CASTRIES (STE. LUCIE) DÉCLARATION SUR LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE



Documents pareils
CODE DE CONDUITE POUR UNE PECHE RESPONSABLE

09-10 GEN LA COMMISSION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION DES THONIDES DE L'ATLANTIQUE (ICCAT) RECOMMANDE:

ACCORD RELATIF AUX MESURES DU RESSORT DE L ÉTAT DU PORT VISANT À PRÉVENIR, CONTRECARRER ET ÉLIMINER LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

Nations Unies A/CONF.216/L.1* L avenir que nous voulons I. Notre vision commune * * Distr. limitée 19 juin 2012 Français Original : anglais

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE

CADRE DECENNAL DE PROGRAMMATION CONCERNANT LES MODES DE CONSOMMATION ET DE PRODUCTION DURABLES (10YFP) RIO + 20 ADOPTE LE 10YFP

Quadro Paese Stream TUNISIA

Programme de Travail sur les Aires Protégées

DÉCLARATION DE LA HAVANE CINQUIÈME SOMMET CARICOM-CUBA. Adoptée à La Havane, Cuba, le 8 décembre 2014.

RÉUNION DES MINISTRES DE L'ALIMENTATION, DE L'AGRICULTURE ET DE LA PÊCHE DES PAYS MEMBRES DU CIHEAM 9ÈME DECLARATION FINALE

UN NEW DEAL POUR L ENGAGEMENT DANS LES ÉTATS FRAGILES

Briefings de Bruxelles sur le

TABLEAU COMPARATIF

Conclusions du Conseil sur le financement pour la croissance et le financement à long terme de l'économie européenne

L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

Les résultats Clefs du Sommet

MISE À JOUR SUR LES PROGRÈS CONCERNANT L ÉVALUATION DES PERFORMANCES (RÉSOLUTION 09/01)

Chapitre Paragraphes Page

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

GUIDE INTERMINISTERIEL SUR LES SYSTEMES D'INFORMATION ET APPLICATIONS SENSIBLES

Réunion préparatoire du groupe d experts de la troisième Conférence des ministres africains chargés de l enregistrement des faits d état civil

Déclaration des Parlementaires africains sur les Objectifs du Millénaire pour le développement et l'ordre du jour du développement post 2015

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

DECLARATION ISO/CEI SUR LA PARTICIPATION DES CONSOMMATEURS AUX TRAVAUX DE NORMALISATION

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

CONVENTION PORTANT CREATION DE L'AGENCE PANAFRICAINE DE LA GRANDE MURAILLE VERTE

ACCORD INSTITUANT L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE

Charte. pour. de la coopération décentralisée. le développement durable

Plan d Action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, tel qu adopté par la Conférence

Le Protocole de Nagoya sur l accès et le partage des avantages

LOI du 4 FEVRIER 2000 relative à la création de l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (Mon. 18.II.2000) (1)

Second communiqué 1 Conférence mondiale 2015 sur la réduction des risques de catastrophe (3 e édition)

Approche de la région du Pacifique concernant la gestion collaborative : Participation des Autochtones à la gestion des pêches.

DEUXIÈME CONFÉRENCE DES MINISTRES AFRICAINS CHARGÉS DE L ENREGISTREMENT DES FAITS D ÉTAT CIVIL

PJ 28/12. 7 février 2012 Original : anglais. Comité des projets/ Conseil international du Café 5 8 mars 2012 Londres, Royaume Uni

A. Compétences et attributions. 1. Une institution nationale est investie de compétences de protection et de promotion des droits de l'homme.

Principes régissant les travaux du GIEC PROCÉDURES FINANCIÈRES DU GROUPE D'EXPERTS INTERGOUVERNEMENTAL SUR L'ÉVOLUTION DU CLIMAT (GIEC)

E 5095 TREIZIÈME LÉGISLATURE SESSION ORDINAIRE DE

Rapport du Sommet mondial pour le développement durable

Appendice A I. Mission II. Domaine d'activité A. VÉRIFICATION

Réunion mondiale sur l Éducation pour tous UNESCO, Mascate, Oman mai 2014

EXIGENCES MINIMALES RELATIVES À LA PROTECTION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS LORS DE SONDAGES RÉALISÉS PAR UN ORGANISME PUBLIC OU SON MANDATAIRE

ACCORD SUR LES OBSTACLES TECHNIQUES AU COMMERCE. Eu égard aux Négociations commerciales multilatérales du Cycle d'uruguay,

Accès équitable et durable aux terres, aux pêches et aux forêts. Directives volontaires pour la gouvernance responsable de ces ressources

NORME INTERNATIONALE D AUDIT 260 COMMUNICATION DES QUESTIONS SOULEVÉES À L OCCASION DE L AUDIT AUX PERSONNES CONSTITUANT LE GOUVERNEMENT D'ENTREPRISE

LIBRE CIRCULATION DES MARCHANDISES

Bien vivre, dans les limites de notre planète

CONVENTION DE STOCKHOLM SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 28 mai 2010 (OR. en) 9633/10 Dossier interinstitutionnel: 2010/0096 (NLE)

Déclaration sur le droit au développement

41/128 Déclaration sur le droit au développement

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

Avis de consultation

Université du Québec à Trois-Rivières Politique de gestion des documents actifs, semi-actifs et inactifs de l'u.q.t.r.

DOCUMENT DE TRAVAIL DES SERVICES DE LA COMMISSION RÉSUMÉ DE L ANALYSE D IMPACT. accompagnant la

Conseil économique et social

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

COMMISSION SCOLAIRE DE LA BEAUCE-ETCHEMIN

Deuxième Conférence internationale sur la nutrition. Rome, novembre Document final de la Conférence: Déclaration de Rome sur la nutrition

Volet thématique «Prévention des crises et consolidation de la paix»

Octobre Food and. Agricultura. Organization of the United Nations. Cent cinquante et unième session. Rome, novembre 2013

LE ROYAUME DE BELGIQUE, LE ROYAUME DE DANEMARK, LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D ALLEMAGNE LA RÉPUBLIQUE HELLÉNIQUE, LE ROYAUME D ESPAGNE,

NOR: MERP D. Version consolidée au 28 septembre 2011

Enjeux et Perspectives de la composante «Environnement Santé» du Plan d Action de l Initiative Environnement du NEPAD

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

Chapitre Ier : Qualifications.

P.O. Box: 3243, Addis Ababa, Ethiopia, Tel.: (251-11) Fax: (251-11)

Conclusions du Conseil sur l'innovation dans l'intérêt des patients

Circulaire n 41/G/2007 du 2 août 2007 relative à l 'obligation de vigilance incombant aux établissements de crédit

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L ÉDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE

DÉCLARATION SUR LES PROBLEMES ET ENJEUX FONCIERS EN AFRIQUE

Art. 2. Les vérificateurs environnementaux, tels que définis à l article 2, point 20) du règlement (CE), relèvent du régime suivant :

Les clauses «sécurité» d'un contrat SaaS

Mars le domaine des. des à partir d un. de l homme,

Conformité aux exigences de la réglementation "21 CFR Part 11" de la FDA

LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE,

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Restrictions et Libéralisation des I.D.E Au Maroc. Mr. Marwane MANSOURI

Du déclin à la restauration Un plan de sauvetage pour l océan mondial

Communiqué de la Conférence des Ministres européens chargés de l Enseignement Supérieur, Londres, Mai 2007

2005R1698 FR

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

Table des matières I. GÉNÉRALITÉS

Charte du tourisme durable

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES

Conseil économique et social

Conseil économique et social

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N

Fonds de soutien territorial à l'économie du livre en Alsace page 1/6

ACCORD SUR LES SAUVEGARDES

La continuité des activités informatiques. Intégrer un PCA dans mon entreprise Prangins 17 Janvier 2008

Imprimé par le service de production des documents de l OMS, Genève, Suisse.

TRAITEMENT DES PAYS EN VOIE DE DEVELOPPEMENT 203

Sommet de Los Cabos Déclaration des chefs d État et de gouvernement

ASSOCIATION LOI DU 1er JUILLET 1901 COMITE DE COOPERATION AVEC LE LAOS ( C.C.L. )

ACTIONS ET POLITIQUES SUR L'INVESTISSEMENT DANS L'AGRICULTURE

Conseil Économique et Social

The UN Convention on Rights of Persons with Disabilities. French Version, August 2012

Contenu attendu des guides nationaux de bonnes pratiques d hygiène GBPH

Transcription:

CASTRIES (STE. LUCIE) DÉCLARATION SUR LA PÊCHE ILLICITE, NON DÉCLARÉE ET NON RÉGLEMENTÉE Nous, États membres du Mécanisme régional de gestion des pêches des Caraïbes, RECONNAISSONS que toute pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) sape ou enfreint la conservation des pêches internationales, régionales ou nationales et les mesures et accords de gestion y afférents; RECONNAISSONS l'importance du rôle des pêches dans la région de la CARICOM et de leur contribution à la sécurité alimentaire et nutritive, à l'emploi, à l'économie et au bien-être social de la population; CONSCIENTS du potentiel d'avantages croissants que représentent les pêches durables et le développement de l'aquaculture; NOTONS que la forte demande en poissons, les avantages économiques tirés de la pêche INN et l'inadéquation des systèmes de supervision, de contrôle et de surveillance régionaux ont fragilisé les États des Caraïbes, devenus vulnérables à la pêche INN; CONSCIENTS que la contribution des pêches à notre développement social et économique et à notre sécurité alimentaire est menacée par la pêche INN nationale, régionale et mondiale; SAVONS que la pêche INN est pratiquée par les navires locaux et étrangers; RECONNAISSONS la nécessité d'une coopération nationale, régionale et mondiale visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer efficacement la pêche INN; ATTENTIFS aux principes et aux règles de la législation internationale rappelés dans la Convention des Nations Unies sur le Droit de la mer du 10 décembre 1982 (CNUDM de 1982); dans l'accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs de 1995 (Accord relatif aux stocks de poisson de l'onu); et dans l'accord de la FAO visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion de 1993 (Accord de conformité FAO); RAPPELONS les résolutions sur les pêches durables par l'assemblée générale des Nations Unies, y compris la résolution A/Res/64/72 du 4 décembre 2009; RÉAFFIRMONS notre engagement en faveur des principes et des normes prévus par le Code de conduite de la FAO pour une pêche responsable (Code de conduite FAO); RAPPELONS ÉGALEMENT la validation par la 120 e session du Conseil de la FAO le 2 juin 2001 du Plan d'action international de la FAO visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN (IPOA-INN);

RECONNAISSONS les objectifs du Traité révisé de Chaguaramas et plus particulièrement des Articles 58 et 60, qui enjoignent les États membres à coopérer dans tous les secteurs nécessaires afin d'encourager l'intégration et le développement régionaux respectivement en matière de gestion des ressources naturelles et de gestion et de développement des pêches; ÉGALEMENT ATTENTIFS à la création du Mécanisme régional de gestion des pêches dans les Caraïbes (CRFM) et à l'énoncé de ses principaux objectifs promouvant, d'une part, une gestion efficace et un développement responsable des ressources halieutiques et des autres ressources aquatiques, et d'autre part, la conclusion d'accords de gestion coopérative des ressources partagées et de grands migrateurs conformément aux objectifs économiques des États membres; INQUIETS de l'épuisement des ressources halieutiques, de la dégradation des habitats aquatiques et des menaces qui pèsent sur le développement des pêches et de l'aquaculture responsables dans le monde; TRÈS SOUCIEUX de la fréquence de la pêche INN et de ses conséquences désastreuses sur la pérennité tant des pêches artisanales, qu'industrielles, sur la conservation des ressources marines vivantes et de la diversité marine dans son ensemble et sur les économies des États membres, ainsi que sur les efforts pour utiliser et gérer les pêches et les écosystèmes associés de manière responsable; SOULIGNONS la responsabilité de l'état du pavillon au titre de la législation internationale visant à contrôler et à gérer efficacement les navires battant leur pavillon, ainsi que les responsabilités des États du port et des États côtiers dans le contrôle de la pêche INN dans les eaux relevant de leur juridiction et en haute mer; CONSCIENTS qu'un système de supervision, de contrôle et de surveillance efficace des pêches est fondamental pour lutter contre la pêche INN et qu'un tel système intégré, incluant des systèmes de surveillance des navires, ainsi qu'un registre national des navires de pêche autorisés à opérer dans la région de la CARICOM, constituent des outils allant dans ce sens; RECONNAISSONS le besoin de mobiliser les ressources et de rechercher la coopération internationale pour développer des systèmes de surveillance des navires homogènes, en vue de mettre en place les dispositions pertinentes du Code de conduite pour la pêche responsable et le Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN et protéger les moyens de subsistance des pêcheurs et les communautés liées à la pêche dans les Caraïbes; RECONNAISSONS ÉGALEMENT le caractère transfrontalier exceptionnel des ressources maritimes vivantes et des écosystèmes, et, par conséquent, la nécessité de coopérer pour gérer les ressources partagées et promouvoir des démarches normalisées visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN dans la région; ENGAGÉS en faveur du renforcement des capacités à l'échelon national et régional pour le développement des pêches responsables; 2

DÉSIREUX de voir mettre en place plus efficacement davantage d'instruments internationaux adoptés ou ordonnés en faveur du développement des pêches responsables, ces dernières décennies; ÉGALEMENT DÉSIREUX de renforcer la collaboration dans la lutte visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN, pour protéger les avantages d'une utilisation optimale des ressources halieutiques pour les générations actuelles et les générations futures; DÉCLARONS PAR LES PRÉSENTES QUE: 1. Nous sommes déterminés à travailler ensemble et avec d'autres parties prenantes, y compris les partenaires régionaux et multilatéraux afin d'identifier, de prévenir, de contrecarrer et d'éliminer la pêche INN dans les Caraïbes et dans le monde; 2. Nous nous engageons à concentrer et à intensifier nos efforts pour mettre en œuvre efficacement des instruments internationaux pertinents en faveur de l'utilisation, de la conservation et de la gestion responsables des ressources marines vivantes; et 3. Nous réaffirmons la nécessité de mettre en œuvre les principes et les règles de la législation internationale mentionnés aux présentes pour protéger, conserver, gérer et utiliser les pêches et les autres ressources marines vivantes, ainsi que leurs écosystèmes, de manière durable; 4. NOUS PRENONS LA FERME RÉSOLUTION ET NOUS RENOUVELONS NOS EFFORTS POUR: (iv) adopter une approche exhaustive et intégrée visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN en soulignant la responsabilité initiale de l'état du pavillon, conformément à la législation internationale, y compris l'état du port et l'état côtier, et prendre des mesures commerciales pertinentes, ainsi que des mesures garantissant que les ressortissants ne soutiennent ni ne pratiquent la pêche INN, mesures qui doivent toutes porter sur les répercussions économiques, sociales et environnementales de la pêche INN; encourager la mise en œuvre progressive des mesures visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN en déployant des plans d'action nationaux et régionaux conformes à l'ipoa-inn; adopter des mesures de conservation cohérentes avec l'utilisation responsable à long terme des réserves de poissons et avec la protection de l'environnement, conformément à la CNUDM de 1982 et aux autres accords et documents régionaux et internationaux concernés; adopter, examiner et réviser selon les besoins, la législation et les réglementations concernées en ce qui concerne leur conformité avec les mesures de gestion des 3

pêches et prévoir des sanctions suffisamment lourdes pour priver les contrevenants des avantages tirés de leurs activités illicites et les dissuader de poursuivre la pratique de la pêche INN; (v) (vi) (vii) (viii) (ix) (x) (xi) identifier, diminuer et in fine supprimer les aides économiques tirées de la pêche INN à l'échelon national, régional et mondial; mettre en œuvre les systèmes de supervision, de contrôle et de surveillance dans le but d'accroitre la rentabilité des activités de surveillance, comme l'incitation des pêcheurs et des autres parties prenantes à signaler toute suspicion de pêche INN observée; adopter les mesures commerciales convenues à l'échelle internationale conformément à la législation internationale, y compris les principes, droits et obligations prévus par les accords de l'omc, comme l'impose l'ipoa-inn; élaborer une base de données exhaustive des navires de pêche en règle et des navires impliqués dans les activités associées à la pêche INN, soumise aux exigences de confidentialité conformément à la législation nationale et à l'article VI.1 de l'accord de conformité FAO; demander l'assistance et la formation techniques afin de promouvoir le développement des régimes de gestion de la pêche à l'échelle locale, nationale et régionale en vue de prévenir, de contrecarrer et d'éliminer la pêche INN; assurer la participation et la coordination de tous les États membres, y compris les parties prenantes comme les communautés industrielles et de la pêche et les organisations non gouvernementales, soit directement, soit indirectement, par le biais du CRFM et d'autres organisations compétentes, en faveur de la lutte contre la pêche INN; et garantir que les plans d'action sont appliqués de manière transparente conformément à l'article 6.13 du Code de conduite de la FAO. 5. NOUS APPELONS: les États membres à coopérer à la mise en œuvre de conditions d'accès minimales homogènes dans le but de superviser, contrôler et surveiller les ressources halieutiques; les États membres à tenir des registres des navires de pêche autorisés à arborer leur pavillon et autorisés à pêcher dans les eaux relevant de leur juridiction et en haute mer; la communauté internationale à coopérer avec les États membres et à lui apporter son soutien financier et technique selon les besoins, pour transférer la technologie 4

et renforcer les capacités, ainsi que faciliter l'élaboration et l'application de politiques et de mesures visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche INN dans la région. 6. NOUS CONVENONS DE LA NÉCESSITÉ: (iv) (v) (vi) (vii) d'adopter une démarche globale et intégrée pour traiter de la pêche INN; pour les États du pavillon, du port et côtiers, et le cas échéant, du CRFM, de superviser et de réglementer efficacement le transbordement de poissons et de produits à base de poisson afin de lutter contre les activités de pêche INN et d'empêcher le blanchiment des prises illicites; pour les États membres, en collaboration avec le Secrétariat du CRFM, les ONG et les membres du secteur de la pêche, d'échanger les informations relatives aux suspicions de pêche INN, dans la mesure du possible en temps réel, et de participer activement au réseau international de supervision, de contrôle et de surveillance; pour l'état du port et l'état côtier de renforcer les mesures concernant les navires de pêche dans le respect de la législation internationale, afin de prévenir, de contrecarrer et d'éliminer la pêche INN dans la région et en haute mer; de nouvelles actions internationales visant à supprimer la pêche INN pratiquée par des navires utilisant l'immatriculation libre et battant «pavillon de complaisance», et de l'obligation d'exiger un «lien authentique» entre les États et les navires de pêche arborant leur pavillon dans la région et en haute mer; de consolider le CRFM en sa qualité d'organisme régional de pêche afin de coordonner plus efficacement les actions de ses États membres et de diffuser l'information relative à la prévention, la dissuasion et l'élimination de la pêche INN; d'exiger que les navires soient marqués conformément à la spécification type et aux recommandations agréées par la FAO pour le marquage et l'identification des navires de pêche et dans le respect de toute autre obligation imposée par le CRFM; (viii) de créer un Groupe de travail convoqué par le CRFM afin d'aborder régulièrement les méthodologies et les démarches visant à normaliser et à consolider la fiabilité de la collecte des données afférentes à la pêche INN; et (ix) pour les États membres, dans les limites autorisées par leur législation et leur réglementation nationales, d'échanger entre eux et de communiquer au Secrétariat 5

du CRFM les informations pertinentes, y compris, mais sans s'y limiter, celles relatives à la pêche INN. 7. NOUS PRIONS INSTAMMENT TOUS LES ÉTATS MEMBRES: (iv) (v) de mettre en place les dispositions pertinentes du Code de conduite pour la pêche responsable de la FAO et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable («Plan de mise en œuvre de Johannesburg»), qui traitent de la pêche responsable; de communiquer les informations relatives aux navires de pêche battant leur pavillon au Secrétariat du CRFM, comme convenu par le Conseil ministériel; qui ne l'ont pas encore fait de signer la CNUDM de 1982, l'accord de conformité FAO, l'accord relatif aux stocks de poisson de l'onu et tous les autres accords internationaux pertinents qui contribuent à la lutte contre la pêche INN; signataires de l'accord de conformité FAO de s'acquitter de leurs obligations en communiquant à la FAO, qui les consignera dans le Registre des autorisations des navires en haute mer, les données relatives aux navires autorisés à battre leur pavillon et à pêcher en haute mer, et les non signataires de l'accord de conformité FAO de communiquer ces données sur la base du volontariat; et de s'assurer qu'ils exercent un contrôle total sur les navires de pêche battant leur pavillon, conformément à la législation internationale, afin de lutter contre la pêche INN. 2 e réunion spéciale Conseil ministériel du CRFM Castries, Sainte Lucie 28 juillet 2010 6