DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR



Documents pareils
20 / 20e SÉRIE DE DÉFIBRILLATEURS/MONITEURS LIFEPAK 20. Accessoires authentiques de Physio-Control

LIFEPAK CR Plus ET LIFEPAK EXPRESS. Accessoires authentiques de Physio-Control

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

MONITEUR / DEFIBRILLATEUR LIFEPAK 15 BROCHURE PRODUIT

Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation. Le secourisme facile

Les défibrillateurs POWERHEART G3

Défibrillateur Cardiaque Automatisé

Caractéristiques techniques

Cystoscopie vidéo mobile KARL STORZ

EURO DEFI PADS IU9I 2012/10

FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

Cours CSE-2009 MSR - Corrigé TEST 1

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Des produits et des services qui optimisent les performances des défibrillateurs

Système d enregistreurs de données WiFi

Fabrication américaine Distribué par DEFIBFRANCE Conformes au nouveau référentiel PSC1 et STT

Aspirateurs à batterie Aspirateur à batterie BV 5/1 Bp Pack

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Un choc pour une vie!

Thuraya XT-LITE Simple. Fiable. Abordable.

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

Équipements de secours.

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

Système de sécurité Easy Series

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

LIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

DEFIBRILLATEUR SUR SITE HEARTSTART

Plusieurs utilisateurs peuvent maintenant imprimer des étiquettes grâce à la connexion Wifi de la QL-710W

CLEANassist Emballage

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

LIFEPAK CR. Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

UP 588/13 5WG AB13

Elcometer 130 Mesureur de contamination saline. elcometer.com 1

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

Toute notre expertise dans un seul et même coffret

USB DrDAQ.

JKW-IP. Mettez votre intercom vidéo en ligne.

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

Thermomètre portable Type CTH6500


FAG Detector III la solution pour la surveillance et l équilibrage. Information Technique Produit

Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant.

Logiciel de conférence Bridgit Version 4.6

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

SYNERGY HD3 Imaging. Caméra HD. Source LED. Gestionnaire d images intégré.

Pour permettre une intervention immédiate Défibrillateur Philips HeartStart FRx Fiche produit

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Maintien. Maintien et Immobilisation

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

Brochure produit interactive ::

RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES

Panorama Caractéristiques Spécificités Techniques Accessoires Produits Compatibles Avis de consommateurs

Configurateur tebis TX100

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Balder. Fauteuils roulants électriques

emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

Manuel d'utilisation de Mémo vocal

Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur

Bienvenue 19. Instructions et recommandations relatives à la sécurité 19. Votre radio réveil photo et ses accessoires 22

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

NFO NIR Notice d installation Rapide

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

Système d éclairage continu pour la photo et la vidéo

International Medical Trading Equipement & Consommable Médical. Electrocardiographes p. 2. Systèmes d échographie p. 7. Monitorage patient p.

AUTOMATISATION DES PROCÉDÉS COMMANDER ET SURVEILLER EN ZONE À RISQUE D EXPLOSION ET ENVIRONNEMENTS INDUSTRIELS SOLUTIONS HMI APERÇU DES PRODUITS

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

PCTV DVB-T Pro USB Matériel

Catalogue Produits. Puces d identification électronique. Lecteurs. Biolog-Tiny. Biolog-RS et ES. Biolog-FS et FD. Tiny Puce Aiguille.

Le monitoring réinventé

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

Direction générale Qualité et Sécurité Service Sécurité des Consommateurs. Réglementation sur les défibrillateurs.

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Ordinateur portable Latitude E5410

Matériel d exposition. Etat au:

AccuRead OCR. Guide de l'administrateur

Mode d'emploi AED de formation

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Choix d'un serveur. Choix 1 : HP ProLiant DL380 G7 Base - Xeon E GHz

Shelf - Coulisse pour tablette coulissante

NOTICE D UTILISATION

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

COB supports pour connecteurs multibroches

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

La conformité de la déclaration peut être consultée sur le site web: ou à l'adresse suivante :

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

NFC EMV MODÈLE : TABLETTE ELO PRIX DE LISTE DE BASE (USD) : $

ESPACE MULTIMEDIA DU CANTON DE ROCHESERVIERE

Vous roulez à. le radar préventif. de jour comme de nuit. haute-résistance

Transcription:

BROCHURE A LIFEPAK ACCESSOIRES 12 LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Accessoires authentiques de Physio-Control

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR

1 LIFEPAK 12 Accessoires authentiques de Physio-Control Pour une sécurité optimale de votre personnel et de vos patients. Seuls les accessoires et consommables Physio-Control ont été testés de façon exhaustive avec les produits LIFEPAK. Choisissez un nom de confiance venant d'une société réputée. Veuillez contacter votre représentant Physio-Control pour les commandes.

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Options d'alimentation Batterie lithium-ion rechargeable 7.2 À utiliser avec REDI-CHARGE uniquement 11141-000106 Base REDI-CHARGE Chargeur de base universel, utilisé avec bacs interchangeables pour charger les batteries lithium-ion de LIFEPAK 12 et 15. (Câble d'alimentation CA, batteries et bacs vendus séparément.) 11141-000115 Bac adaptateur pour LIFEPAK 12 REDI-CHARGE Bac adaptateur à utiliser avec batteries lithiumion de LIFEPAK 12 et base REDI-CHARGE. (Batteries et base vendues séparément) 11141-000116 Câble d'alimentation CA 11140-000015 (États-Unis) 11140-000019 (Europe) 11140-000023 (Afrique du Sud) 11140-000045 (Non fini) 11140-000017 (Australie) 11140-000022 (Royaume Uni) 11140-000045 (Suisse) Accessoires de surveillance PNI Brassard réutilisable Adulte, X-Large 35-44 cm 11160-000009 Pédiatrique 13-20 cm 11160-000003 Brassard à usage unique (un seul patient) Adulte, X-Large 35-44 cm 11160-000010 Pédiatrique 13-20 cm 11160-000004 Tubes PNI 11996-000033 (2,75 m) 11996-000089 (3,65 m) 11996-000125 (0,6 à 2,75 m) Adulte, Large 32-42 cm 11160-000007 Nourrisson 8-14 cm 11160-000001 Adulte, Large 32-42 cm 11160-000008 Nourrisson 8-14 cm 11160-000002 Adulte 26-35 cm 11160-000005 Adulte 26-35 cm 11160-000006

Options d'alimentation 3 LIFEPAK 12 Station mobile pour batteries (MBSS) Opération en CC et CA pour applications mobiles en cours de transport, à utiliser avec l'une des batteries ci-dessous. Câble d'alimentation CA, support de montage et manuel inclus. (Batteries et câble d'alimentation CA non inclus.) 82100008 Câble CC de 12 volt pour chargeur MBSS 48-82300029 Adaptateur d'alimentation CA, anglais international À utiliser avec batteries LIFEPAK 12 SLA uniquement 11400-000038 (120 volt) 11400-000044 (230 volt) lt) Câble rallonge pour adaptateur d'alimentation 11110-0000510-volt) Batterie NiCd LIFEPAK Capacité de 1,6 Ah, rechargeable, nickel-cadmium, avec jauge de charge. 11141-000149 Batterie SLA LIFEPAK Capacité de 2,5 Ah, rechargeable, acideplomb scellée (SLA). 11141-000028

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Accessoires de Surveillance ECG Câble de liaison ECG 12 dérivations avec câbles membres 4 brins 11111-000018 (1,5 m, AHA) 11111-000019 (1,5 m, IEC 11111-000020 (2,4 m, AHA) 11111-000021 (2,4 m, IEC) Attache précordiale 6 brins pour câble ECG 12 dérivations 11111-000022 (AHA) 11111-000023 (IEC) Serre-câble 4 brins 21300-008054 (boîte de 10) Serre-câble 6 brins 21330-008055 (boîte de 10) Câble ECG 3 brins Connecteur à angle droit 11110-000029 (AHA) 11110-000030 (IEC) Câble ECG 5 brins Connecteur à angle droit, 4 dérivations membres plus 1 dérivation poitrine, étiquetée "V1". 11110-000066 (AHA) 11110-000067 (IEC) Électrodes Cleartrace ECG Adulte (Disponibles dans l'union Européenne.) 1700-003 (boîte de 3) Électrodes LIFE-PATCH ECG Adulte, prégélifiées. (Non disponibles dans l'union Européenne.) 11100-000002 (boîte de 4) 11100-000001 (boîte de 3) Bandelettes de papier pour enregistreur 11240-000016 (100 mm x 22 m, 2 rouleaux par boîte) 11240-000013 (50 mm x 22 m, 2 rouleaux ar boîte)

Accessoires de thérapie 5 LIFEPAK 12 Palettes dures et gel pour électrodes Palettes dures standard (1 paire) 11130-000001 (Anglais) 11998-000040 (Français) 11998-000041 (Allemand) 11998-000042 (Espagnol) 11998-000043 (Italien) 11998-000044 (Suédois) 11998-000045 (Danois) 11998-000046 (Portugais) 11998-000047 (Norvégien) 11998-000048 (Néerlandais) 11998-000049 (Finlandais) 11998-000050 (Polonais) 11998-000301 (Japonais) Palette pédiatrique, externe Se glisse sur une palette standard adulte. 11133-000001 (2 nécessaires) Gel pour électrodes SIGNAGEL À utiliser avec les palettes dures. Électrolyte hautement conducteur, multi-usage, répondant aux normes d'un gel électrode salin idéal. 21300-005847 (Tube de 240 g) Poignée pour palette interne avec contrôle de la décharge 11131-000001 (1 paire) Palettes internes (1 paire) Nécessite des poignées de palettes internes Taille de 2,5 cm 11131-000010 (tige de 16 cm) Taille de 3,8 cm 11131-000011 (tige de 15 cm) 11131-000021 (tige de 23 cm) 11131-000024 (tige de 35 cm) Taille de 7,5 cm 11131-000013 (tige de 14 cm) 11131-000019 (tige de 21,6 cm) Taille de 8,9 cm 11131-000014 (tige de 12,7 cm) 11131-000023 (tige de 20,3 cm) Taille de 5 cm 11131-000012 (tige de 14.6 cm) 11131-000022 (tige de 22 cm)

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Accessoires de thérapie Électrodes EDGE System pour stimulation/défibrillation/ecg avec connecteur Quik-Combo Durée de stockage de 18 mois minimum, sauf indication spécifique Électrodes EDGE System avec connecteur QUIK-COMBO 11996-000091 (Longueur de câble : 60 cm) Électrodes EDGE System RTS (radiotransparentes) avec connecteur QUIK-COMBO 11996-000090 (Longueur de câble : 60 cm) Électrodes pédiatriques EDGE System RTS (radiotransparentes) avec connecteur QUIK-COMBO À utiliser uniquement avec les moniteurs/ défibrillateurs manuels ; durée de stockage de 12 mois min. à partir de l'expédition. 11996-000093 (Longueur de câble : 60 cm) Électrodes EDGE System avec connecteur QUIK-COMBO et système de préconnexion REDI-PAK 11996-000017 (Longueur de câble : 1,07 m) Câble de thérapie QUIK-COMBO À utiliser avec les moniteurs/défibrillateurs LIFEPAK 12. 11113-000040 Câble adaptateur FAST-PATCH À utiliser avec le câble de thérapie QUIK-COMBO pour défibrillateur/moniteur LIFEPAK 12. 11110-000052 Autres électrodes EDGE System pour stimulation/défibrillation/ecg Électrodes EDGE System avec connecteur FAST-PATCH Doivent être utilisées avec le câble adaptateur QUIK-COMBO FAST-PATCH (11110-000052) 11996-000092

Accessoires de Surveillance SpO2 7 LIFEPAK 12 Câbles patients Masimo LNC réutilisables Câble patient LNCS 11171-000024 (1,2 m) 11171-000016 (3 m) 11171-000025 (4,25 m) 11171-000027 (rallonge de 1,2 m) Capteurs SpO2 uniquement, compatibles avec câbles patients Masimo LNC et Capteur adhésif LNCS Usage unique (un seul patient). (boîte de 20) 11171-000019 (Ad) 11171-000019 (Péd) 11171-000029 (Néonat/préma) 11171-000028 (Néonat/ad) 11171-000031 (Nourrisson) Capteur LNCS réutilisable 11171-000017 (Ad) 11171-000018 (Péd) Capteur LNCS souple réutilisable 11171-000052 (Ad) Capteurs à connexion directe Masimo réutilisables et câbles Capteur à connexion directe réutilisable 11171-000051 (Ad)

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Accessoires de Surveillance SpO2 Câbles patients Masimo LNOP Câble patient LNOP 11171-000006 (1,2 m) 11171-000008 (2,4 m) 11171-000009 (3,65 m) Capteurs SpO2 uniquement, compatibles avec câbles patients Masimo LNOP Capteur LNOP réutilisable 11171-000007 (Ad) 11171-000010 (Péd) Capteur adhésif LNOP (Boîte de 20) 11171-000011 (Ad) 11171-000012 (Péd) Capteur adhésif LNOP (Boîte de 20) 11171-000014 (Néonat/préma) 11171-000013 (Néonat) 11171-000036 (Nourrisson) Accessoires supplémentaires et câbles d adaptateurs Protection lumière ambiante réutilisable 11171-000054 (boîte de 5) Protection lumière ambiante à usage unique 11171-000055 (boîte de 10) Câble adaptateur MNC-1 Permet de connecter un défibrillateur/moniteur LIFEPAK 12 avec SpO2 Masimo aux capteurs Nellcor. 11996-000183 (3 m) 11996-000198 (1,2 m)

Capteurs SpO2 et câbles 9 LIFEPAK 12 Capteurs Nellcor réutilisables Capteur Oxiband réutilisable 50 bandes adhésives à usage unique incluses 11996-000061 (Ad/Néonat) 11996-000062 (Péd/nourrisson) Capteur à clip DURASENSOR réutilisable 11996-000060 (Ad) Capteur multisite DURA-Y réutilisable 11996-000106 (> 1 kg) Bande adhésive à usage unique Non disponible au Canada. (boîte de 100) 11996-000048 (Ad/Néonat) 11996-000049 (Péd/nourrisson) Bande mousse adhésive à usage unique Non disponible au Canada. (boîte de 100 11996-000110 (Ad/Néonat) 11996-000108 (Péd/nourrisson) Capteurs Nellcor à usage unique (un seul patient) Oxisensor II (boîte de 24) Adulte 11996-000113 (45 cm) 11996-000114 (90 cm) Pédiatrique 11996-000116 (45 cm) Oxisensor II (boîte de 24) Nourrisson 11996-000115 (45 cm) Néonatal/adulte 11996-000117 (45 cm)

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Accessoires de surveillance de la capnographie (EtCO2) Lignes de prélèvement Oridion Filterlines pour patients intubés Usage unique (un seul patient) FilterLine SET Applications principales : bloc opératoire, AMU, urgences, équipes d'intervention rapide, transport. Adulte/pédiatrique 11996-000081 (boîte de 25, 200 cm) 11996-000164 (boîte de 25, 400 cm)) FilterLine H SET Applications principales : soins critiques, environnements humidifiés. Adulte/pédiatrique 11996-000080 (boîte de 25, 200 cm) Adulte/néonatal 11996-000001 (boîte de 25, 200 cm Lignes de prélèvement Oridion Filterlines pour patients non-intubés Smart CapnoLine Plus Applications principales : sédation en vue d'une intervention, procédures du tractus GI supérieur, MAC (Anesthésie surveillée), RMS, BD, équipes d'intervention rapide. Adulte avec O2 11996-000163 (boîte de 25, 200 cm) 11996-000167 (boîte de 100, 200 cm) 11996-000165 (boîte de 25, 400 cm) Smart CapnoLine Applications principales : sédation en vue d'une intervention, SMS, SD, équipes d'intervention rapide Pédiatrique avec O2 11996-000128 (boîte de 25, 200 cm) Pédiatrique sans O2 11996-000120 (boîte de 25, 200 cm) Adulte sans O2 11996-000162 (boîte de 25, 200 cm) 11996-000166 (boîte de 100, 200 cm)

Sacoches 11 LIFEPAK 12 Sacoche de transport de base Bandoulière, poches droite et gauche et protection frontale incluses. 11260-000030 Sacoche de transport à utiliser avec adaptateur d'alimentation CA Bandoulière, poches droite et gauche et protection frontale incluses. 11260-000032 Sacoche de transport à utiliser avec enregistreur vocal Bandoulière, poches droite et gauche et protection frontale incluses. 11260-000033 Poche Arrière Idéale pour le rangement d accessoires supplémentaires. (Non recommandée pour utilisation avec batteries SLA.) 11260-000029 Protège-écran amovible en acrylique Protège-écran en acrylique dur pour protéger l'écran (Ne peut pas être utilisé avec la protection frontale.) 11998-000063 Poche droite de remplacement (Incluse avec la sacoche de base.) 21300-007203 Poche gauche de remplacement (Incluse avec la sacoche de base 21300-007201 Bandoulière de remplacement 11260-000037 Protection frontale de remplacement Protection en plastique souple pour l'écran et les claviers. Ne peut pas être utilisée avec le protège-écran amovible en acrylique. (Incluse avec la sacoche de base.) 11220-000033 Supports de base et latéraux de la sacoche de transport (remplacement) 21300-006361 Protecteur du connecteur de thérapie Recommandé pour protéger le connecteur de thérapie du défibrillateur/moniteur contre les impacts directs en cours d'utilisation. S'attache en permanence au rebord inférieur à l'avant du défibrillateur/moniteur. 21330-001112 Écran du connecteur de thérapie Recommandé pour protéger le connecteur de thérapie, en alternative au protecteur du connecteur de thérapie. S'attache au défibrillateur/moniteur à l'aide de bandes VELCRO. 21330-006463 Poche Supérieure Logement pour capteurs et électrodes, à insérer à la place des palettes standard. 11220-000028

LIFEPAK 12 DÉFIBRILLATEUR / MONITEUR Accessoires de communication et de fixation Câble de liaison moniteur LIFEPAK ordinateur Pour connecter un moniteur/défibrillateur LIFEPAK 12 ou 15 à un ordinateur. 11230-000020 (Série) 11996-000369 (USB) Câble de transfert pour configuration LIFEPAK 11110-000183 Passerelle 3G Pour la transmission de données du LIFEPAK 12/15 au système LIFENET ou au logiciel de visualisation des données CODE-STAT. Nécessite un plan de données. 21996-000086 (Passerelle Verizon) 99428-000305 (Plan de données Verizon) 21996-000082 (Passerelle AT&T) 99428-000304 (Plan de données AT&T) Passerelle sans fil Titan IIy Pour la transmission de données du LIFEPAK 12/15 au système LIFENET ou au logiciel de visualisation des données CODE-STAT. Nécessite un réseau sans fil existant. 11996-000373 11996-000375 (avec enregistrement vocal) Accessoires de fixation et support à pied roulant Support de montage sur surface Conçu pour monter le défibrillateur/moniteur LIFEPAK 12 dans une ambulance. Le support est léger et peut être utilisé dans un avion ou hélicoptère. 11996-000309 Support de montage Support de montage pivotant à droite ou à gauche pour le défibrillateur/moniteur LIFEPAK 12. (Disponible en Europe.) 82300037 Support mobile à pied roulant LIFESTAND pour le défibrillateur/ moniteur LIFEPAK 12 11996-000157

Testeurs et matériels de formation 13 LIFEPAK 12 Simulateur d état du patient (QUIK-COMBO) Se connecte directement à votre défibrillateur LIFEPAK afin de simuler une cardioversion et un rythme cardiaque en toute sécurité. Simule des fibrillations, tachycardies et bradycardies, ainsi que des anomalies du segment ST et de l'onde T. 11996-000311 (12 dérivations) 11996-000310 (3 dérivations)) Vidéo de mise en service : 26500-002186 (DVD NTSC en anglais) Manuel d'entretien 21500-006152 (CD Rom) Mode d'emploi 26500-002481 (Anglais) 26500-002482 (Anglais international) 26500-002483 (Allemand) 26500-002484 (Italien) 26500-002485 (Français) 26500-002486 (Néerlandais) 26500-002487 (Espagnol) 26500-002495 (Portugais) 26500-002496 (Suédois) 26500-002488 (Danois) 26500-002492 (Finlandais) 26500-002494 (Norvégien) 26500-002489 (Polonais) 26500-003413 (Japonais) Électrodes de formation réutilisables À utiliser avec les simulateurs d état du patient QUIK-COMBO. Permet aux utilisateurs de s'entrainer à bien positionner les électrodes de défibrillation. 11250-000052 (5 paires) 11101-000003 (5 paires de remplacement) Testeur de défibrillation Teste l'énergie délivrée à l'aide de palettes dures standard. Un néon lumineux indique que l'énergie a été délivrée. 11998-000060 Testeur de câble Utilisé pour tester la performance du câble de thérapie. Se branche au câble de thérapie QUIK- COMBO du défibrillateur. 21330-001365 ( Anglais uniquement) 21330-001366 (Anglais, suédois, danois, finlandais, norvégien) 21330-001367 (Anglais, allemand, italien, français, néerlandais, espagnol) 21330-001368 (Anglais, espagnol, portugais, polonais, hongrois) 21330-001369 (Anglais, chinois, coréen, japonais)

Pour de plus amples informations, contactez Physio-Control ou visitez le site web www.physio-control.com Physio-Control Headquarters 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Tel 425 867 4000 Fax 425 867 4121 www.physio-control.com Physio-Control Operations Netherlands B.V. Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam, NL Tel +31 (0)20 7070560 Fax +31 (0)20 3301194 www.physio-control.nl Physio-Control BENELUX Physio-Control Operations Netherlands B.V. Galjoenweg 68 6222 NV Maastricht, NL Tel +32 (0)70 222 098 Fax +32 (0)70 222 137 www.physio-control.nl Physio-Control France Sales S.A.R.L. 13 rue Camille Desmoulins 92130 Issy Les Moulineaux Tél + 33 1 70 36 86 98 Fax + 33 1 58 04 27 29 www.physio-control.fr Physio-Control Canada Sales, Ltd. 7111 Syntex Drive, 3rd Floor Mississauga, ON L5N 8C3, Canada Toll free 800 895 5896 Fax 866 430 6115 2012 Physio-Control, Inc. Tous les noms cités ici sont des marques commerciales ou déposées par leur propriétaire respectif. Les caractéristiques sont susceptibles d être modifiés sans préavis. Tous les produits ne sont pas disponibles en dehors des Etats-Unis. Les Déclarations de Conformité des fabricants établissent les produits et accessoires disponibles dans l Union Européenne. GDR 3302140_D