI. Avertissement. Cette serrure électronique n utilise pas de clé mécanique,

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

2096

SERRURE CODEE UP IP 66 SYGONIX

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

ICPR-212 Manuel d instruction.

Serrure cylindrique à écran tactile autonome Directives d installation et de programmation

Modem GSM TV GSM 000 &TVGSM 100

Table des matières. 1. Description du matériel : Données techniques : Présentation de la serrure :... 4

Table des matières. Pour commencer... 1

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Transcription:

TSE 5000- Manuel d utilisation Manuel d utilisation BT SECURITY

CONTENU Contenu... 1 1 INTRODUCTION... 2 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE... 2 3 DESCRIPTIF TECHNIQUE... 3 3.1 Description... 3 3.2 Données techniques... 3 4 DESCRIPTIONS DES MODELES TSE 5000... 4 4.1 TSE 5001 Code PIN... 4 4.2 TSE 5002 Serrure biométrique... 4 4.3 TSE 5003 E-Key... 4 5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE CYLINDRE TSE 5000... 4 5.1 Description du cylindre... 4 5.2 Montage du cylindre... 5 6 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU... 7 6.1 Modification du code... 7 6.2 Changement de la langue... 7 6.3 Menu administrateur... 7 6.4 Réglages TSE... 9 7 UTILISATION DE L E KEY... 10 7.1 Fonctions de l E-Key... 10 7.2 Programmation de l E Key... 10 8 CLE DE SECOURS... 11 9 CHANGEMENT DES BATTERIES... 11 9.1 Changement de la batterie de l E-Key... 11 9.2 Changement de la batterie du cylindre... 12 1

1 INTRODUCTION Cher client, Merci d avoir choisi le système de fermeture électronique TSE de la série 5000 de BURG-WÄCHTER. Ce système a été conçu et fabriqué avec les moyens techniques les plus récents et satisfait aux exigences de sécurité les plus hautes. Le montage du cylindre électronique ne pose aucun problème. On l installe sans perçage ni pose de câbles sur toute porte ayant une serrure à perçage pour cylindre profilé jusqu à une épaisseur de porte de 120mm. Le cylindre électronique est parfait tant pour une nouvelle installation que pour un équipement ultérieur. Le TSE série 5000 de BURG-WÄCHTER vous permet d utiliser différents moyens d identification. Pour informations plus détaillées, veuillez consulter le mode d emploi. Important : Veuillez lire le mode d emploi en entier avant de commencer la programmation. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouveau système de fermeture. 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE A. Affichage état de charge de batterie Batterie pleine [ ] Batterie épuisée B. Touche fonction Entrée dans le menu pour programmation. Le menu a une fonction de déroulement au moyen des touches «1» et «2». De plus cette touche vous ramène toujours à l étape précédente C. Touche On/Enter Connecter le clavier pour entrer le code ou pour arriver au menu. D. Détecteur d empreinte (sauf pour TSE 5001) 2

3 DESCRIPTIF TECHNIQUE TSE 5000- Manuel d utilisation 3.1 DESCRIPTION 3.1.1 Possibilités d enregistrement Nombre d utilisateurs : jusqu à 24 Possibilité d attribuer une E-Key à chaque utilisateur ayant un code PIN (sauf Administrateur) On établit les utilisateurs séparément (USER XXX_FP). Si on veut attribuer aussi un code et/ou une E-Key à un utilisateur, il faut l établir séparément. 3.1.2 Fonction historique Enregistrement des 600 derniers événements (lisible au moyen d un logiciel TSE, en option) 3.1.3 Code administrateur Pour les TSE 5001 et 5002, le code usine est 1-2-3-4-5-6 (à modifier absolument). Pour le 5003, le code est livré sur un autocollant particulier. Celui-ci est à conserver soigneusement. Attention : en cas de perte du code il n est plus possible de changer la programmation ou d utiliser les fonctions d administrateur. 3.1.4 Alimentation 4 piles LR6 AA ALCALINE pour le boîtier 1 pile CR 2032 pour l E-Key 3.1.5 Signalisation optique Sur le bouton de porte, côté intérieur, se trouve une signalisation optique sous forme de diode. Cette diode vous fournit les informations suivantes : 1 lumière brève : Ouverture de la serrure 2 lumières brèves : Fermeture de la serrure 1 lumière brève toutes les 5 secondes : Ouverture permanente activée 1 lumière brève, 1 lumière longue, 2 secondes de pause, répétition : Serrure en mode programmation 5 lumières brèves, 2 secondes de pause, répétition pendant 20 secondes : batterie épuisée 3.2 DONNEES TECHNIQUES Temps de blocage Affichage Alimentation électrique Conditions ambiantes optimales Après 3 tentatives : 1 minute, ensuite trois minutes chaque fois réglable sur 12 langues 4 piles LR6 AA ALCALINE -15 C / +40 C / Humidité relative de l air jusqu à 95 % (sans condensation) Zone de température autorisée : -20 C / +50 C L affichage peut réagir lentement en présence de changements extrêmes de température. 3

4 DESCRIPTIONS DES MODELES TSE 5000 4.1 TSE 5001 CODE PIN 4.1.1 Utilisation du code PIN L utilisateur peut commander le cylindre au moyen d un code à 6 chiffres appelé code PIN. 4.2 TSE 5002 SERRURE BIOMETRIQUE Le TSE 5002 permet l ouverture de porte de 2 manières : -Utilisation du code PIN -Utilisation des empreintes digitales Attention! Ne pas nettoyer le détecteur d empreinte avec des produits de nettoyage. N utilisez qu un linge légèrement humide. Assurez-vous que le détecteur d empreinte n est pas exposé directement à la pluie. 4.3 TSE 5003 E-KEY Le TSE 5003 permet l ouverture de la porte grâce à l E-Key. L E-Key, ou clé électronique, sert d émetteur radio pour libérer le cylindre. Le principe de fonctionnement est semblable à celui du système de fermeture d une voiture. Pour actionner le cylindre il suffit d appuyer une fois sur le bouton. On peut programmer l E-Key ultérieurement au moyen d un pavé numérique ou d un logiciel TSE. La portée de la E-Key est de 3m. 5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE CYLINDRE TSE 5000 Nous allons expliquer le montage du cylindre TSE. Veuillez lire ces instructions de montage attentivement jusqu au bout avant de procéder au montage. Conservez ces instructions. 5.1 DESCRIPTION DU CYLINDRE Le cylindre a un système spécial d enclenchement qui vous permet de l utiliser pour des portes d une épaisseur allant jusqu à 120 mm (60/60, mesuré à partir de la vis de fixation du cylindre). Il n est pas nécessaire de mesurer au préalable. La fixation du bouton s effectue chaque fois par une vis sans tête. 4

5.2 MONTAGE DU CYLINDRE La dimension de base du cylindre est de 30mm de chaque côté. À la livraison le cylindre est complètement resserré (pour la plus petite épaisseur de porte). Avant de monter le cylindre sur la porte il faut l ajuster à l épaisseur de la porte. Pour le montage procéder ainsi : 1. Détermination approximative de l épaisseur de la porte (ferrures comprises). 2. Tirer le bouton extérieur de l axe, pousser le bouton intérieur sur le système d enclenchement (distances 2,85 mm) jusqu à la dimension souhaitée. Attention : Ne pas retirer le bouton intérieur complètement de l axe, ceci peut endommager l électronique. 3. Selon l épaisseur de la porte vous pouvez poser des adaptateurs sur la face extérieure pour obtenir un meilleur guidage de la clé de secours. Les combinaisons suivantes sont possibles : (X : possible - : non prévu) Distance vis de fixation / ferrure (mm) côté extérieur Adaptateur 1 Adaptateur 2 < 43 - - 44 53 x - 54 60 x x 5

4. Pousser le cylindre TSE de l intérieur vers l extérieur dans la serrure encastrée dans la porte et visser la vis de fixation. 5. Pousser le bouton intérieur pour atteindre la distance souhaitée. S assurer que la distance bouton/ferrure est d au moins 1mm. Fixer ensuite le bouton au-dessus de la vis inbus. 6. Avant de fixer le bouton extérieur, veuillez décider si vous allez utiliser le cache prévu pour masquer la découpure du cylindre profilé lequel fait partie de la livraison. Dans ce cas retirer la feuille de protection et fixer le cache dans l ouverture de la serrure. 7. Pousser le bouton extérieur sur l axe pour obtenir la position souhaitée et le fixer à une distance d au moins 1 mm de la ferrure avec la vis inbus. 6

8. Enlever la bande de sécurité de batterie sur le bouton intérieur. 9. Le test de fonctionnement doit être fait quand la porte est en position ouverte. 6 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Ci-après sont détaillées les fonctions apparaissant dans le menu pour les produits TSE 5001, TSE 5002 et TSE 5003. Selon le modèle utilisé, certaines options ne seront pas affichées. 6.1 MODIFICATION DU CODE Modification du code administrateur ainsi que du code utilisateur Allumez le clavier avec la touche ON/Enter Appuyez sur fonction. L affichage «menu/modification du code» apparaît Validez avec ON/Enter. Avec la touche 1 ou 2 vous pouvez dérouler jusqu à affichage de l utilisateur dont vous voulez changer le code Validez avec ON/Enter Entrez le code (ancien) en vigueur jusqu à présent et appuyez sur ON/Enter Entrez le nouveau code et valider avec ON/Enter Entrez encore une fois le nouveau code et valider avec ON/Enter Si l entrée est correcte apparaît l affichage «les données ont été enregistrées» 6.2 CHANGEMENT DE LA LANGUE Réglage de la langue. Allumez le clavier avec la touche ON/Enter Appuyez ensuite sur fonction. L affichage «Menu Modific. Code» Déroulez avec la touche 2 jusqu à apparition du menu mentionné ci-dessus Validez avec ON/Enter Déroulez avec la touche 1 ou 2 jusqu à apparition de la langue souhaitée Validez avec ON/Enter 6.3 MENU ADMINISTRATEUR Plusieurs sous-menus sont à votre disposition dans le menu administrateur. Connectez le clavier avec la touche ON/Enter Appuyer ensuite sur fonction. L affichage «menu/modification du code» 7

Déroulez avec la touche 2 jusqu au point de menu ci-dessus Validez avec ON/Enter Vous pouvez en déroulant sélectionner l un des sous-menus suivants : 6.3.1 Enregistrer un utilisateur (Créer util.) Validez avec ON/Enter. Vous pouvez maintenant soit attribuer un code utilisateur, programmer une E- Key ou enregistrer des empreintes. Déroulez jusqu à la fonction correspondante et valider avec ON/Enter 6.3.2 Enregistrer un code utilisateur (Créer Util code) Entrer le code administrateur pour obtenir l autorisation de programmer La case mémoire la plus proche s affiche (par ex. USER.003) Entrer le code à 6 chiffres et valider 2 fois avec ON/Enter L affichage «les données ont été enregistrées» apparaît 6.3.3 Enregistrer un utilisateur avec E-Key ( Créer Util E-Key) Entrer le code administrateur pour obtenir l autorisation de programmer. La case mémoire la plus proche s affiche (par ex. UTILISATEUR.003) Mettre l E-Key en mode de programmation (voir instructions E-Key) Valider 2 avec ON/Enter L affichage «les données ont été enregistrées» apparaît 6.3.4 Enregistrer les empreintes d un utilisateur (Util Fingerscan ) Entrez le code administrateur pour obtenir l autorisation de programmer L écran affiche «enregistrer un doigt» Passez le doigt à enregistrer 5 fois sur le milieu du capteur (le nombre de fois s affiche sur l écran) L écran affiche «Utilisateur_XXX_FP créé avec succès» 6.3.5 Attribuer une E-Key Cette fonction vous permet d attribuer ultérieurement une clé-radio E-Key à un utilisateur déjà existant. Faire comme suit : Entrer le code administrateur pour obtenir l autorisation de programmer Dérouler jusqu à l utilisateur auquel vous désirez attribuer une E-Key et valider 2 fois avec ON/Enter Mettre le E-Key en mode de programmation (voir instructions E-Key), valider 2 fois avec ON/Enter Dès que le E-Key est en mode de programmation valider avec ON/Enter L affichage «Données ont été sauvegardées!» apparaît 6.3.6 Effacer Ce menu vous permet d effacer un utilisateur ou un moyen d identification. Dérouler jusqu au menu correspondant et valider avec ON/Enter Entrez le code administrateur Déroulez jusqu à l utilisateur ou le moyen d identification que vous voulez effacer et valider 2 fois avec ON/Enter L affichage «bloc de données effacé» apparaît 6.3.7 Fonctions temps 8

Ici vous pouvez régler l heure et la date. 6.3.7.1 Réglage de l heure Choix de la fonction avec ON/Enter Entrez l heure (2 chiffres), validez avec ON/Enter Entrez la minute (2 chiffres), validez avec ON/Enter Les données sont enregistrées 6.3.7.2 Réglage de la date Choix de la fonction avec ON/Enter Entrez le jour (2 chiffres), validez avec ON/Enter Entrez le mois (2 chiffres), validez avec ON/Enter Entrez l année (2 chiffres), validez avec ON/Enter Les données sont enregistrées 6.4 REGLAGES TSE Réglages généraux du système 6.4.1 Canal radio Ici on peut régler le canal radio (12 canaux sont disponibles). Ceci peut s avérer nécessaire quand le canal radio est déjà occupé par une autre application par ex. W-Lan ce qui pourrait causer des dérangements. Dans ce cas veuillez choisir un autre canal éloigné d au moins 3 canaux. 6.4.2 Priorité Si après plusieurs actionnements de l E-Key la porte en question ne se débloque pas, cette fonction peut augmenter la priorité de la porte. Inversement il peut, dans un cas semblable, être recommandable de réduire la priorité des portes en voisinage direct. 6.4.3 Réorganiser Il est recommandé d utiliser cette fonction après avoir effacé plusieurs utilisateurs. 6.4.4 Identification et enregistrement d un clavier Après avoir remplacé le cylindre ou le clavier les deux unités doivent être accordées l une à l autre pour que la communication soit possible. Allumez le clavier avec la touche ON/Enter Appuyez sur la touche fonction. L affichage «menu /modification du code» apparaît Avec la touche 1 ou 2 vous pouvez dérouler pour accéder au menu administrateur Validez avec ON/Enter Avec la touche 1 ou 2 vous pouvez dérouler pour accéder au menu Administrateur / Réglages TSE Entrez le code administrateur de l unité à enregistrer Après l enregistrement s affiche le message «Données ont été sauvegardées!» 9

Attention : Assurez-vous lors de l enregistrement d un nouveau clavier ou d un nouveau cylindre qu il n y a au voisinage immédiat aucune autre unité TSE sous tension car celles-ci pourraient réagir par erreur. En cas de doute mettre auparavant toutes ces unités hors tension. 6.4.5 Réinitialisation des empreintes Toutes les empreintes enregistrées sont effacées, les utilisateurs correspondants sont cependant conservés. En cas d erreurs répétées lors de l utilisation du détecteur d empreinte, sélectionnez ce menu et suivez les indications affichées sur l écran. 6.4.6 Synchronisation de l E-Key Sur ce point de menu le canal radio de l E-Key peut être adapté à celui de l unité d entrée. Cette fonction devient nécessaire dès que le canal radio du cylindre est changé bien qu il y ait encore des E-Keys qui fonctionnent sur l ancien réglage de canal radio. Appuyez sur ON/Enter Mettez la clé-radio en mode de programmation (voir instructions E-Key) L affichage «Données ont été sauvegardées!» apparaît 6.4.7 Menu Info Cette fonction permet d afficher la version et le numéro de série du système. 7 UTILISATION DE L E KEY L E-Key sert d émetteur radio pour libérer le cylindre. On peut programmer l E-Key ultérieurement au moyen d un clavier ou d un logiciel TSE. La portée du E-Key est de 3 m. Le principe de fonctionnement est semblable à celui du système de fermeture d une voiture. Pour actionner le cylindre il suffit d appuyer une fois sur le bouton. 7.1 FONCTIONS DE L E-KEY 7.1.1 Ouverture de la porte : Appuyer 1 fois brièvement, la diode verte clignote Fonction automatique (seulement conjointement avec le clavier numérique). Appuyer sur le bouton pendant 6 secondes. la diode verte clignote brièvement 2 fois consécutives. En mode automatique il est possible d ouvrir la porte en appuyant simplement sur la touche On/Enter du pavé numérique. Pour cela l E-Key doit se trouver à proximité. Après 15 minutes cette fonction se désactive automatiquement. 7.1.2 Mode de programmation : Le mode de programmation a trois fonctions : Enregistrement des E-Keys au moyen d un clavier numérique ou d un logiciel TSE Synchronisation du réglage de canal radio de l E-Key avec celui dans la serrure Recherche de l E-Key dans le logiciel TSE 7.2 PROGRAMMATION DE L E KEY 10

Lors de la première programmation de l E-Key veuillez, après y avoir été invité par le clavier numérique ou le logiciel, appuyer une fois sur le bouton (la diode verte clignote). Pour les programmations ultérieures de l E-Key veuillez appuyer chaque fois sur le bouton pendant 10 secondes jusqu à ce que la diode verte ait clignoté 3 fois consécutives. Ensuite relâcher le bouton. 8 CLE DE SECOURS La clé de secours mécanique vous donne accès en cas de disfonctionnement du système. 1. Ouvrir l articulation de la clé de secours et introduire la clé dans la fente qui se trouve sur le cache. 2. Tourner la clé de 90 dans le sens des aiguilles d une montre. Tourner en même temps légèrement le bouton extérieur de la porte vers la droite et vers la gauche pour débloquer le mécanisme. 3. Tourner le bouton extérieur de la porte. La porte s ouvre au plus tard après un tour complet. Tourner l E-Key en sens inverse et la retirer. Pour fermer la serrure de secours tourner le bouton de porte deux fois dans les deux directions. Attention : La serrure ne peut être ni huilée ni graissée! CHANGEMENT DES BATTERIES Si, après avoir appuyé une fois sur le bouton de l E-Key, vous constatez que la porte ne s ouvre qu après 3 à 7 secondes et que simultanément la diode rouge clignote, il faut changer immédiatement la batterie (CR2032). Si, après avoir appuyé une fois sur le bouton de l E-Key, vous constatez que la porte ne s ouvre qu après 3 à 7 secondes sans clignotement de la diode rouge, il faut changer les batteries dans le cylindre (2 1,5 V LR06 Alcaline). 8.1 CHANGEMENT DE LA BATTERIE DE L E-KEY 1. Ouvrez le couvercle du boîtier en levant prudemment le mécanisme d enclenchement. 2. Soulevez la natte de silicone et changez la batterie. 3. Rabattez la natte de silicone et refermez le boîtier. 11

8.2 CHANGEMENT DE LA BATTERIE DU CYLINDRE 1. Desserrez la vis sans tête supérieure sur le couvercle du cylindre avec la clé six pans. On ne peut la tourner que jusqu à ouverture du couvercle, elle ne tombe pas. 2. Ouvrir le couvercle 3. Changer les batteries. Respecter la polarité représentée sur le boîtier. 4. Remonter le couvercle. 12