Bill 217 Projet de loi 217

Documents pareils
Bill 69 Projet de loi 69

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 163 Projet de loi 163

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Bill 2 Projet de loi 2

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Bill 164 Projet de loi 164

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

de stabilisation financière

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Ressources pédagogiques

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

des installations de plomberie

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 119 Projet de loi 119

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

BILL 10 PROJET DE LOI 10

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 159 Projet de loi 159

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Bill 21 Projet de loi 21

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

BEVERAGE CONTAINER REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LES RÉCIPIENTS À BOISSON

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 212 Projet de loi 212

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Filed December 22, 2000

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Loi sur la surveillance du secteur énergétique. Energy Monitoring Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. E-8 L.R.C. (1985), ch.

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

BILL 29 PROJET DE LOI 29 DISPOSITION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 3 PROJET DE LOI 3

Archived Content. Contenu archivé

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

The Saskatchewan Gazette

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Transcription:

1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 65 ELIZABETH II, 2016 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 65 ELIZABETH II, 2016 Bill 217 Projet de loi 217 An Act respecting the rights of persons with disabilities who use service dogs Loi concernant les droits des personnes handicapées qui ont recours à des chiens d assistance Mr. M. Harris M. M. Harris Private Member s Bill Projet de loi de député 1st Reading June 8, 2016 2nd Reading 3rd Reading Royal Assent 1 re lecture 8 juin 2016 2 e lecture 3 e lecture Sanction royale Printed by the Legislative Assembly of Ontario Imprimé par l Assemblée législative de l Ontario

EXPLANATORY NOTE The Bill enacts the Service Dogs for Persons with Disabilities Act, 2016. The Act prohibits denying accommodation, services or facilities to an individual or discriminating against an individual with respect to accommodation, services or facilities because the individual is a person with a disability who is accompanied by a service dog or who requires the accompaniment of a support person or the use of an assistive device to assist them with their service dog. A person who contravenes the prohibition is liable to a fine of up to $5,000. NOTE EXPLICATIVE Le projet de loi édicte la Loi de 2016 sur les chiens d assistance pour les personnes handicapées, laquelle interdit le refus d un logement, de services ou de l accès à des installations à un particulier, ou l établissement de distinctions à son encontre à ces égards, en raison du fait que le particulier est une personne handicapée qui est accompagnée d un chien d assistance ou qui a besoin d être accompagnée d une personne de soutien ou d utiliser un appareil ou un accessoire fonctionnel pour l aider avec son chien d assistance. Quiconque contrevient à cette interdiction est passible d une amende d au plus 5 000 $.

Bill 217 2016 Projet de loi 217 2016 An Act respecting the rights of persons with disabilities who use service dogs Loi concernant les droits des personnes handicapées qui ont recours à des chiens d assistance Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of the Province of Ontario, enacts as follows: Definitions 1. (1) In this Act, disability has the same meaning as in the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005; ( handicap ) service dog means a dog trained as a guide for a person with a disability and having the qualifications prescribed by the regulations made under this Act; ( chien d assistance ) Application (2) This Act applies despite any other Act or any regulation, by-law or rule made thereunder. Act binds Crown (3) This Act binds the Crown. Service dogs permitted in places to which public admitted 2. (1) No person, directly or indirectly, alone or with another, by himself, herself or itself or by the interposition of another, shall, (a) deny to any person the accommodation, services or facilities available in a school or in any place to which the public is customarily admitted; or (b) discriminate against any person with respect to the accommodation, services or facilities available in a school or in any place to which the public is customarily admitted, or the charges for the use of the accommodation, services or facilities, for the reason that he or she is a person with a disability who is accompanied by a service dog, or requires the accompaniment of a support person or the use of an assistive device to assist them with their service dog. Service dogs permitted in self-contained dwelling unit (2) No person, directly or indirectly, alone or with another, by himself, herself or itself or by the interposition of another, shall, (a) deny to any person occupancy of any selfcontained dwelling unit; or Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement de l Assemblée législative de la province de l Ontario, édicte : Définitions 1. (1) Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. «chien d assistance» Chien dressé pour servir de guide à une personne handicapée et qui remplit les conditions prescrites par les règlements pris en vertu de la présente loi. («service dog») «handicap» S entend au sens de la Loi de 2005 sur l accessibilité pour les personnes handicapées de l Ontario. («disability») Champ d application (2) La présente loi s applique malgré une autre loi ou un règlement, un règlement municipal ou un règlement administratif pris en application de cette loi. Couronne liée par la Loi (3) La présente loi lie la Couronne. Admission des chiens d assistance dans les endroits publics 2. (1) Nul ne doit, directement ou indirectement, seul ou avec d autres, de lui-même ou par l entremise d une autre personne, en raison du fait qu une personne est handicapée et est accompagnée d un chien d assistance ou a besoin d être accompagnée d une personne de soutien ou d utiliser un appareil ou un accessoire fonctionnel pour l aider avec son chien d assistance : a) lui refuser le logement, les services ou l accès aux installations dans une école ou un endroit où le public est habituellement admis; b) établir des distinctions à son encontre au sujet du logement, des services ou de l accès aux installations dans une école ou un endroit où le public est habituellement admis ou au sujet des frais qui se rapportent à l utilisation de ces éléments. Admission des chiens d assistance dans un logement autonome (2) Nul ne doit, directement ou indirectement, seul ou avec d autres, de lui-même ou par l entremise d une autre personne, en raison du fait qu une personne est handicapée et garde un chien d assistance ou en est habituellement accompagnée, ou a besoin d être accompagnée

2 SERVICE DOGS FOR PERSONS WITH DISABILITIES ACT, 2016 (b) discriminate against any person with respect to any term or condition of occupancy of any selfcontained dwelling unit, for the reason that he or she is a person with a disability who is keeping or is customarily accompanied by a service dog, or who requires the accompaniment of a support person or the use of an assistive device to assist them with their service dog. Other facilities (3) Nothing in this section shall be construed to entitle a person with a disability to require any service, facility or accommodation in respect of a service dog other than the right to be accompanied by the service dog and support person or to use the assistive device. False representation 3. (1) No person shall falsely represent himself or herself as being a person with a disability for the purpose of claiming the benefit of this Act. Same (2) No person shall falsely represent a dog as being a service dog for the purpose of claiming the benefit of this Act. Same (3) No person shall falsely represent a person as being a support person or a device as being an assistive device for the purpose of claiming the benefit of this Act. Identification cards 4. (1) The Attorney General or an officer of his or her Ministry designated by the Attorney General in writing may, upon application, issue to a person with a disability an identification card identifying the person and his or her service dog. Cards as proof of qualification (2) An identification card issued under subsection (1) is proof, in the absence of evidence to the contrary, that the person with a disability and the service dog identified on the card are qualified for the purposes of this Act. Surrender of cards (3) Any person to whom an identification card is issued under subsection (1) shall, upon the request of the Attorney General or an officer designated under subsection (1), surrender the identification card for amendment or cancellation. Regulations 5. The Lieutenant Governor in Council may make regulations prescribing qualifications for service dogs. Penalty 6. (1) Every person who is in contravention of section 2 is guilty of an offence and on conviction is liable to a fine not exceeding $5,000. d une personne de soutien ou d utiliser un appareil ou un accessoire fonctionnel pour l aider avec son chien d assistance : a) lui refuser l occupation d un logement autonome; b) établir des distinctions à son encontre au sujet d une condition d occupation d un logement autonome. Autres installations (3) Le présent article n a pas pour effet de donner le droit à une personne handicapée d exiger pour un chien d assistance un logement, un service ou l accès à des installations, hormis le droit d être accompagnée par le chien d assistance et la personne de soutien ou d utiliser l appareil ou l accessoire fonctionnel. Assertion fausse 3. (1) Nul ne doit faussement se faire passer pour une personne handicapée dans le but de réclamer les avantages (2) Nul ne doit faussement faire passer un chien pour un chien d assistance dans le but de réclamer les avantages (3) Nul ne doit faussement faire passer une personne pour une personne de soutien ou un appareil ou un accessoire pour un appareil ou un accessoire fonctionnel dans le but de réclamer les avantages qu accorde la présente loi. Cartes d identité 4. (1) Le procureur général ou un fonctionnaire de son ministère qu il a désigné par écrit peut, sur demande à cet effet, délivrer à une personne handicapée une carte d identité pour elle et son chien d assistance. Preuve (2) La carte d identité délivrée en vertu du paragraphe (1) constitue, en l absence de preuve contraire, une preuve que la personne handicapée et son chien d assistance qui y sont identifiés sont admissibles aux avantages Remise des cartes (3) La personne à qui une carte d identité a été délivrée en vertu du paragraphe (1) doit, sur demande du procureur général ou d un fonctionnaire désigné conformément au paragraphe (1), remettre sa carte d identité aux fins de modification ou d annulation. Règlements 5. Le lieutenant-gouverneur en conseil peut prendre des règlements prescrivant les conditions que doivent remplir les chiens d assistance. Amende 6. (1) Quiconque contrevient à l article 2 est coupable d une infraction et passible, sur déclaration de culpabilité, d une amende d au plus 5 000 $.

LOI DE 2016 SUR LES CHIENS D ASSISTANCE POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES 3 (2) Every person who is in contravention of section 3 is guilty of an offence and on conviction is liable to a fine not exceeding $500. Commencement 7. This Act comes into force on a day to be named by proclamation of the Lieutenant Governor. Short title 8. The short title of this Act is the Service Dogs for Persons with Disabilities Act, 2016. (2) Quiconque contrevient à l article 3 est coupable d une infraction et passible, sur déclaration de culpabilité, d une amende d au plus 500 $. Entrée en vigueur 7. La présente loi entre en vigueur le jour que le lieutenant-gouverneur fixe par proclamation. Titre abrégé 8. Le titre abrégé de la présente loi est Loi de 2016 sur les chiens d assistance pour les personnes handicapées.