Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi.

Documents pareils
Mode d emploi Topas A2/A4/A8Evolution

Système de surveillance vidéo

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Instructions d'utilisation

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Comparaison des performances d'éclairages

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Notice de montage et d utilisation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

MANUEL D'UTILISATION

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

RELEVÉ DES RÉVISIONS

Notice de montage et d utilisation

Alimentation portable mah

Manuel de montage et d emploi

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

KeContact P20-U Manuel

GUIDE D'INSTRUCTIONS

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Centrale d alarme DA996

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Caractéristiques techniques

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

FRANÇAIS. Adaptateur POLAR IrDA USB 2.0 et logiciel Bridge Driver Manuel d Utilisation

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Statif universel XL Leica Mode d emploi

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Vers le Green Datacenter. du contrôle á la réduction des coûts l innovation au service de l environnement

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Manuel d utilisation du modèle

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

-1- SOUNDMAN. Fabrication et distribution. SOUNDMAN e.k. Bornimer Str Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49)

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

CLEANassist Emballage

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

NOTICE D UTILISATION

Accès à la carte système

1. Étendue de la livraison Première mise en service Élements de commande Vue d ensemble des fonctions du menu principal 64

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Electricien automaticien Electricienne automaticienne

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

MANUEL D UTILISATION

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

ClickShare. Manuel de sécurité

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Une production économique! Echangeur d ions TKA

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

Colonnes de signalisation

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

La sécurité partagée. I-ON40 est un système d alarme destiné à la protection des sites résidentiels et tertiaires.

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

infos@koolsound.com SPOT EX-15. Mini lyre à Led 15 W SPOTEX15/V1.0/ Mode d emploi

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Guide d application technique Correction du Facteur de Puissance. Solution en Compensation Facteur de puissance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Transcription:

Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi SOLO SOLO SOLO SOLO 400 B 800 B 1600 B 3200 B www.visatec.com

Mode d'emploi V I S A T E C SOLO 400 B / 800 B / 1600 B / 3200 B Avant l'utilisation Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d'emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez savoir sur l'utilisation, la sécurité et l'entretien de votre appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Table des matières page Consignes de sécurité 2 Eléments de commande et d'affichage 3 1. SOLO 400 B / 800 B / 1600 B / 3200 B 5 2. Domaine d'utilisation 5 3. Mise en marche 5 4. Tube-éclair / Cloche de protection 6 5. Lumière de mise au point 6 6. Fusible 7 7. Echauffement / Surveillance de température 7 8. Dispositif d'auto-extinction 7 9. Montage 7 10. Changement de réflecteur 8 11. Montage de coupe-flux 8 12. Fixation de parapluie 8 13. Déclenchement de l'éclair 8 14. Entretien et réparations 9 15. Caractéristiques techniques 11 16. Numéros de commande 12 pour diverses pièces de rechange et accessoires 1

Consignes de sécurité Attention: A lire avant la mise en service - Avant de procéder au remplacement du fusible, de la lampe à incandescence ou du tube-éclair, il faut décharger l'appareil et retirer le câble secteur de la prise, puis laisser l'appareil se refroidir pendant 10 minutes. - Utiliser exclusivement des fusibles de valeur et du type indiqué sur l'étiquette du porte-fusible. Ceci est particulièrement important pour les lampes halogènes, qui peuvent exploser en cas de protection électrique inadéquate. - Utiliser uniquement des fusibles avec un remplissage de sable. Ces fusibles sont reconnaissables par leur corps de fusible opaque. - Les appareils sont prévus pour une utilisation dans des locaux secs. Ils sont donc à protéger contre des éclaboussures et des projections d'eau, ainsi que contre une pénétration massive de poussière. - Les appareils ne conviennent pas pour une utilisation dans un environnement présentant des dangers d'explosion. - Les accessoires placés devant l'appareil peuvent parfois atteindre des températures élevées. Il convient donc de prendre toutes les précautions utiles lors de leur manipulation. - L'appareil ne peut être dirigé vers des objets inflammables qu'en étant éloigné d'une distance supérieure à 1 mètre, en raison du rayonnement calorifique. - Les fentes d'aération de l'appareil ne doivent pas être obstruées. - Tout comme la lumière du jour, la lumière des flashes contient une certaine proportion de rayons UV. Les effets indésirables sur la peau et les yeux sont notablement réduits par l'utilisation de tubes-éclair avec revêtement anti-uv. Lors de prises de vues sans ces dispositifs ou autres filtres de protection, il convient de prendre les précautions adéquates. - Même après le débranchement du flash du réseau, l'intérieur des appareils peut encore présenter des tensions électriques dangereuses. Les appareils ne doivent donc être ouverts que par les centres de réparation VISATEC. - Pour des raisons de sécurité les lampes (resp. les appareils) doivent seulement être utilisés avec la cloche de protection en verre montée. La cloche de protection en verre doit pas être endommagée, pour pouvoir garantir un fonctionnement parfait de l appareil. - L appareil doit seulement être utilisé pour des prises de vue professionnelles et doit exclusivement être utilisés par des utilisateurs professionnels formés. 2

Eléments de commande et d'affichage 1. Touche de déclenchement 2. Prise pour câble de synchronisation 3. Lampe de contrôle, témoin de disponibilité 4. Prise pour le câble réseau 5. Fusible 6. Commutateur pour le réglage de la lampe de mise au point (proportionnelle, pleine puissance) 7. Commutateur pour la lampe de mise au point (marche/arrêt) 8. Interrupteur principal (marche/arrêt) 9. Cellule photo-électrique (marche/arrêt) 10. Commutateur rotatif pour le réglage de la puissance 11. Interrupteur pour la fonction DIM (contrôle de décharge) 3

Panneau de commande de SOLO B 4

1. SOLO 400 B / 800 B / 1600 B / 3200 B Merci d'avoir choisi VISATEC SOLO, qui vous donnera satisfaction à tout point de vue. En le manipulant correctement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. 2. Domaine d'utilisation Cet appareil est conçu pour la photographie professionnelle en tant qu'équipement dépendant du réseau. Dans les pays qui ont un réseau avec mise à terre, utiliser un câble rallonge à 3 pôles. 3. Mise en marche 3.1 Enlever la calotte de protection en plastique gris par un mouvement de rotation. Mettre en place la cloche de protection en verre et le réflecteur en le faisant pivoter. 3.2 Veuillez contrôler que la tension du réseau correspond aux données figurant sur l'étiquette signalétique de l'appareil. Cette étiquette se situe sur le boîtier. Raccorder l'appareil à une prise avec mise à terre. 3.3 Enclencher l'interrupteur principal et la lumière de mise au point (7). 3.4 A l'aide d'un petit tournevis on peut enclencher ou déclencher l'interrupteur de la fonction DIM (11). Lorsqu'elle est activée la lumière de mise au point s'éteint pendant la charge. Cette fonction permet au photographe de contrôler d'une manière optique si le flash de l'appareil VISATEC SOLO s'est déclenché. 3.5 Régler la puissance d'éclair désirée par le commutateur rotatif (10). 3.6 Le témoin lumineux vert (3) est allumé: l'appareil signale par là sa disponibilité à l'utilisation. 3.7 Déclencher un éclair de contrôle avec la touche (1). 3.8 Enclencher ou déclencher la cellule (9), selon la situation. 3.9 Si nécessaire raccorder le câble de synchronisation (2). 5

4. Tube-éclair / Cloche de protection Pour assurer une température de couleur optimale, le tube-éclair ou la cloche de protection a un revêtement. Pour votre sécurité, n'utiliser que des tubes-éclair originaux. Pour des raisons de sécurité les appareils doivent seulement être utilisés avec la cloche de protection en verre. Si l appareil SOLO 800 B est employé pour des séries d'éclairs de longue durée, nous vous proposons l utilisation du tube-éclair pour SOLO 1600 B. 4.1 Remplacement du tube-éclair: 1. Pour le remplacer, déclencher un flash, débrancher l'appareil du réseau et le laisser refroidir pendant dix minutes (pour décharger les condensateurs). 2. Enlever la cloche de protection. 3. D'abord tirer le fil d'amorçage et ensuite le tube-éclair (ne pas toucher le tube-éclair les mains nues). 4. Enficher le nouveau tube-éclair. 5. Placer le fil d'amorçage correctement. 6. Enficher la cloche de protection en verre 7. Brancher l'appareil au réseau, il est prêt à fonctionner à nouveau. 5. Lumière de mise au point Les appareils possèdent une lampe de mise au point 150 W très puissante. La lampe halogène est enfichable et ne doit pas être touchée les mains nues. Veuillez faire attention de retirer d'abord le tube-éclair avant de changer la lampe de mise au point. Pour répondre à la norme de sécurité européenne les lampes de mise au point proposées par le constructeur doivent être utilisées. 6

6. Fusible Le fusible de l'appareil (5) se trouve à l'arrière. Il faut utiliser uniquement des fusibles avec remplissage de sable, valeur 3.15 AF (ils se reconnaissent à un corps de fusible opaque). L'utilisation de fusibles inadaptés peut provoquer l'explosion de la lampe halogène ce qui peut être dangereux. Les lampes pilotes de rechange de VISATEC sont livrées avec un fusible de rechange adéquat. 7. Echauffement / Surveillance de température Lors de l'utilisation de la lampe halogène et selon les accessoires montés, l'appareil peut s'échauffer fortement. Il est donc recommandé d'empoigner l'appareil par la poignée à l'arrière ou par la fixation pour pied. En raison du fort rayonnement thermique, l'appareil avec lumière de mise au point enclenchée doit être placé à une distance minimale de 1 m d'objets inflammables. Les appareils SOLO 800 B / 1600 B / 3200 B possèdent un dispositif de contrôle thermique qui protège l'appareil de la surchauffe provoquée par des séries d'éclairs trop longues. Lorsque la protection s'enclenche, la lampe de mise au point s'éteint et la charge est bloquée. L'indicateur de disponibilité passe au rouge jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi. Le refroidissement est accéléré par le fonctionnement du ventilateur. 120 éclairs sont au maximum permis par heure avec le SOLO 400 B. 8. Dispositif d'auto-extinction Les appareils SOLO 800 B / 1600 B / 3200 B sont équipés d'un dispositif d'auto-extinction. Si le tube-éclair reste allumé (par exemple à la fin de sa durée de vie), le dispositif bloque la charge et empêche ainsi tout dommage éventuel. Cette situation est indiquée par le témoin de disponibilité qui reste rouge. Le dispositif peut être arrêté en déclenchant l'appareil et en le remettant en service. 9. Montage La fixation pour pied est située au dessous du boîtier de l'appareil. L'adaptateur permet la fixation sur les chevilles broncolor et sur les raccords Manfrotto. Veiller à ce que le pied soit stable. La poignée de serrage de l'appareil peut être pivotée sur son crantage en la tirant. 7

Pour le montage suspendu à une cheville broncolor, un arrêt de protection est vissé sur l'adaptateur de fixation. Celui-ci n'est pas nécessaire lors de montage sur pied et doit être retiré. Lors de montage suspendu, il est nécessaire d'utiliser un cordage de sécurité. 10. Changement de réflecteur Les réflecteurs et les accessoires sont munis d'une pièce de montage pour la fixation à baïonnette du boîtier. En faisant pivoter légèrement l'accessoire, celui-ci est maintenu d'une manière fixe au flash. 11. Montage de coupe-flux Les coupe-flux doivent être enfichés sur les supports intégrés au réflecteur. 12. Fixation de parapluie Pour l'utilisation de parapluies de diffusion et de réflexion le réflecteur pour parapluie (no. art. 53.457.00) doit être employé. La barre du parapluie doit être enfichée dans la fixation pour pied. 13. Déclenchement de l'éclair L'appareil peut être déclenché également par câble de synchronisation, cellule photo-électrique ou par touche. Les appareils disposent tous d'un circuit de synchronisation à faible tension de travail pour protéger votre contact de chambre. Le contact de synchronisation ne doit pas être monté en parallèle avec des produits d'autres marques, utilisant des tensions de synchronisation élevées. En déclenchant le flash à l'aide de la cellule photo-électrique, veiller à ce que la cellule réceptrice de l'appareil ne soit pas masquée. Comme la cellule photo-électrique est sensible aux infrarouges, le flash peut déclenché d'une manière aisée sans fil à l'aide d'un petit flash amateur muni d'un filtre infrarouge branché à la caméra. 8

14. Entretien et réparations Votre appareil compact VISATEC est un produit de précision, qui travaillera impeccablement des années durant s'il est utilisé avec tout le soin nécessaire. Si un dérangement devait se produire, n'essayez pas d'ouvrir l'appareil pour le réparer vous-même. Lorsque l'appareil est débranché, des tensions électriques internes dangereuses peuvent exister. Confiez l'entretien et les réparations éventuelles à l'un de nos points de service VISATEC agréés. 9

15. Caractéristiques techniques SOLO 400 B SOLO 800 B SOLO 1600 B SOLO 3200 B Diaphragme à 1m, 100 ISO, réflecteur normal 32 45 64 90 Durée d éclair t 0.5 1/1200 s 1/800 s 1/600 s 1/900 s Temps de charge (pour 100 % de la puissance sélectionnée) 0,25 1,1 s 0,6 1,4 s 0,7 1,9 s 0,6 2,2 s Indicateur de disponibilité optique, à 100 % de la puissance sélectionnée Plage de réglage continu 3 diaphragmes 3 diaphragmes 3 diaphragmes 4 diaphragmes Lumière de mise au point halogène 150 W Déclenchement d éclair par câble de synchronisation, cellule sensible* aux infrarouges (déclenchable) ou touche manuelle Fixation des réflecteurs à baïonnette brevetée Tension d éclair stabilisée ± 1 % Valeurs de reccordement 200-240 V, 50 Hz, 6 A 110-120 V, 60 Hz, 6 A 200-240 V, 50 Hz, 10 A 110-120 V, 60 Hz, 10 A 200-240 V, 50 Hz, 10 A 110-120 V, 60 Hz, 10 A 200-240 V, 50 Hz, 10 A 110-120 V, 60 Hz, 16 A 100 V, 50 Hz, 16 A Normes EC directive 73/23, UL 122 Dimensions (l x h X L) 120 x 195 x 340 mm 120 x 195 x 410 mm 120 x 195 x 410 mm 120 x 195 x 495 mm Poids 2,3 kg / 5,1 lbs 2,8 kg / 6.2 lbs 2,9 kg / 6.4 lbs 4,3 kg / 9,5 lbs * La cellule aux infrarouges des SOLO réagit à un petit flash équipé d un filtre rouge foncé. Modifications réservées dans l'intérêt du progrès technique. 11

16. Numéros de commande pour diverses pièces de rechange et accessoires Tube-éclair avec revêtement pour SOLO 400 B No. art. 54.303.00 Tube-éclair avec revêtement pour SOLO 800 B No. art. 54.300.00 Tube-éclair avec revêtement pour SOLO 1600 B No. art. 54.301.00 Tube-éclair clair pour SOLO 3200 B No. art. 54.302.00 Lampe pilote halogène (150 W / 120 V) No. art. 54.251.XX Lampe pilote halogène (150 W / 230 V) No. art. 54.252.XX Cloche en verre clair No. art. 54.400.59 Cloche en verre avec revêtement pour SOLO 3200 B No. art. 54.401.00 Fusible 3.15 AF No. art. 37137.00 Capuchon de protection gris No. art. Z6098.00 Câble réseau pour la Suisse 200-240 V No. art. 39084.00 Câble réseau pour les Etats-Unis 100-120 V No. art. 39085.00 Câble réseau pour l'europe 200-240 V No. art. 39086.00 Câble de synchronisation No. art. 54.104.00 12

VISATEC, Postfach, CH-4123 Allschwil 1/Schweiz Printed in Switzerland 12.09