direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI



Documents pareils
NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

MANUEL D'UTILISATION

EURO DEFI PADS IU9I 2012/10

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

NOTICE : INFORMATIONS DESTINÉES A L UTILISATEUR. Firazyr 30 mg solution injectable en seringue pré-remplie Icatibant

ICPR-212 Manuel d instruction.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MC1-F

Notice d utilisation

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Traitements topiques. Utiliser conformément aux instructions figurant sur l emballage. Aident à éliminer les squames. Soulagent les démangeaisons.

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Notice de montage et d utilisation

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Notice de montage et d utilisation

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Détecteur de fumée fumonic 3 radio net. Manuel d utilisation

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Entretien domestique

Mode d'emploi AED de formation

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

ANNEXE IIIB NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Synoptique. Instructions de service et de montage

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Chargeur de batterie

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

KeContact P20-U Manuel

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Manuel de l utilisateur

Mother Nurture Consignes d utilisation

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

GUIDE D'INSTRUCTIONS

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Fiche de données de sécurité

NOTICE D UTILISATION

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Alimentation portable mah

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Card-System 1 Card-System 2

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Système de surveillance vidéo

Contenu de la formation PSE1et PSE2 (Horaires à titre indicatif)

PRECAUTIONS IMPORTANTES

LE DÉFIBRILLATEUR IMPLANTABLE

Manuel de l ergonomie au bureau

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Mode d emploi à domicile

L ACCÈS VEINEUX DE COURTE DURÉE CHEZ L ENFANT ET LE NOUVEAU-NÉ

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR. Delphi 0,1 % crème Acétonide de triamcinolone

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

AUTOPORTE III Notice de pose

gale - Brochure d information -

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Conrad sur INTERNET Version 04/04

Manuel de l utilisateur

Transcription:

direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI

Table des matières Table des matières Contre-indications, avertissements, mesures de précaution & effets secondaires...4 Présentation du prorelax direct...10 1. Composants et éléments de commande de l appareil 2. Avant l usage 3. Insertion/remplacement de la batterie 4. Usage et fonctions 5. Électrode Nettoyage et maintenance...14 Appareil Électrode Positionnement des électrodes...16 Notice de dépannage...17 Caractéristiques...18 Garantie...19 2

Chère cliente, cher client, vous venez d acquérir le direct. Nous vous félicitons de votre choix. Cet appareil moderne a été conçu pour les personnes souffrant de uscles endoloris et durcis. Nous espérons que vous serez entièrement satisfaits avec cet appareil qui vous aidera, de manière naturelle, à éliminer les douleurs et contractions, ou au moins à les réduire considérablement. Veuillez donc lire attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation et respecter les consignes de sécurité ainsi que les avertissements. Usage prévu La série direct est conçue pour l apaisement temporaire de douleurs liées à des muscles hyperacides et douloureux dans les membres supérieurs et inférieurs (bras ou jambes) pour cause de claquage dû à une activité physique ou à des activités domestiques et professionnelles normales. 3

Mesures de précaution & effets secondaires CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire ce mode d emploi avant la mise en service de l appareil. Veiller à respecter toutes les instructions signalées par ATTENTION et AVERTISSEMENT. Le non respect des instructions peut être à l origine de blessures de l utilisateur ou d endommagements de l appareil. Veuillez lire attentivement ces informations directement avant l usage du prorelax direct. Contre-indications: ne pas utiliser cet appareil en présence des conditions suivantes. Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes porteur de stimulateur cardiaque, de défibrillateur ou d autres implants métalliques ou électroniques. Ne pas utiliser cet appareil en cas de douleurs chroniques non diagnostiquées. Avertissements relatifs à l utilisation correcte et à la sécurité Si vous êtes suivis par un médecin, consultez-le avant d utiliser cet appareil. Les effets à long terme de cet appareil ne sont pas connus. Ne pas positionner le prorelax direct sur ou près du cœur. 4

Ne pas positionner le prorelax direct sur ou près du cou. Ne pas appliquer la stimulation sur le cou. Il existe un risque de spasmes musculaires dont les contractions peuvent être suffisamment fortes pour obturer les voies respiratoires ou causer des difficultés respiratoires. La stimulation sur le cou peut également affecter l audition ou la pression sanguine. Ne pas appliquer la stimulation sur la cage thoracique, le courant électrique peut causer des arythmies. Ne pas positionner le prorelax direct sur ou autour de la tête. Les effets de la stimulation sur le cerveau ne sont pas connus. Ne pas positionner le prorelax direct sur ou près de plaies. Ne pas utiliser l appareil pendant le sommeil. Ne pas utiliser l appareil en présence d étourdissement. Ne pas utiliser cet appareil sous l eau, ni près de l eau. Exclusivement appliquer le prorelax direct sur une peau normale, saine, propre et sèche. Ne pas appliquer sur des plaies ouvertes ou des irritations, ni sur une peau gonflée, irritée, infectée ou inflammée. 5

Si vous avez eu une opération du dos, consultez votre médecin avant d utiliser cet appareil. Ne pas appliquer la stimulation sur ou près de lésions cancéreuses. Ne pas appliquer l appareil sur des enfants si l application sur des enfants n a pas été certifiée. Avant d utiliser cet appareil, consultez votre médecin en raison des risques d arythmies létales sur une personne sujet à ce problème. Mesures de précaution pour une application en toute sécurité du prorelax direct Veuillez lire ce mode d emploi avant la première utilisation de cet appareil. Garder ce mode d emploi à portée de main lors de l utilisation de l appareil. Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation par une seule personne. Cet appareil est sans effet sur les douleurs liées à des syndromes de douleur centraux tels que les maux de tête. Cet appareil est conçu pour les douleurs causées par une hyperacidité des muscles et ne doit être positionné qu autour des muscles causant les douleurs. Une douleur peut indiquer un autre problème de santé. Avant d utiliser cet appareil, vous devez connaître la cause et la source des douleurs. Ne pas compter uniquement sur cet appareil pour le traitement des douleurs. 6

La sécurité d usage du prorelax direct pendant la grossesse ou l accouchement n a pas été étudiée. L efficacité de cet appareil dépend essentiellement de l état physique respectif de chaque personne. Il peut se montrer sans effet sur certains utilisateurs. Si vous avez suivi un traitement médical ou physique pour cause de douleurs musculaires, consultez votre médecin traitant avant d utiliser cet appareil. De même, après une opération récente, consultez votre médecin avant d utiliser cet appareil. La stimulation peut interrompre le processus de guérison. Faire preuve de prudence et consulter son médecin avant d utiliser le prorelax direct dans les cas suivants : Problème cardiaque supposé ou diagnostiqué. Épilepsie supposée ou diagnostiquée. Tendance aux hémorragies internes après une blessure. Opération récente ou opération du dos. Absence de sensation normale de la peau, par ex. fourmillements ou peau engourdie. Pendant les menstruations ou la grossesse 7

Sur certaines personnes, l électrostimulation peut irriter la peau ou la rendre très sensible. Dans ce cas, arrêter l utilisation de cet appareil et consulter son médecin. Si la peau est irritée après une utilisation prolongée du stimulateur, il faut réduire la durée d application. Une légère rougeur de la zone stimulée est une réaction normale de la peau. Elle disparait normalement en 30 minutes après le retrait des électrodes et n est pas considérée en tant qu irritation de la peau. Si la rougeur persiste 30 minutes après le retrait des électrodes, ne plus utiliser le stimulateur jusqu à la disparition de cette rougeur excessive. Éteindre l appareil si la stimulation est désagréable ou n apaise pas les douleurs. Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Exclusivement utiliser cet appareil avec les électrodes et accessoires recommandés par le constructeur. Ne pas utiliser cet appareil pendant la conduite d un véhicule, la commande d une machine, ni dans l eau. Vérifier d ÉTEINDRE l appareil avant de retirer le prorelax direct afin d éviter une stimulation désagréable. Si les douleurs ne s améliorent pas ou persistent quatre à six jours, arrêter d utiliser cet appareil et consulter son médecin. 8

Un TENS ne remplace pas des antalgiques et d autres traitements antidouleurs. Les TENS n ont pas une fonction de guérison. La technique TENS est un traitement symptomatique et en tant que tel, ne diminue pas la sensation de douleurs qui autrement, servent de mécanisme de protection. Effets secondaires Certaines personnes ayant appliqué l électrostimulation sur leur peau ont rapporté des irritations cutanées et des brûlures sous les électrodes. Si l utilisation de l appareil entraîne des effets secondaires, arrêter l application et consulter un médecin. 9

Présentation du prorelax direct Le prorelax direct est conçu pour l apaisement temporaire de douleurs liées à des muscles hyperacides et douloureux des membres supérieurs et inférieurs (bras et jambes) causées par des claquages dus à une activité physique ou à des activités domestiques ou professionnelles normales. 1. Composants et éléments de commande de l appareil Touche réduction d intensité/ arrêt (DOWN/OFF) Touche augmentation d intensité/marche (UP/ON) Témoin de fonctionnement (DEL rouge) Compartiment à piles sur la face arrière Électrode 10

2. Avant l usage Avant l utilisation, toujours vérifier l exhaustivité de la fourniture: 1 appareil 1 électrode autocollante 1 pile 3 V CR2032 2.1 Insérer la pile avec la polarité correcte (+ vers le haut). Pour vérifier si la pile est correctement insérée, appuyer une fois sur la touche ON/UP, la DEL doit s allumer. Après ce contrôle, appuyer sur la touche OFF/DOWN pour éteindre l appareil. 2.2 Placer l électrode sur une surface plane avec la fiche de contact vers le haut. Placer l appareil avec les prises de contact vers le bas sur l électrode de manière à aligner fiches et prises. Abaisser l appareil jusqu à son enclenchement total. Seulement enlever le film transparent de l électrode lorsque l appareil est prêt à être positionné sur la peau. 2.3 Vérifier que la peau est propre et parfaitement sèche avant de positionner l électrode. 2.4 Pour le traitement, enlever le film protecteur de l électrode en maintenant le bord de l électrode et en ôtant la protection transparente en plastique. Ne pas jeter le film protecteur! 11

3. Insertion/remplacement de la batterie 4. Usage et fonctions 4.1 Prendre connaissance des consignes de sécurité et procéder selon les instructions des chapitres 1 à 3. 4.2 Positionner l électrode sur la zone cutanée choisie, l appliquer et la lisser en appuyant fermement. 4.3 Allumer l appareil en appuyant sur la touche UP/ON. Le témoin de fonction s allume. Appuyer de nouveau sur la touche UP/ON, l appareil démarre avec niveau d intensité minimal. L appareil dispose de 10 niveaux d intensité pour la puissance du traitement. Appuyer sur la touche UP/ON pour sélectionner l intensité désirée. 4.4 L appareil est doté d une fonction d extinction automatique qui l arrête automatiquement après un traitement de 20 minutes. 4.5 Le traitement peut être interrompu à tout moment par pressions répétées sur la touche DOWN/OFF (selon l intensité réglée), jusqu à l extinction du témoin de fonction. 12

5. Après l usage 5.1 À la première utilisation, l adhérence de l électrode est très élevée et il convient de procéder avec la prudence requise pour enlever l unité complète. 5.2 Pour décoller l électrode de la peau, saisir le bord de l électrode et tirer prudemment. Ne pas saisir l appareil. Replacer le film protecteur transparent sur l électrode. 5.3 Ne jamais retirer un appareil en marche. 5.4 Conseils de sécurité et d entretien: N allumer l appareil qu après avoir positionné l électrode sur la peau. Protéger l électrode contre les rayons solaires directs. Veiller à éviter toute infiltration d eau dans l appareil. 13

Nettoyage et maintenance Appareil L appareil ne requiert aucune maintenance spéciale. Avant le nettoyage, retirer la pile de l appareil. Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des brosses dures. Nettoyer l appareil avec un chiffon doux, éventuellement imbibé et bien essoré. Absolument éviter toute infiltration d eau dans le boîtier. Ne réutiliser l appareil que lorsqu il est parfaitement sec. Retirer la pile de l appareil en cas d inutilisation prolongée. Ne pas exposer l appareil aux rayons solaires directs et le protéger contre les salissures et l humidité. Ranger l appareil dans un endroit frais et sec, sans omettre d appliquer le film protecteur sur l électrode. Électrode Uniquement pour usage par une seule personne! Après usage, nettoyer la surface adhérente pour qu elle conserve ses propriétés. Imbiber le gel d une goutte d eau et laisser sécher. Appliquer ensuite l électrode sur le film protecteur. 14

La durée d usage de l électrode dépend de son rangement, du type de peau et de l usage. Ranger l électrode dans un endroit frais et sec. Remplacer l électrode lorsqu elle n adhère plus ou comporte des fissures/défauts. L électrode peut être utilisée pendant 20 minutes entre 20 et 30 fois. Veiller à uniquement utiliser les électrodes autocollantes d origine livrées par prorelax (510k n K082065). Électrodes autocollantes N pièce prorelax mesuré selon longueur et largeur de l électrode CM7257 taille 72 x 57 mm type de bouton pression Contacter prorelax pour toutes informations relatives aux pièces détachées sous www. euromedics.de ou contacter un distributeur agréé. 15

Positionnement des électrodes 16

Notice de dépannage Problème La DEL ne s allume pas DEL faible Puissance réduite de l appareil DEL normale, mais pas de puissance Extinction prématurée de l appareil Cause Pas de pile dans l appareil ou pile usée Pile mal insérée Appareil non allumé Bandelette isolante non retirée Pile faible Électrode encrassée Appareil mal positionné Pile usée Électrode encrassée ou court-circuitée Pile usée Électrode usée ou encrassée Appareil mal positionné Dépannage Remplacer la pile Réinsérer la pile (+ vers le haut) Allumer l appareil Ôter la bandelette isolante entre la pile et l appareil Remplacer la pile Nettoyer/remplacer l électrode Repositionner l appareil Remplacer la pile Vérifier l électrode et la remplacer au besoin Remplacer la pile Vérifier l électrode et la remplacer au besoin Repositionner l appareil 17

Caractéristiques Désignation et modèle Canal Tension de sortie Intensité d impulsion Largeur d impulsion Fréquence d impulsion Alimentation électrique Extinction automatique Conditions de service Conditions de rangement Poids Dimensions : prorelax direct, WL-2301B : monocanal : 0-30 V +/- 20 % (à une charge de 500 ohms) : réglable de 0 à 60 ma +/- 20 % : 150-250 us : 30-60 Hz : 1 cellule lithium (CR2032) : 20 minutes : +10 a +40, humidite relative de l air max. 40-90 % : +10 a +60, humidite relative de l air max. 30-95 % : 12,3 grammes (avec pile) : (59 x 30 x 12,15 mm) 18

Garantie Cet appareil prorelax direct dispose d une garantie deux an à partir de la date d achat. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par le non respect des instructions du mode d emploi, des accidents, l abus, les modifications ou le démontage par du personnel non agréé. La garantie couvre l appareil et les pièces requises ainsi que le temps de travail. Nous garantissons que la pile, l électrode et les autres accessoires sont exempts de tout vice de fabrication ou matériel au moment de la livraison. Le distributeur se réserve le droit de remplacer ou de réparer l appareil comme bon lui semble. Well-Life Healthcare Ltd. 1Fl., No. 16 Lane 454. Jungjeng Rd, Yunghe City, Taipei County, Taiwan SANICO Srl Via F. Turati 7, I-20121 Milano, Italy Exclusively imported and distributed in Europe by: EUROMEDICS GmbH Beckers Kreuz 13 D-53343 Wachtberg, Germany www.euromedics.de info@euromedics.de 19