Manuel d utilisation PH-mètre numérique

Documents pareils
Appareil numérique de mesure d oxygène dissous, de conductivité, de TSD et de ph

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Enregistreur de données d humidité et de température

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Metrohm. ph-mètre 780 ph-/ionomètre 781. Un nouveau concept qui fait référence. Analyse des ions

Solutions pour le calibrage et l entretien Gamme complète d accessoires indispensables

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

HI 991x. Contrôleurs Industriel mural de ph et EC. HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel

MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/ / CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL

MANUEL D INSTRUCTION

Thermomètre portable Type CTH6500

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph

WHO. Fridge-tag 2 Surveillance du stockage avec port USB. qualifié. (World Health Organization)

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Notice d emploi Sonomètre PCE-353

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Sartorius Docu-pH Meter, Docu-pH+ Meter

IAQ-CALC INSTRUMENT DE MESURE DE LA QUALITÉ DE L AIR INTÉRIEUR MODÈLE 7545

Capteur optique à dioxygène

ZTE MF190. Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

Une production économique! Echangeur d ions TKA

ZTE MF668A Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

ZTE MF190 Clé 3G+ Guide de démarrage rapide

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Elcometer 130 Mesureur de contamination saline. elcometer.com 1

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Nice HSMO - HSA1. Home security Teleservice

Distribué par / Distributed by:

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Capteur à CO2 en solution

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Guide de l utilisateur

Centrale d alarme Intrusion QX18-QX18i-Version 3.01 Manuel d utilisation Ref: B. MU QX18-QX18-I V NF.

Un choc pour une vie!

GAMME UviLine 9100 & 9400

User guide Conference phone Konftel 100

Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Manuel d'utilisation de Mémo vocal

Manuel de l utilisateur

Détecteur de mouvement images

USER GUIDE. Interface Web

FIOLAX. SCHOTT Instruments Solutions. Les solutions tampon dans les ampoules uniques à deux pointes offrent une haute sureté et précision.

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

GAMME UVILINE 9100 & 9400

CASSY -Display ( )

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

User guide Conference phone Konftel 100

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Guide Rapide. pour Nikon MHz, US FCC/IC MHz, CE MAKE IT POSSIBLE

Système de sécurité de périmètre INTREPID

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Configurateur TX100B tébis KNX avec prise USB

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

Manuel installateur XT200i

Rapport annuel de monitoring automatisé de la qualité de l eau

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

TP Vidéo surveillance Bac pro SEN CCTV. Lycée de L Aa 1

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Pourquoi choisir la Colibri?

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Eliminateur d'électricité statique interne

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Animation pédagogique sur l oscilloscope à mémoire Hameg HM 507

Modules d automatismes simples

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Système d alarme Guide Utilisateur

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

NOTICE D UTILISATION

Timy. Programme Doublage ("Backup") Français

Ce guide de démarrage rapide a pour but de vous aider dans l'installation et la mise en route du scanneur IRIScan Book Executive 3.

Manuel d utilisation DeveryLoc

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VOS COMMUNICATIONS. Terminaux Téléphoniques Panasonic

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Transcription:

Manuel d utilisation PH-mètre numérique Modèle ph300

Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce ph-mètre Extech. Afin d obtenir des résultats optimaux, veuillez lire l intégralité du manuel avant toute utilisation. Le ph-mètre permet de mesurer les paramètres suivants : ph, mv et température. Le microprocesseur intégré offre des fonctions de calibrage automatique, de compensation automatique de température, de stockage de données et d autodiagnostic. Le mètre peut reconnaître jusqu à 13 types de solutions tampons ph standard. Le filtre numérique améliore la vitesse et la précision des mesures. Deux modes spéciaux (ammoniaque et eau purifiée) sont disponibles. Equipé d un écran LCD rétro-éclairé à l épreuve de la poussière et de l eau, le mètre est conforme à la norme IP57 Il est livré entièrement testé et calibré et, sous réserve d un entretien et d une utilisation adéquats, vous pourrez l utiliser de nombreuses années en toute fiabilité. Liste des équipements fournis Mètre ph300 Electrode ph/cat (Compensation automatique de température) Solutions tampons standard (4,00 ph, 7,00 ph et 10,01 ph)/50 ml Tournevis (pour le retrait du compartiment à piles) Piles (2 x AA 1,5 V) Manuel d utilisation Etui de transport Vous, comme l'utilisateur final, sont légalement la limite (l'ordonnance de Pile d'ue) retourner toutes les piles utilisées, la disposition dans les ordures de ménage est interdite! Vous pouvez remettre vos piles utilisées/les accumulateurs aux guichets de retrait des paquets dans votre communauté ou où que vos piles/les accumulateurs sont vendus! Disposition : Suivre les conditions légales valides dans le respect de la disposition de l'appareil à la fin de son cycle de vie 2

Description de l appareil 1. Ecran LCD (présenté en détail dans la section ci-dessous) 2. Gaine protectrice en caoutchouc (retirez-la pour accéder au compartiment à piles arrière) 3. Clavier (décrit en détail dans la section ci-dessous) 4. Prise de raccordement d électrode 5. Fiche d électrode 6. Ampoule de mesure de l électrode 7. Corps de l électrode 8. Câble de l électrode Description de l écran 1. Icône du mode de paramétrage 2. Lecture des mesures 3. 888 (Numéro de série des données stockées), M+ (Icône des mesures à stocker), RM (Icône des lectures à rappeler) 4. Unité de mesure 5. Lecture de température 6. Icône de stabilité des mesures 7. Icônes de calibrage 8. Icône de piles faibles 3

Description du clavier Le mètre comporte cinq (5) touches de fonction sur le panneau avant : Touche d alimentation ON/OFF Touche de calibrage : a) Lorsque vous effectuez une mesure, appuyez sur cette touche pour accéder au mode de calibrage b) En mode de programmation, appuyez sur cette touche pour modifier le chiffre affiché ou l état ON/OFF Touche de fonction a) Appuyez pendant un moment (< 1,5 secondes) pour basculer entre les deux paramètres de mesures de ph et mv b) Appuyez et maintenez enfoncée cette touche pendant au moins 2 secondes pour accéder au paramètre de programmation P1. Toute pression ultérieure permet de faire défiler les paramètres restants : P2, P3 ; etc. Rétro-éclairage et touche ENTER a) En mode de mesure, toute pression exercée pendant un moment sur cette touche active et désactive le rétro-éclairage b) En mode de programmation ou de calibrage, appuyez pour entrer (ENTER) des données Touche MEMORY STORE (Stockage en mémoire) et RECALL (Rappel) a) En mode de mesure, des pressions exercées pendant un moment sur cette touche permettent de mémoriser les lectures affichées. Appuyez et maintenez enfoncée cette touche pendant au moins 2 secondes pour rappeler une lecture enregistrée b) En mode de programmation, appuyez sur cette touche pour modifier le chiffre affiché ou l état ON/OFF Stockage, rappel et suppression du contenu de la mémoire de l enregistreur de données MEMORISATION de lectures Le mètre peut mémoriser des lectures atteignant 100 ph et 100 mv, pour un total de 200 points de données. Pour mémoriser une lecture, patientez jusqu à la stabilisation de la lecture (l icône de visage souriant s affiche après stabilisation de la lecture). Appuyez sur la touche M+/RM pendant un moment pour mémoriser une lecture. L icône M+ s affiche et le numéro de série du point de données augmente. RAPPEL de lectures En mode de mesure, appuyez sur la touche M+/RM pour rappeler la toute dernière lecture mémorisée. RM et le numéro de série du point de données de la lecture affichée s affichent sur l écran LCD. Les informations relatives aux mesures s affichent sur le côté inférieur droit de l écran LCD. Utilisez les touches CAL ou M+/RM pour faire défiler le reste des lectures mémorisées. Appuyez sur la touche ENTER pour retourner au mode de mesure normal. SUPPRESSION de lectures En mode RECALL, appuyez et maintenez enfoncée la touche ENTER pendant au moins cinq (5) secondes. L écran LCD affiche «CLR» pour indiquer la suppression de l intégralité des lectures mémorisées. L appareil retourne automatiquement au mode de mesures normal au bout de 2 secondes environ. 4

Mode de mesure du ph Préparation pour la prise de mesures 1. Mettez le mètre sous tension à l aide de la touche d alimentation. 2. Appuyez sur la touche MODE pendant un moment pour passer au mode ph, au besoin 3. Dévissez le couvercle de protection de la prise de sonde située au bas du mètre (rangez le couvercle de protection dans l étui de transport en vue de son utilisation ultérieure) 4. Branchez avec précaution la sonde ph dans la prise de sonde du mètre. La sonde peut être insérée dans un sens uniquement. Une fois solidement branchée, vissez le collier de la sonde sur le mètre pour la sécuriser. Calibrage à 3 points (7,00 ph, 4,00 ph et 10,01 ph) Remarque : Pour obtenir de meilleurs résultats, calibrez l appareil une fois par jour. 1. Appuyez sur la touche CAL pour accéder au mode de calibrage. L écran du mètre affiche un clignotant «Cl» clignotant 2. Rincez la sonde dans de l eau distillée, laissez-la sécher, puis plongez-la dans une solution tampon ph 7.00. Remuez la solution pendant un bref instant, puis laissez la sonde tremper dans la solution tampon jusqu à l affichage d une lecture stable 3. Appuyez à nouveau sur CAL et l écran affiche un «7.00» clignotant 4. Cette partie de la procédure de calibrage s achève lorsque l écran cesse de clignoter et affiche l icône «C2». L appareil passe automatiquement au second point du calibrage 5. Rincez à nouveau la sonde dans de l eau distillée, laissez-la sécher, puis plongez-la dans une solution tampon ph 4.00. Remuez la solution pendant un bref instant, puis laissez tremper la sonde dans la solution tampon jusqu à l affichage d une lecture stable 6. Appuyez à nouveau sur CAL et l écran affiche un «4.00» clignotant 7. Cette partie de la procédure de calibrage s achève lorsque l écran cesse de clignoter et affiche l icône «C3». L appareil passe automatiquement au troisième point du calibrage 8. Rincez à nouveau la sonde dans de l eau distillée, laissez-la sécher, puis plongez-la dans une solution tampon ph 10.01. Remuez la solution pendant un bref instant, puis laissez tremper la sonde dans la solution tampon jusqu à l affichage d une lecture stable 9. Appuyez à nouveau sur CAL et l écran affiche un «10.01» clignotant 10. Après stabilisation de l affichage, l icône de calibrage à 3 points s affiche Calibrage avec 1 point et 2 points Notez que l utilisateur peut calibrer avec un ou deux points seulement, lorsque la mesure attendue est connue. Par exemple, lorsque le ph attendu est 4 ph, il est acceptable d effectuer uniquement un calibrage avec 1 point (4 ph). Lorsque la mesure attendue se situe entre 4,00 ph et 7,00 ph, l utilisateur peut effectuer un calibrage avec 2 points (4,00 et 7,00 ph), et ainsi de suite. Pour un calibrage de 4 ph, seul le «L» encerclé s affiche sur l écran LCD. Pour un calibrage de 7,00 ph, seul «M» encerclé s affiche sur l écran LCD. Pour un calibrage de 10,01 ph, seul le «H» encerclé s affiche (Low [Bas], Medium [Moyen] et High [Elevé]). Pour toutes les autres applications, il est recommandé d'opter pour un calibrage à 3 points. Effectuez toujours un calibrage à 3 points sur toute nouvelle sonde et sur des sondes qui ont servies pendant de longues périodes. Cette procédure permet de maximiser la linéarité de la pente de mesures. 5

Test du ph d un échantillon 1. Exécutez le calibrage du ph tel que décrit ci-dessus. 2. Rincez et séchez la sonde ph, puis plongez-la dans un liquide échantillon 3. Remuez la solution pendant un bref instant à l aide de la sonde, puis laissez-la reposer jusqu'à la stabilisation de l'affichage 4. Notez que plus la température de la solution de l échantillon est proche de celle de la solution de calibrage, plus les lectures sont précises Programmation des paramètres de ph Le tableau ci-dessous présente les éléments disponibles du menu de programmation P1 ~ P7. Chaque paramètre est expliqué en détail dans les sections suivantes. Paramètres Code Sélections P1 P2 P3 Sélection de la série de la solution tampon ph Réglage de la compensation de température du ph de l eau distillée (voir la remarque qui figure sous ce tableau) Réglage de la compensation en température du ph de l eau distillée mélangée à de l ammoniaque (voir la remarque qui figure sous ce tableau) USA (Europe et Etats-Unis) NIS (NIST) CH (Chine) Activé/Désactivé (OFF/ON) Activé/Désactivé (OFF/ON) P4 Réglage des unités de température / P5 Réglage de la durée du rétro-éclairage de l écran 0-1-3-6 min. P6 Réglage de la mise hors tension automatique 0-10-20 min. P7 Restauration des paramètres d usine Activé/Désactivé (OFF/ON) Remarques relatives aux paramètres P2 et P3 : Les mesures de l eau distillée et de l eau distillée mélangée à de l ammoniaque affectent la compensation de température et la linéarité des pentes de la sonde ph. Ces mesures sont parfois utilisées dans les industries électriques et pétrochimiques. Définissez ces paramètres sur «ON» uniquement si cela s avère nécessaire, sinon laissez-les sur l état «OFF». 6

Paramètre P1 (Réglage de la solution tampon de mesure du ph) 1. En mode de mesure du ph, appuyez et maintenez enfoncé MODE pendant au moins 2 secondes, puis relâchez-le. L icône «P1» s affiche sur l écran LCD 2. Faites défiler les trois (3) sélections à l aide des touches CAL ou M+/RM : USA (pour utilisation aux Etats-Unis ou en Europe, NIS (à des fins de calibrage NIST), et CH (pour utilisation en Chine) 3. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P2), ou appuyez sur Paramètre P2 (Réglage de la compensation de température de l eau distillée) 1. Dans le menu P2, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour activer ou désactiver cette fonction 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P3), ou appuyez sur 3. Référez-vous à la remarque qui figure sous tableau de la section précédente pour obtenir davantage de détails sur le paramètre P2 Paramètre P3 (Réglage de la compensation de température de l eau distillée mélangée à de l ammoniaque) 1. Dans le menu P3, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour activer ou désactiver cette fonction 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P4), ou appuyez sur 3. Référez-vous à la remarque qui figure sous le tableau de la section précédente pour obtenir davantage de détails sur le paramètre P3 Paramètre P4 (Réglage des unités de mesure de température) 1. Dans le menu P4, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour activer ou désactiver cette fonction 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P5), ou appuyez sur Paramètre P5 (Réglage du rétro-éclairage de l écran) 1. Dans le menu P5, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour sélectionner une durée de rétro-éclairage par défaut de 0, 1, 3 ou 6 minutes 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P6), ou appuyez sur Paramètre P6 (Réglage de la mise hors tension automatique) 1. Dans le menu P65, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour sélectionner un délai de mise hors tension de 0, 10 ou 20 minutes 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P7), ou appuyez sur Paramètre P7 (Restauration des paramètres d usine) 1. Dans le menu P7, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour sélectionner «ON» (restauration des paramètres d usine) ou «OFF» (annuler toute modification) 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au premier paramètre (P1) ou appuyez sur 7

Mesures du ph, calibrage et considérations sur l électrode Messages d erreur ERR-1 : Erreur potentielle zéro de l électrode et ERR-2 : Erreur des pentes de l électrode ; Pour ces deux erreurs, vérifiez ce qui suit : 1. Bulles d air dans l ampoule de l électrode. Secouez vigoureusement pour éliminer toute bulle d air 2. Précision des tampons ph utilisés pour effectuer les calibrages. Remplacez les tampons au besoin 3. Restaurez les paramètres d usine du mètre sous le Paramètre P7 (section précédente du manuel) Les intervalles de calibrage dépendent de l échantillon, des performances de l électrode et de la précision requise. Pour des mesures de haute précision ( ± 0,02 ph), le mètre doit être calibré immédiatement avant toute prise de mesures. Pour une précision générale ( ± 0,1 ph), le mètre peut être calibré et utilisé pendant environ une semaine avant de procéder au calibrage suivant. Le mètre doit être calibré à nouveau dans les cas suivants : 1. Une nouvelle sonde, ou une sonde n ayant pas servi pendant une longue période 2. Après des mesures d acides (ph < 2) ou de solutions alcalines (ph > 12) 3. Après la mesure d une solution qui contient du fluorure ou une solution organique concentrée 4. Si la température de la solution diffère considérablement de celle de la solution de calibrage La solution de trempage contenue dans la bouteille de protection fournie est utilisée pour maintenir l activation dans l ampoule en verre et la jonction. Desserrez la capsule, retirez l électrode, puis rincez-la dans de l eau purifiée avant toute prise de mesures. Insérez l électrode et vissez la capsule au terme des mesures afin de prévenir toute fuite de la solution. Au cas où la solution de trempage est trouble ou moisie, remplacez-la. Pour préparer une solution de trempage : Utilisez 25 g de KCL pur dissout dans de l eau purifiée et diluée à 100 ml. L électrode ne doit pas être trempée dans une solution eau purifiée protéine ou une solution de fluorure acide pendant de longues périodes. En outre, ne trempez pas l électrode dans des lipides de silicium organique. Pour la précision de calibrage, le ph de la solution tampon standard doit être fiable. La solution tampon doit être souvent rafraîchie, surtout après utilisation intensive. Pour une précision optimale, gardez toujours le mètre propre et sec, surtout son électrode et la prise de l électrode. Nettoyez à l aide de coton médical et d alcool, au besoin. L ampoule en verre sensible à l avant de l électrode de combinaison ne doit entrer en contact avec aucune surface dure. Toute rayure ou fissure sur l électrode peut entraîner l imprécision des lectures. Avant et après chaque mesure, l électrode doit être lavée à l eau purifiée, puis séchée. Ne nettoyez pas l ampoule en verre à l aide d un tissu. Cela affecterait la stabilité du potentiel de l électrode et augmenterait le temps de réponse. Si un échantillon colle sur l électrode, celle-ci doit être nettoyée à fond. Utilisez un solvant si la solution ne paraît toujours pas propre après le nettoyage. 8

Les électrodes qui ont servi pendant une longue période et ont été utilisées dans une solution puissante qui a endommagé l ampoule sensible, ou utilisées avec une substance entraînant un encombrement au niveau de la jonction deviendront passivées ; leur sensibilité diminuera, leur réponse deviendra lente et les lectures imprécises. Le cas échéant, remplacez l électrode dès que possible. En cas de lectures anormales, effectuez un nouveau calibrage ; si le problème persiste, remplacez l électrode. L utilisateur peut également essayer de régler le problème en restaurant les paramètres d usine du mètre sous le Paramètre P7 (présenté en détail dans une section précédente). La durée de vie de l électrode peut être écourtée par une utilisation intensive, des conditions extrêmes et un entretien incorrect. Mesure de la valeur en millivolts d une solution d échantillon 1. Mettez le mètre sous tension à l aide de la touche d alimentation. 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au mode mv, au besoin 3. Branchez l électrode au mètre 4. Plongez l électrode dans la solution échantillon, remuez lentement celle-ci à l aide de l électrode, puis laissez-la reposer dans la solution 5. L affichage de l icône de visage souriant sur l écran LCD indique la stabilisation de la lecture Paramètres de programmation de mv Invite Paramètres Code Réglages P1 Durée du rétro-éclairage 0-1-3-6 min. P2 Délai de mise hors tension automatique 0-10 à 20 min. Paramètre P1 (Réglage du rétro-éclairage de l écran) 1. Appuyez sur MODE pour accéder au paramètre P1 2. Utilisez les touches CAL ou M+/RM pour sélectionner une durée de rétro-éclairage par défaut de 0, 1, 3 ou 6 minutes 3. Appuyez sur MODE pendant un moment pour passer au paramètre suivant (P2), ou appuyez sur Paramètre P2 (Réglage de la mise hors tension automatique) 1. Dans le menu P2, utilisez les touches CAL ou M+/RM pour sélectionner un délai de mise hors tension de 0, 10 ou 20 minutes 2. Appuyez sur MODE pendant un moment pour revenir au paramètre P1 ou appuyez sur 9

Spécifications Spécifications de ph Gamme de mesures Résolution Précision Courant d entrée Impédance d entrée Stabilité Gamme de compensation en température -2.00 à 19.99 ph 0,1/0,01 ph Mètre : ± 0,01 ph ; Kit complet : ± 0,02 ph 2 10-12 A 1 10 12 Ω ±0,01 ph/3 h 0 à 100 o C (32 à 212 o F) (automatique) Spécifications de mv Gamme de mesures (mv/e H ) Résolution Précision - 1 999 mv à 0 à 1 999 mv 1 mv Mètre : ± 0,1 % de FS Spécifications de Température Gamme de mesures 0 à 100 o C (32 à 212 o F) Résolution 0.1 o C/F Précision 0 à 60 o C (32 à 140 o F): ±0.5 o C (±0.9 o F) 60 à 100 o C (140 à 212 o F): ±1.0 o C (±1.8 o F) Autres paramètres techniques Mémorisation de données 200 groupes de données Contenu de la mémoire Numéros de série des données, valeurs des mesures, unités de mesure Puissance Deux piles AA (1,5 V x 2) Dimensions et poids Mètre : 65 120 31 mm (2,6 x 4,7 x 1,2 po)/6,3 on (180 g) Etui : 255 x 210 x 50 mm (10 x 8,3 x 2 po)/1,7 lb (790 g) Certification de qualité/sécurité ISO9001, CE et CMC Conditions de fonctionnement Température ambiante 5 à 35 o C (41 à 95 o F) Humidité ambiante 85 % Indice IP IPR7 : résistant à l'eau et à la poussière Copyright 2014 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit www.extech.com 10