Règlement sur la vente du tabac jaune de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Documents pareils
Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

de stabilisation financière

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Filed December 22, 2000

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Bill 163 Projet de loi 163

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Bill 204 Projet de loi 204

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Designer Remission Order, Décret de remise concernant les couturiers (2001) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 4, 2015

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Farm Credit Canada Act. Loi sur Financement agricole Canada CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1993, c. 14 L.C. 1993, ch. 14. À jour au 4 août 2015

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Practice Direction. Class Proceedings

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

The Saskatchewan Gazette

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) Canadian Environmental Assessment Act, 2012 CONSOLIDATION CODIFICATION

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Bill 12 Projet de loi 12

Canada Pension Plan Investment Board Regulations. Règlement sur l Office d investissement du régime de pensions du Canada CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement de la Caisse d épargne postale. Post Office Savings Bank Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C. 1955, p C.R.C. 1955, p.

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Flue-Cured Tobacco Marketing (Interprovincial and Export) Regulations Règlement sur la vente du tabac jaune de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation) C.R.C., c. 186 C.R.C., ch. 186 Current to December 31, 2016 À jour au 31 décembre 2016 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: Published consolidation is evidence 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown. Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : Codifications comme élément de preuve 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire.... [...] Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. Incompatibilité règlements (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. NOTE This consolidation is current to December 31, 2016. Any amendments that were not in force as of December 31, 2016 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. NOTE Cette codification est à jour au 31 décembre 2016. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 31 décembre 2016 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur». Current to December 31, 2016 À jour au 31 décembre 2016

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Regulations Respecting the Marketing in Interprovincial and Export Trade of Flue-Cured Tobacco Produced in Ontario Règlement concernant le placement, sur le marché interprovincial et dans le commerce d exportation, du tabac jaune produit en Ontario 1 Short Title 1 Titre abrégé 2 Interpretation 2 Interprétation 3 3 4 Purchase and Sale 4 Achat et vente 6 Transportation 6 Transport 7 Marketing Quotas 7 Contingents de vente Current to December 31, 2016 iii À jour au 31 décembre 2016

CHAPTER 186 CHAPITRE 186 AGRICULTURAL PRODUCTS MARKETING ACT Ontario Flue-Cured Tobacco Marketing (Interprovincial and Export) Regulations LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES Règlement sur la vente du tabac jaune de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation) Regulations Respecting the Marketing in Interprovincial and Export Trade of Flue-Cured Tobacco Produced in Ontario Règlement concernant le placement, sur le marché interprovincial et dans le commerce d exportation, du tabac jaune produit en Ontario Short Title 1 These Regulations may be cited as the Ontario Flue- Cured Tobacco Marketing (Interprovincial and Export) Regulations. Interpretation 2 In these Regulations, Act means The Farm Products Marketing Act of Ontario; (Loi) buyer means a person who buys tobacco; (acheteur) Commodity Board means The Ontario Flue-Cured Tobacco Growers Marketing Board established pursuant to the Act and the Plan; (Office de commercialisation) licensed buyer means a buyer to whom a licence to buy tobacco has been issued by the Commodity Board but does not include a buyer whose licence has been suspended or revoked by the Commodity Board; (acheteur agréé) marketing quota means a quota fixed and allotted to a person by the Commodity Board to market the quantity of tobacco specified by the Commodity Board; (contingent de vente) Plan means The Ontario Flue-Cured Tobacco Growers Marketing Plan established pursuant to the Act and any regulations made thereunder to give effect to the Plan; (Plan) tobacco means unmanufactured flue-cured tobacco produced in Ontario. (tabac) Titre abrégé 1 Le présent règlement peut être cité sous le titre : Règlement sur la vente du tabac jaune de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation). Interprétation 2 Dans le présent règlement, acheteur désigne une personne qui achète du tabac; (buyer) acheteur agréé désigne celui à qui un permis pour acheter du tabac a été délivré par l Office de commercialisation, mais non celui dont le permis a été suspendu ou annulé par l Office de commercialisation; (licensed buyer) contingent de vente désigne la quantité de tabac qu une personne peut vendre telle que fixée et attribuée par l Office de commercialisation; (marketing quota) Loi désigne la loi intitulée The Farm Products Marketing Act de l Ontario; (Act) Office de commercialisation désigne l office dit The Ontario Flue-Cured Tobacco Growers Marketing Board constitué en vertu de la Loi et du Plan; (Commodity Board) Plan désigne le plan intitulé The Ontario Flue-Cured Tobacco Growers Marketing Plan établi et, à l occasion, modifié en vertu de la Loi ainsi que tout règlement établi en vertu de la Loi pour mettre le Plan à exécution; (Plan) tabac désigne le tabac jaune non manufacturé produit en Ontario. (tobacco) Current to December 31, 2016 1 À jour au 31 décembre 2016

Ontario Flue-Cured Tobacco Marketing (Interprovincial and Export) Regulations Règlement sur la vente du tabac jaune de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation) Sections 3-7 Articles 3-7 3 These Regulations apply only to the marketing of tobacco in interprovincial and export trade and to persons and property situated in the Province of Ontario. Purchase and Sale 4 (1) No person shall buy tobacco from any person other than the Commodity Board or a person to whom the Commodity Board has fixed and allotted a marketing quota. (2) No person shall offer to sell or sell tobacco to any person other than the Commodity Board or a licensed buyer. 5 No person shall offer to sell, sell or buy tobacco at any place other than a tobacco exchange operated by the Commodity Board. Transportation 6 No person shall ship or transport tobacco to any place other than a tobacco exchange operated by the Commodity Board unless he has prior written consent from the Commodity Board. Marketing Quotas 3 Le présent règlement ne s applique qu au placement du tabac sur le marché interprovincial et dans le commerce d exportation et aux personnes et aux biens situés dans la province d Ontario. Achat et vente 4 (1) Il est interdit d acheter du tabac d une personne autre que celle à qui l Office de commercialisation a fixé et attribué un contingent de vente. (2) Il est interdit d offrir en vente ou de vendre du tabac à toute personne autre qu un acheteur agréé par l Office de commercialisation. 5 Il est interdit d offrir en vente, de vendre ou d acheter du tabac à un endroit autre qu à une bourse de tabac exploitée par l Office de commercialisation. Transport 6 Il est interdit d expédier ou de transporter du tabac à un endroit autre qu à une bourse de tabac exploitée par l Office de commercialisation, à moins d avoir reçu au préalable l autorisation écrite de l Office de commercialisation. Contingents de vente 7 (1) All tobacco shall be marketed on a quota basis. 7 (1) Tout tabac doit être vendu par contingent. (2) No person to whom a marketing quota has not been fixed and allotted or whose quota has been cancelled shall market any tobacco. (3) No person to whom a marketing quota has been fixed and allotted shall market any tobacco in excess of such marketing quota. (2) Une personne à qui un contingent de vente n a pas été fixé ou attribué ou dont le contingent a été annulé, ne peut vendre de tabac. (3) Une personne à qui un contingent de vente a été fixé ou attribué ne peut vendre du tabac en excédent de son contingent. Current to December 31, 2016 2 À jour au 31 décembre 2016