TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 06-1221.1

Documents pareils
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Bill 69 Projet de loi 69

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

de stabilisation financière

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 12 Projet de loi 12

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Bill 204 Projet de loi 204

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi de mise en œuvre de l Accord Canada États- Unis pour un meilleur échange de renseignements fiscaux

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

CONVENTION SUR LA LOI APPLICABLE EN MATIÈRE D'ACCIDENTS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE (Conclue le 4 mai 1971)

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

UNITED STATES OF AMERICA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

BILL 203 PROJET DE LOI 203

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

UNITED STATES OF AMERICA

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

MAINTENANCE TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and SWITZERLAND

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Protocole publié dans les mêmes conditions que la Convention GOUVERNEMENT DE LA FEDERATION DE RUSSIE EN VUE D'EVITER LES DOUBLES

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

DECLARATION. Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Filed December 22, 2000

Nouveautés printemps 2013

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Agreement. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Central African Republic on Certain Commercial Debts

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Annexe IV: Politique d Exécution dans le Meilleur Intérêt du Client. Appendix IV: Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS RÉELS

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

OFFICE OF THE SENATE ETHICS OFFICER CONFLICT OF INTEREST CODE FOR SENATORS PUBLIC DISCLOSURE SUMMARY. As of September

Archived Content. Contenu archivé

ENTENTE FISCALE ENTRE LA FRANCE LE QUEBEC

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

ARRANGEMENT ADMINISTRATIF CONCERNANT L'APPLICATION DE LA CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE JAPON SUR LA SECURITE SOCIALE

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

BROCHURE D INFORMATION

d'entreprises Manitoba»

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE LE GOUVERNEMENT DU CANADA

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale

Transcription:

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 06-1221.1 DOUBLE TAXATION Taxes on Income Protocol Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Amending the Convention of August 31, 1994 Signed at Washington December 8, 2004

NOTE BY THE DEPARTMENT OF STATE Pursuant to Public Law 89 497, approved July 8, 1966 (80 Stat. 271; 1 U.S.C. 113)...the Treaties and Other International Acts Series issued under the authority of the Secretary of State shall be competent evidence... of the treaties, international agreements other than treaties, and proclamations by the President of such treaties and international agreements other than treaties, as the case may be, therein contained, in all the courts of law and equity and of maritime jurisdiction, and in all the tribunals and public offices of the United States, and of the several States, without any further proof or authentication thereof.

FRANCE Double Taxation: Taxes on Income Protocol amending the convention of August 31, 1994. Signed at Washington December 8, 2004; Transmitted by the President of the United States of America to the Senate September 28, 2005 (Treaty Doc. 109-4, 109 th Congress, 1st Session); Reported favorably by the Senate Committee on Foreign Relations March 14, 2006 (Senate Executive Report No. 109-9, 109 th Congress, 2d Session); Advice and consent to ratification by the Senate March 31, 2006; Ratified by the President June 15, 2006; Entered into force December 21, 2006.

PROTOCOL AMENDING THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND CAPITAL, SIGNED AT PARIS ON AUGUST 31, 1994 The Government of the United States of America and the Government of the French Republic, desiring to amend the Convention Between the Government of the United States of America and the Government of the French Republic for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital, signed at Paris on August 31, 1994, have agreed as follows:

2 ARTICLE I 1. Subparagraph (b) (iii) of paragraph 2 of Article 4 (Resident) of the Convention shall be deleted and replaced by the following: "(iii) in the case of the United States, a regulated investment company, a real estate investment trust, and a real estate mortgage investment conduit; in the case of France, a "societe d'investissement a capital variable"; and any similar investment entities agreed upon by the competent authorities of both Contracting States;". 2. Subparagraph (b) (iv) of paragraph 2 of Article 4 (Resident) of the Convention shall be deleted and replaced, and new subparagraphs (b) (v) and (vi) of paragraph 2 of Article 4 are added as follows: "iv) a partnership or similar pass-through entity, an estate, and a trust (other than one referred to in subparagraph (ii) or (iii) above), whether or not organized or managed in one of the Contracting States, but only to the extent that the income derived by such partnership, similar entity, estate, or trust is treated for taxation purposes in that Contracting State as the income of a resident, either in the hands of such partnership, entity, estate or trust, or in the hands of its partners, beneficiaries or grantors, it being understood that a "societe de personnes", a "fonds commun de placement", a "groupement d'interet economique" (economic interest group), or a "groupement europeen d'interet economique" (European economic interest group) that is constituted in France and has its place of effective management in France and that is not subject to company tax therein shall be treated as a partnership for purposes of United States tax benefits under this Convention, provided that a partnership or similar pass-through entity, an estate and a trust which is not organized or managed in one of the Contracting States shall be entitled to the benefits of this convention with respect to the income or gains derived by such entity arising in France if the following additional conditions are satisfied: (aa) the absence of contrary provisions in a double taxation convention

3 between a Contracting State and the third State; (bb) the fact that the partnership or similar pass-through entity, estate or trust is not treated as a body corporate for tax purposes or otherwise liable to tax on French source income either in its own hands or in the hands of its partners, beneficiaries or grantors under the tax law of the third State; (cc) a partner's, beneficiary's, or grantor's share of the income or gain of the partnership or similar pass-through entity, estate or trust is taxed in the same manner, including the nature or source of that income or gain and the time when that income or gain is taxed, as would have been the case if the income or gain had been derived directly, except to the extent resulting from any difference in accounting methods, accounting periods, or other similar difference; and (dd) it is possible to exchange information concerning the partnership or similar pass-through entity, estate or trust or partners, beneficiaries or grantors under the terms of a double taxation convention between the Contracting State in which the income or gain arises and the third State; v) a partnership or similar pass-through entity, an estate, and a trust (other than one referred to in subparagraph (ii) or (iii) above), which is organized in the United States, shall be treated as a resident of the United States to the extent provided in subparagraph (iv) above, and as a resident of France to the extent that the income derived by such partnership, similar pass-through entity, estate or trust arises in France and corresponds to the share of the profits or losses of such entity which benefits a resident of France; vi) it is understood that, for the purposes of the subparagraphs (iv) and (v) above, the income derived by a partnership or similar pass-through entity, an estate and a trust (other than one referred to in subparagraph (ii) or (iii) above), is considered to be treated for taxation purposes in a Contracting State as the income of a resident to the extent of this income which benefits a partner, beneficiary, or grantor that is a pension trust, an other organization or a not-for-profit

4 organization referred to in subparagraph (ii) above, notwithstanding that all or part of this income of such trust, other organization, or not-for-profit organization is exempt from income taxation in that State." ARTICLE II The last sentence in the final paragraph of paragraph 2 of Article 10 (Dividends) of the Convention shall be deleted and replaced by the following new sentence: "In the case of dividends paid by a United States real estate investment trust, the provisions of subparagraph (b) shall apply only if: (i) the beneficial owner of the dividends is an individual holding an interest of not more than 10 percent in such real estate investment trust; (ii) the dividends are paid with respect to a class of stock that is publicly traded and the beneficial owner of the dividends is a person holding an interest of not more than 5 percent of any class of the real estate investment trust's stock; or (iii) the beneficial owner of the dividends is a person holding an interest of not more than 10 percent in the real estate investment trust and the value of no single interest in the real estate investment trust's real property exceeds 10 percent of the real estate investment trust's total interests in real property." ARTICLE III Article 18 (Pensions) of the Convention shall be deleted and replaced by the following: "ARTICLE 18 - Pensions 1. Payments under the social security legislation or similar legislation of a Contracting State to a resident of the other Contracting State, and pension distributions and other similar remuneration arising in one of the Contracting States in consideration of past employment paid to a resident of the other contracting State, whether paid periodically or in a lump sum, shall be taxable only in the first-mentioned State. For purposes of this paragraph, pension distributions

5 and other similar remuneration shall be deemed to arise in a Contracting State only if paid by a pension or other retirement arrangement established in that State. 2. (a) Where an individual renders personal services and is a resident of a Contracting State but not a national of that State, and that individual i a participant in a pension or other retirement arrangement that is established, maint ined, and recognized for tax purposes in the other Contracting State: (i) contributions paid by, or on behalf of, such individual to such pension or retirement arrangement shall be deductible from the income taxable in the first-mentioned State as if the contributions h d been paid to a pension or other retirement arrangement that is establish d, maintained, and recognized for tax purposes in that State, subject to the same monetary limits provided for by the law of that State; and (ii) in the case of dependent personal services, any benefits accrued under such arrangement or payments made to such an arrangement by or on behalf of the individual's employer shall be excluded from the individual's income taxable in the first-mentioned State and shall be allowed as a deduction in computing the profits of the employer in that State as if the contributions had been paid to a pension or other retirement arrangement that is established, maintained, and recognized for tax purposes in that State, subject to the same monetary limits provided for by the law of that State. (b) The provisions of this paragraph shall not apply unless: (i) contributions by or on behalf of the individual to the pension or other retirement arrangement (or to another similar arrangement for which this arrangement was substituted) were made before he arrived in the firstmentioned State; and (ii) the competent authority of the first-mentioned State agrees that the arrangement generally corresponds to a pension or other retirement arrangement established, maintained, and recognized for tax purposes in

the first-mentioned State. (c) For purposes of this paragraph: 6 (i) in the case of the United States, it is understood that a French pension or other retirement arrangement organized under the French social security legislation shall be considered to generally correspond to a pension or other retirement arrangement established, maintained, and recognized for tax purposes in the United States; and (ii) in the case of France, it is understood that the social security or similar legislation of the United States, qualified plans under section 401(a) of the Internal Revenue Code, individual retirement plans (including individual retirement plans that are part of a simplified employee pension plan that satisfies section 408(k), individual retirement accounts, individual retirement annuities, and section 408(p) accounts), section 403(a) qualified annuity plans, and section 403(b) plans shall be considered to generally correspond to a pension or other retirement arrangement established, maintained, and recognized for tax purposes in France; and (iii) a pension or other retirement arrangement is recognized for tax purposes in a Contracting State if the contributions to the arrangement would qualify for tax relief in that State." ARTICLE IV 1. Paragraphs 2 and 3 of Article 19 (Public Remuneration) of the Convention shall be deleted. 2. A new paragraph 2 of Article 19 (Public Remuneration) of the Convention shall be added as follows: The provisions of Articles 14 (Independent Personal Services), 15 (Dependent Personal Services), 16 (Directors' Fees), and 17 (Artistes and Sportsmen) shall apply to remuneration paid in respect of services rendered in connection with a business carried on

7 by a Contracting State, a political subdivision (in the case of the United States) or local authority thereof, or an agency or instrumentality of that State, subdivision, or authority." ARTICLE V 1. Subparagraph (b) (iv) of paragraph 2 [Paragraph 1 in French language] of Article 24 (Relief From Double Taxation) of the Convention shall be deleted. 2. Subparagraphs (b) (v) and (b) (vi) of paragraph 2 [Paragraph 1 in French language] of Article 24 (Relief From Double Taxation) of the Convention shall be renumbered as subparagraphs (b) (iv) and (b) (v), respectively. 3. Subparagraph (c) of paragraph 1 [Paragraph 2 in French language] of Article 24 (Relief From Double Taxation) of the Convention shall be deleted and replaced by the following: "(c) In the case of an individual who is both a resident and citizen of the United States and a national of France, the provisions of paragraph 2 of Article 29 (Miscellaneous Provisions) shall apply to remuneration described in paragraph 1 of Article 19 (Public Remuneration), but such remuneration shall be treated by the United States as income from sources within France." ARTICLE VI 1. The last sentence of Paragraph 2 of Article 29 (Miscellaneous Provisions) of the Convention shall be deleted and replaced by the following: "For this purpose, the term "citizen" shall include a former citizen or long-term resident whose loss of such status had as one of its principal purposes the avoidance of tax (as defined under the laws of the United States), but only for a period of ten years following such loss." 2. Paragraph 3 of Article 29 (Miscellaneous Provisions) of the Convention shall be deleted and replaced by the following: The provisions of paragraph 2 shall not affect: (a) the benefits conferred under paragraph 2 of Article 9 (Associated

8 Enterprises), under paragraph 3 (a) of Article 13 (Capital Gains), under paragraph 1 of Article 18 (Pensions), and under Articles 24 (Relief From Double Taxation), 25 (Non-Discrimination), and 26 (Mutual Agreement Procedure); and (b) the benefits conferred under paragraph 2 of Article 18 (Pensions), and under Articles 19 (Public Remuneration), 20 (Teachers and Researchers), 21 (Students and Trainees), and 31 (Diplomatic and Consular Officers), upon individuals who are neither citizens of, nor have immigrant status in, the United States." ARTICLE VII 1. The Contracting States shall notify each other when their respective constitutional and statutory requirements for the entry into force of this Protocol have been satisfied. The Protocol shall enter into force on the date of receipt of the later of such notifications. 2. Except as provided in paragraph 3, the provisions of this Protocol shall have effect: (a) in respect of taxes withheld at source, for any amount paid or credited on or after the first day of the second month next following the date on which the Protocol enters into force; and (b) in respect of other taxes, for taxable periods beginning on or after the first day of January next following the date on which the Protocol enters into force. 3. The provisions of Article I, paragraph 2, of this Protocol, except to the extent such paragraph treats a "fonds commun de placement" as a partnership for purposes of United States tax benefits under this Convention, shall have effect: (a) in respect of taxes withheld at source, for any amount paid or credited on or after February 1, 1996; and (b) in respect of other taxes, for taxable periods beginning on or after January 1, 1996.

9 IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol. Done at Washington, this eighth day of December, 2004, in duplicate, in the English and French languages, each text being equally authentic. FOR THE GOVERNMENT FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA OF THE FRENCH REPUBLIC -:(4i, J u3., L ilid (44:

AVENANT A LA CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE EN VUE D'EVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS ET DE PREVENIR L'EVASION ET LA FRAUDE FISCALES EN MATIERE D'IMPOTS SUR LE REVENU ET SUR LA FORTUNE SIGNEE A PARIS LE 31 AOUT 1994 Le Gouvemement des Etats-Unis d'amerique et le Gouvemement de la Republique francaise, desireux de modifier la Convention entre le Gouvernement des Etats-Unis d'amerique et le Gouvernement de la Republique Francaise en vue d'eviter les doubles impositions et de prevenir l'evasion et la fraude fiscales en matiere d'imptits sur le revenu et sur la fortune sign& a Paris le 31 aofit 1994, sont convenus des dispositions suivantes:

2 ARTICLE I 1. L'alinea (b) (iii) du paragraphe 2 de Particle 4 (Resident) de la Convention est supprime et remplace par l'alinea suivant: "(iii) dans le cas de la France, les societes d'investissement a capital variable; dans le cas des Etats-Unis, les societes, trusts ou fonds denommes "regulated investment company", "real estate investment trust" et "real estate mortgage investment conduit"; et les entites d'investissement similaires agreees d'un commun accord par les autorites competentes des Etats contractants;". 2. L'alinea (b) (iv) du paragraphe 2 de Particle 4 (Resident) de la Convention est supprime et remplace par ce qui suit et sont ajoutes les nouveaux alineas (b) (v) et (vi) du paragraphe 2 de l'article 4 de la maniere suivante: "(iv) les "partnerships" et autres entites transparentes similaires, les "estates" et les "trusts" non vises aux alineas (ii) et (iii) ci-dessus, qu'ils soient ou non constitues ou diriges dans l'un des Etats contractants, mais seulement dans la mesure ou les revenus de ces "partnerships", entites similaires, "estates" ou "trusts" sont consideres aux fins d'imposition dans cet Etat contractant comme les revenus d'un resident, soit au niveau de ces "partnerships", entites, "estates" ou "trusts", soit au niveau de leurs associes, beneficiaires ou constituants, etant precise que les societes de personnes, les fonds commun de placement, les groupements d'interet economique ou les groupements europeens d'interet economique constitues en France qui ont leur siege de direction effective en France et n'y sont pas soumis a Pimp& sur les societes, sont traites comme des "partnerships" aux fins de l'impot des Etats-Unis pour l'octroi des avantages de la presente Convention, pour autant que les "partnerships" et autres entites transparentes similaires, les "estates" et les "trusts", qui ne sont pas constitues ou diriges dans l'un des Etats contractants, pourront beneficier des avantages de la presente Convention a raison de leurs revenus ou gains ayant eur source en France si les conditions supplementaires suivantes sont satisfaites:

3 (aa) l'absence de dispositions contraires dans une convention en vue d'aviter les doubles impositions entre un Etat contractant et l'etat tiers; (bb) le fait que le "partnership" ou l'entite transparente similaire, l'"estate" ou le "trust" concerne n'est pas traits fiscalement comme une personne morale ou assujetti de toute autre maniere a Pimp& a raison des revenus de source francaise, que ce soit a son niveau ou au niveau de ses associes, beneficiaires ou constituants, au regard de la legislation fiscale de l'etat tiers; (cc) la part de revenus ou de gains revenant a un associe, beneficiaire ou constituant dans le "partnership" ou entite transparente similaire, l'"estate" ou le "trust" concerne est imposee de la mettle maniere, y compris en ce qui concerne la nature, la source et la periode d'imposition de ces revenus ou gains, que si les revenus ou les gains avaient ete pewits directement, sans prejudice toutefois des differences resultant de methodes ou exercices comptables ou toute autre difference similaire; et (dd) la possibilite d'echanger des renseignements stir le "partnership" ou Pentite transparente similaire, l'"estate" ou le "trust" concerne ou leurs associês, beneficiaires ou constituants, en application des dispositions d'une convention en vue d'eviter les doubles impositions entre l'etat contractant d'ou proviennent les revenus ou les gains et l'etat tiers considers; (v) les "partnerships" ou autres entites transparentes similaires, les "estates" et les "trusts" non vises aux alineas (ii) et (iii) ci-dessus, qui sont constitues aux Etats-Unis, sont consideres comme un resident des Etats-Unis dans les conditions prevues par l'alinea (iv) ci-dessus, et comme un resident de France mais seulement dans la mesure ou les revenus de ces "partnerships", entites transparentes similaires, "estates" ou "trust" ont leur source en France et

4 correspondent a la part de benefices ou de pertes de ces entites qui revient a un resident de France; (vi) it est entendu que, en ce qui concerne les alineas (iv) et (v) ci-dessus, les revenus des "partnerships" ou autres entites transparentes similaires, des "estates" ou des "trusts" non vises aux alineas (ii) et (iii) ci-dessus, sont consideres a des fins fiscales par un Etat contractant comme les revenus d'un resident pour la part des revenus qui reviennent a un associe, un beneficiaire ou un constituant qui est un fonds de pension, un autre organisme ou un organisme sans but lucratif vise a Palinea (ii) ci-dessus, nonobstant le fait que tout ou partie de ces revenus d'un tel "trust", autre organisme ou organisme sans but lucratif est exonere de Pimp& sur le revenu dans cet Etat." ARTICLE II La derniere phrase du dernier alinea du paragraphe 2 de Particle 10 (Dividendes) de la Convention est supprimee et remplacee par la phrase suivante: "Lorsqu'il s'agit de dividendes payes par un "trust" des Etats-Unis denomme "real estate investment trust", les dispositions du b) ne s'appliquent que si: (i) le beneficiaire effectif des dividendes est une personne physique qui &tient au plus 10 pour cent des droits dans ce "real estate investment trust"; (ii) les dividendes sont payes a raison d'une categorie de parts qui est negociable publiquement et le beneficiaire effectif des dividendes est une personne qui &tient au plus 5 pour cent de n'importe quelle categorie de parts dans ce "real estate investment trust"; ou (iii) le beneficiaire effectif des dividendes est une personne qui &tient au plus 10 pour cent des droits dans ce "real estate investment trust" et aucune autre personne ne possede une participation dans les droits immobiliers du "real estate investment trust" excedant plus de 10 pour cent du total des droits immobiliers du "real estate investment trust"."

5 ARTICLE III L'article 18 (Pensions) de la Convention est supprime et remplace par le suivant: "ARTICLE 18 - Pensions 1. Les sommes payees en application de la legislation sur la securite sociale ou d'une legislation similaire d'un Etat contractant ainsi que les sommes versees dans le cadre d'un regime de retraite et autres remunerations similaires qui proviennent de l'un des Etats contractants au titre d'un emploi anterieur a un resident de l'autre Etat contractant, sous la forme de versements periodiques ou d'une somme globale, ne sont imposables que dans le premier Etat. Pour l'application des dispositions du present paragraphe, les sommes versees dans le cadre d'un regime de retraite et autres remunerations similaires ne sont considerees comme provenant d'un Etat contractant que lorsqu'elles sont payees par un regime de retraite ou tout autre plan de retraite constitue dans cet Etat. 2. a) Lorsqu'une personne physique exerce une profession independante ou dependante et est un resident d'un Etat contractant sans posseder la nationalite de cet Etat, et que cette personne verse des cotisations a un regime de retraite qui est constitue, etabli et reconnu fiscalement dans l'autre Etat contractant: (i) les cotisations payees par cette personne physique ou pour son compte a de tels regimes de retraite sont deductibles du revenu imposable dans le premier Etat de la meme facon que les cotisations a un regime de retraite constitue, etabli et reconnu fiscalement dans cet Etat, sous reserve des limites financieres prevues par la legislation de cet Etat en la matiere; et (ii) en ce qui concerne les professions dependantes, tout produit accumule au sein de ce regime de retraite ou tous paiements effectues a ce regime par ou pour le compte de l'employeur de la personne physique est exclu du revenu imposable de cette derniere dans le premier Etat et est deductible dans la determination du benefice de l'employeur dans cet Etat de la meme facon que les cotisations payees a un regime de retraite qui est constitue, etabli et reconnu fiscalement dans cet Etat, sous reserve des limites financieres prevues par la legislation de cet Etat;

6 b) Les dispositions du present paragraphe ne s'appliquent que si : (i) les cotisations payees par cette personne physique ou pour son compte se rapportent a un regime de retraite (ou a un autre regime auquel celui-ci se serait substitue) auquel elle &ail affiliee avant son arrivee dans le premier Etat; et (ii) l'autorite competente du premier Etat accepte que le regime de retraite corresponde de facon generale a un regime de retraite etabli, constitue et reconnu fiscalement dans ce premier Etat. c) Pour l'application du present paragraphe: (i) en ce qui concerne la France, it est entendu que la legislation sur la securite sociale ou toute autre legislation similaire des Etats-Unis, les plans qualifies vises par la section 401(a) de l'"internal Revenue Code", les plans individuels de retraite ("individual retirement plans") (y compris les plans individuels de retraite qui font partie d'un plan de retraite simplifie des salaries qui remplit les conditions de la section 408(k), les comptes individuels de retraite ("retirement individual accounts"), les rentes viageres individuelles de retraite et les comptes vises par la section 408(p)), les plans qualifies vises par la section 403(a) et ceux vises par la section 403(b), sont consideres de facon generale comme correspondant a un regime de retraite constitue, etabli et reconnu aux fins d'imposition en France; et (ii) en ce qui concerne les Etats-Unis, it est entendu qu'un regime de retraite francais ou tout autre regime de retraite organise en application de la legislation francaise sur la securite sociale est considers de facon generale comme correspondant a un regime de retraite constitue, etabli et reconnu aux fins d'imposition aux Etats-Unis; et (iii) un regime de retraite est reconnu fiscalement dans un Etat contractant si les cotisations a ce regime ouvrent droit a un allegement fiscal dans cet Etat."

7 ARTICLE IV 1. Les paragrapher 2 et 3 de Particle 19 (Remunerations publiques) de la Convention sont supprimes. 2. Un nouveau paragraphe 2 de Particle 19 (Remunerations Publiques) de la Convention est ajoute de la maniere suivante: "2. Les dispositions des articles 14 (Professions independantes), 15 (Professions dependantes), 16 (Jetons de presence) et 17 (Artistes et sportifs) s'appliquent aux remunerations et pensions payees au titre de services rendus dans le cadre d'une activite industrielle ou commerciale exercee par un Etat contractant, l'une de ses subdivisions politiques (dans le cas des Etats-Unis) ou l'une de ses collectivites locales, ou par l'une de leurs personnes morales de droit public." ARTICLE V 1. L'alinea (b) (iv) du paragraphe 1 [paragraphe 2 dans la version anglaise] de Particle 24 (Elimination des doubles impositions) de la Convention est supprime. 2. Les alineas (b) (v) et (b) (vi) du paragraphe 1 [paragraphe 2 dans la version anglaise] de Particle 24 (Elimination des doubles impositions) de la Convention sont renumerotes respectivement alineas (b) (iv) et (b) (v). 3. L'alinea (c) du paragraphe 2 [paragraphe 1 dans la version anglaise] de Particle 24 (Elimination des doubles impositions) de la Convention est supprime et remplace par le suivant : "(c) Dans le cas d'une personne physique qui est un resident et un citoyen des Etats- Unis et qui possede la nationalite francaise, les dispositions du paragraphe 2 de Particle 29 (Dispositions diverses) s'appliquent aux remunerations visees au paragraphe 1 de Particle 19 (Remunerations Publiques), mais ces remunerations sont considerees par les Etats-Unis comme des revenus de source francaise."

8 ARTICLE VI 1. La derniere phrase du paragraphe 2 de Particle 29 (Dispositions diverses) de la Convention est supprimee et remplacee par ce qui suit: "A cette fin, le terme "citoyen" comprend un ancien citoyen ou un ancien resident de longue duree dont la renonciation a ce statut a eu comme un de ses objets principaux celui d'ochapper a l'imp8t (telle que definie selon la legislation des Etats-Unis), mais seulement pendant une periode de dix ans suivant une telle renonciation." 2. Le paragraphe 3 de l'article 29 (Dispositions diverses) de la Convention est supprime et remplace par ce qui suit: "3. Les dispositions du paragraphe 2 n'affectent pas: (a) les avantages accordes en application des dispositions du paragraphe 2 de Particle 9 (Entreprises associees), du paragraphe 3 (a) de l'article 13 (Gains en capital), du paragraphe 1 de l'article 18 (Pensions), et des articles 24 (Elimination des doubles impositions), 25 (Nondiscrimination), et 26 (Procedure amiable); ni (b) les avantages accordes en application des dispositions du paragraphe 2 de l'article 18 (Pensions), et des articles 19 (Remunerations publiques), 20 (Professeurs et chercheurs), 21 (Etudiants et stagiaires) et 31 (Fonctionnaires diplomatiques et consulaires), a des personnes physiques qui ne sont pas des citoyens des Etats-Unis et n'ont pas, aux Etats-Unis, le statut d' immigrant." ARTICLE VII 1. Chacun des Etats contractants notifiera a l'autre l'accomplissement des procedures requises par sa Constitution et sa legislation pour la mise en vigueur du present Avenant. Celui-ci entrera en vigueur le jour de reception de la derniere de ces notifications. 2. A l'exception des dispositions du paragraphe 3, les dispositions du present Avenant s'appliqueront: (a) en ce qui concerne les impots percus par voie de retenue a la source, aux montants payes ou credites a compter du l' jour du deuxieme mois suivant la date a laquelle l'avenant est entre en vigueur; et

9 (b) en ce qui concerne les autres impots, aux periodes d'imposition commencant compter du l et janvier suivant la date a laquelle l'avenant est entre en vigueur. 3. Les dispositions du paragraphe 2 de l'article I du present Avenant, a l'exception des dispositions qui definissent un "fonds commun de placement" comme un "partnership" pour l'octroi des avantages prevus par la presente Convention par les Etats-Unis, s'appliqueront: (a) en ce qui concerne les impots percus par voie de retenue a la source, a tout montant paye ou credite a compter du l' fevrier 1996; et (b) en ce qui concerne les autres impots, aux periodes d'imposition commencant compter du l et janvier 1996. En foi de quoi les soussignes, (lament autorises a cet effet, ont signe le present Avenant. Fait en double exemplaire a Washington, le 8 Decembre, 2004, en langues anglaise et francaise, les deux textes faisant egalement foi. Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'amerique Pour le Gouvernement de la Republique francaise