1. L'Appendice "A" et l'appendice "8" 2. Cet arr6t6 deviendra en vigueur i la date d'6diction ci-aprds.

Documents pareils
Bill 69 Projet de loi 69

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Bill 204 Projet de loi 204

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Bill 163 Projet de loi 163

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Archived Content. Contenu archivé

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

English version Legal notice

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

CHAPTER 37 CHAPITRE 37

Application Form/ Formulaire de demande

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Bill 12 Projet de loi 12

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Frequently Asked Questions

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

de stabilisation financière

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Transcription:

A BY-LAW TO AMEND BY.LAW NO. 52, A BY.LAW OF THE CITY OF MIRAMICHI RESPECTING WATER AND SEWERAGE SYSTEMS AND RATES The Council of the City of Miramichi, under authority vested in it under the Municipalities Act, enacts as follows: 1. Schedule "A" and Schedule "B" of By-Law No. 52, A By-Law of the City of Miramichi Respecting Water and Sewerage Systems and Rates are hereby repealed and replaced by Schedule "A-5" and Schedule "B- 6" attached hereto. 2. This By-Law shall come into effect on the date of enactment thereof. READ THE FIRST TIME BY TITLE: February 23,20L2 UN ARRETE POUR MODIFIER L'ARRETE MUNICIPAL NO 52, un ARRETE oe u vrlle DE MIRAMICHI AFrN DE REsPEcTER LEs sysriues ET LEs raux D'EAU et o'ecours Le Conseil municipal de la Ville de Miramichi, selon I'autorit6 qui lui est investie en vertu de la Loi sur les municipalit6s, promulgue que : 1. L'Appendice "A" et l'appendice "8" de l'arr6t6 no 52, un arr6t6 de la Ville de Miramichi respectant les systdmes et les taux d'eau et d'6gouts sont par les pr6sentes abrog6s et remplac6s par I'Appendice "A-5" et I'Appendice 2. Cet arr6t6 deviendra en vigueur i la date d'6diction ci-aprds. PREMIERE LECTURE PARTITRE : le 23 f6vrier 20L2 READ THE SECOND TIME BY TITLE: February 23,20L2 READ IN ITS ENTIRETY IN COUNCIL: March 22,20t2 READ THE THIRD TIME BY TITLE: March 22,20L2 LECTURE PAR TITRE : le 23 f6vrier 20L2 LECTURE INTEGRALE EN CONSEIL : le 22 mars 20LZ E LECTURE PAR TITRE le 22 mars 20L2.\,\-,1,-i 0orrl Atf*', City Cterk / Secr6taiie municipal

BY-LAW NO.52-9 l.rrtrb No s2-9 Schedule rra-5" Schedule of Water Rates 1.0 There shall be a charge for all customers whose propefi receives City water as follows: (a) Customers whose consumption of City water is not metered shall pay a quafterly rate of $74.22, (b) Customers with meters shall pay a quafterly fee of $0.92 per cubic meter of water received as determined by the meter plus a quarterly surcharge related to the size of seruiced customer's private water seruice pipe. The applicable surcharge to each customer shall be determined as follows: Size of private water seruice pipe Quafterly surcharge 15 mm 12.18 18 mm 12.18 25 mm 37.L3 40 mm 60.01 50 mm L22.6L 75 mm 129.05 100 mm 135.81 150 mm 1138.87 2.0 All customers owning property with access to City water who choose not to access said City water and to operate a private water well system, shall pay a quafterly rate of $74.22 3.0 Hydrants When a person requests the City to use a hydrant, an administration charge of $200.00 shall be paid in advance of each use, in addition to consumption charges of $0.92 per cubic meter. Appendice "A-5" Appendice des tarifs d'eau 1.0 Il doit y avoir un frais pour tous les clients dont la propri6t6 regoit I'eau de la Ville comme suit : (a) Les clients dont la consommation d'eau de la Ville n'est pas mesur6e doivent payer un tarif trimestriel de74,22$, (b) Les clients avec compteurs doivent payer un frais trimestriel de 0,92$ par mdtre cube d'eau regu tel que d6termin6 par le compteur, plus un frais trimestriel additionnel selon la dimension du branchement d'eau g6n6ral du client desservi. Le frais additionnel applicable a chaque client doit 6tre d6termin6 comme suit : Branchement Frais trimestriel d'eau g6n6ral additionnel 15 mm L2,t8 18 mm L2,lB 25 mm 37,L3 40 mm 60,01 50 mm 122,6L 75 mm L29,05 100 mm 135,81 150 mm 1138.87 2.0 Tous les clients appaftenant une propri6t6 ayant accds i I'eau de la Ville et qui choisissent de ne Pas avoir accds ir ladite eau de la Ville et d'utiliser un systdme de Puits d'eau priv6, doivent PaYer un frais trimestriel de74,22$ 3.0 Bornes d'incendie Lorsqu'une personne demande i la Ville pour I'usage d'une borne d'incendie, un frais d'administration de 200,00$ doit 6tre pay6 i I'avance pour chaque usage, en plus des frais de consommation de 0,92$ Par mdtre cube. 2

BY-LAW NO. 52-9 anntrr No s2-9 4.0 Ships When a person requests water for a ship at port, the cost to said person will be $3,00 per cubic meter, plus the cost of any overtime for City personnel which is required to comply with said request. 5.0 Others All other requests for City water will be evaluated by the Director who may determine the terms upon which said water may be provided and the cost of said water to the person making the request. Unless provided for othenryise in this By- Law, there shall be no obligation on the Director to approve of any request for usage of City water by any person. 4.0 Bateaux 5.0 Autres Lorsqu'une personne demande de l'eau pour un bateau i quai, le co0t i cette personne sera de 3,00$ par mdtre cube, en plus du co0t de tout surtemps requis par le personnel de la Ville pour satisfaire ladite demande. Toutes autres demandes pour l'eau de la Ville doivent 6tre 6valu6es par le Directeur qui d6cidera des conditions selon lesquelles ladite eau sera fournie et le co0t de ladite eau i la personne en faisant la demande. A moins que pr6vu autrement Par cet arr6t6 municipal, il n'y aura aucune obligation de la Part du Directeur d'approuver aucune demande pour usage de I'eau de la Ville par aucune personne. 3

BY-LAW NO. 52-9 ARRETE NO 52-9 Schedule *8-6" Appendice "8-6" Schedule of Sanitary Sewerage Charges 1.0 There shall be a charge for all customers whose propefi receives City sewage disposal services as follows: (a) Customers receiving City water service through a private water seruice pipe 18 mm or smaller, and whose consumption of City water is metered shall pay a rate of $94.93 per quarter per domestic family unit. (b) Size of private water seruice pipe Customers receiving City water seruice through a private water seruice pipe larger than 18 ffiffi, and whose consumption of City water is measured by a meter shall pay a quarterly fee of $1.29 per cubic metre of City water received by the customer as determined by the meter, plus a quarterly surcharge according to the size of the customers private water seruice pipe. The applicable surcharge to each customer shall be determined as follows: Quafterly surcharge 18 mm 25.15 25 mm 41.01 40 mm 66.69 50 mm 136.96 75 mm 142.99 100 mm 150.06 150 mm 1279.50 (c) Customers receiving City water whose consumption of City water is not measured by a meter shall pay a rate of $94.93 per quafter per domestic family Appendice des frais d'6gouts sanitaires 1. Il doit y avoir un frais pour tous les clients dont la propri6t6 regoit les services d'6vacuation des eaux d'6gouts de la Ville comme suit : (a) Les clients recevant le service d'eau de la Ville par un branchement d'eau 96n6ral priv6 de 15 mm et dont la consommation en eau de la Ville est mesur6e par un compteur doivent payer un frais trimestriel de 94,93$ par (b) Les clients recevant les seruices d'eau de la Ville par un branchement d'eau g6n6ral priv6 de 18 mm ou plus et dont la consommation en eau de la Ville est mesur6e par un compteur doivent payer un frais trimestriel de 1,29$ par mdtre cube d'eau de la Ville regu par le client tel que d6termin6 par le compteur, plus un frais trimestriel additionnel selon la dimension du branchement d'eau g6n6ral du client desservi. Le frais additionnel applicable i chaque client doit 6tre d6termin6 comme suit : Branchement Frais trimestriel d'eau g6n6ral additionnel 18 mm 25,t5 25 mm 41,01 40 mm 66,69 50 mm 136,96 75 mm L42,99 100 mm 150,06 150 mm 1279.50 (c) Les clients recevant I'eau de la Ville dont la consommation d'eau de la Ville n'est pas mesur6e par un compteur doivent payer un tarif trimestriel de 94,93$ par 4

BY-LAW NO. 52-9 a,nnnrn No 52-9 unit. (d) Customers with access to City water who choose not to utilize said access and to operate a private water well system, shall pay a rate of $94.93 per quafter per domestic family unit. (e) Customers whose property does not have access to City water shall pay a rate of $94.93 per quarter per domestic family unit. 2.0 Customers owning propefi with access to City sewage disposal services, who choose not to utilize or access said seruice and to operate any other form of sewage disposal system shall pay a rate of $94.93 per quafter. (d) Les clients avec accds d I'eau de la Ville qui choisissent de ne pas utiliser ledit accds et d'utiliser un systdme de puits privd doivent payer un tarif trimestriel de 94,93$ Par (e) Les clients dont la propri6t6 n'a pas accds i I'eau de la Ville doivent payer un tarif trimestriel de 94,93$ Par 2.0 Les clients appaftenant de la propri6t6 avec accds aux services d'6vacuation des eaux d'6gouts qui choisissent de ne pas utiliser ou d'avoir accds audit service et d'utiliser toute autre forme de systdme d'6vacuation des eaux d'69outs doivent Payer un tarif trimestriel de 94,93$.