operating instructions betriebsanleitung notice d utilisation handleiding brugsanvisning bruksanvisning

Documents pareils
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Notice de montage de la sellette 150SP

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Sommaire Table des matières

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

MANUEL TECHNIQUE REVENDEUR. Moyeux à vitesses intégrées

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

INSTRUCTIONS DE POSE

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

AUTOPORTE III Notice de pose

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Roues de route. Technologie Roues Shimano WH-7850-C24-CL

Série T modèle TES et TER

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Everything stays different

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Ferrures d assemblage

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Collimateur universel de réglage laser

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

PROTECTIONS COLLECTIVES

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

0 For gamers by gamers

de l Econom à l Automat

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Atelier B : Maintivannes

Tutorial pour la réfection. des microswitchs de portes des modèles VAG. Commençons, de quoi avons-nous besoin?

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Pose avec volet roulant

Principe de fonctionnement du CSEasy

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CENTRAL MEDIA VÉHICULE SOLAIRE PROJET. Réf. KCM Dossier de MONTAGE. et d'aide à la REALISATION. Version 2.00

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Comparaison des performances d'éclairages

AGITATEUR VERTICAL FMI

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Manuel d'utilisation des roues. Français

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Accès à la carte système

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Performance Line Tout donner. Et recevoir encore plus. Bosch ebike Systems 2015

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

The new era. La gamme Active

Douille expansibleécarteur

UP 588/13 5WG AB13

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

Réussir l assemblage des meubles

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

ALUMINA CONÇUE POUR PRÉSENTER SANS ÊTRE VUE.

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Figure 1 Corde d assurance auto-rétractable Sealed-Blok MC RSQ MC A B C A B O N

FRANÇAIS SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd :51:51 Uhr :51:51 Uhr

Manuel de l utilisateur

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

DEFENDER SERIES SERIES THE INDUSTRY & EVENT STANDARD

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

CLEANassist Emballage

Croozer Kid Plus for 1 Croozer Kid Plus for 2. 3 en 1 MODE D EMPLOI. Poussette Remorque Poussette tout-terrain FRANÇAIS. Référence:

Un partenaire Un partenaire solide

Coffrets de table Accessoires

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Transcription:

operating instructions betriebsanleitung notice d utilisation handleiding brugsanvisning bruksanvisning

Cette notice d'instruction contient des informations importantes concernant votre système DualDrive. Utiliser le DualDrive est très simple et vous serez surpris de découvrir le nombre de caractéristiques qu'il possède. Pour faire le meilleur usage possible de votre DualDrive, merci de prendre le temps de lire attentivement ces instructions. Votre DualDrive ne nécessite normalement pas d'entretien. Si vous avez des questions dont les réponses ne figurent pas dans ce manuel, votre revendeur cycles spécialisé se fera un plaisir de vous aider. Profitez-en et dualdrivez avec plaisir. Merci de noter avec attention les informations suivantes : Mesures de précaution permettant d'éviter d'éventuels accidents, blessures ou danger pour votre vie et permettant d'éviter d'éventuels dommages à votre bicyclette. Conseil spécifique pour faciliter vos procédure de contrôle et de réglage. Copyright SRAM Corporation 2002 Publ. No. 5000 E/D/F/Nl/Dk/Sv Les informations peuvent être complétées sans avertissement préalable. Edition Décembre 2002 SRAM Technical Documentation Schweinfurt/Germany. Shimano est une marque déposée par Shimano Inc, Japon. 38 DualDrive Décembre 2002

SOMMAIRE LE SYSTÈME DUALDRIVE 40 FONCTIONNEMENT 43 F ENTRETIEN» Réglage des vitesses 44» Démontage et montage de la roue arrière 46» Nettoyage et lubrification 47» Changement de câble 48 MONTAGE DES COMPOSANTS 50 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 54 ADRESSES 110 DualDrive Décembre 2002 39

LE SYSTÈME DUALDRIVE QU'EST-CE QUE LE DUALDRIVE? Généralement, changer ses vitesses demande de rester particuliérement Zen pendant une longue période d'apprentissage et d'erreurs Essentiellement d'erreurs d'ailleurs. Et nombreux sont les utilisateurs qui cherchent des systèmes plus simples. Nous adorons ce type de challenge. Et le DualDrive tient toutes ses promesses. Le DualDrive est un système de transmission avec un moyeu autoalimenté à vitesses intégrées et un dérailleur arrière pour les réglages en finesse. C'est la transmission la plus révolutionnaire du marché. MODES D'UTILISATION Le DualDrive bénéficie de 3 modes intuitifs de changement de vitesse. Les modes Relief, Standard et Rapide. Chaque mode permet a cycliste d'utiliser le rapport adéquat quelle que soit la situation. Relief PRINCIPES DE FONTIONNEMENT Le changement de vitesse d'un seul côté du guidon permet au cycliste de n'utiliser qu'une seule main pour accéder sans effort aux 21, 24 ou 27 options de vitesses. La fenêtre d'indication de rapports qui permet de visualiser trois modes d'utilisation différents offre aux novices comme aux pros des sorties tout en douceur et en confort. Des vitesses faciles, des performances avancées. Mission accomplie! 40 DualDrive Décembre 2002 Standard Rapide

LE SYSTÈME DUALDRIVE Moyeu et cassette DualDrive Très peu de forces lors du changement de rapports. Changement possible à l'arrêt (mode sélecteur) : redémarrage facilité après un arrêt. Poignée unique DualDrive Indications de vitesse simples : toutes les informations en un clin d'œil. Changement de rapport logique et intuitif. F Clickbox DualDrive Roue facile à démonter, rapports préréglés pour plus de simplicité. Dérailleur arrière DualDrive Changement de rapports précis et faciles. Pivots, axes et chapes plus larges : augmentation de la rigidité et de la résistance. DualDrive Décembre 2002 41

LE SYSTÈME DUALDRIVE COMBIEN DE TEMPS POUR METTRE AU POINT LE DUALDRIVE? Une importante équipe de 25 ingénieurs à travers le monde a travaillé pendant 2 ans sur ce projet. COMMENT AVONS- NOUS TESTÉ LE DUALDRIVE? Des randonneurs de choc ont testé le système par tous les temps pendant plus d'une année. Grâce à ces tests, nous avons peaufiné les fonctions du système pour atteindre les 100% de confort attendus par les utilisateurs. QUELS SONT LES COMPO- SANTS NÉCESSAIRES POUR COMPLÉTER UNE TRANSMISSION DUALDRIVE? Une transmission DualDrive offre les options suivantes :» Moyeu DualDrive : sans frein et en version frein à disque.» Cassette : 11 34 dents, 9 vit. pour DualDrive 27, 11 32 dents, 8 vit. pour DualDrive 24 ou 12 32 dents, 7 vit. pour DualDrive 21.» Dérailleur : DualDrive 9 vit. pour DualDrive 27, DualDrive 8 vit. pour DualDrive 24 ou Dual- Drive 7 vit. pour DualDrive 21. 42» Poignée avec Clickbox : 27 vitesses avec fenêtre d'indication de vitesses ou 24 et 21 vitesses sans fenêtre.» Protection de rayon : deux versions sont disponibles : pour moyeux 36 ou 32 rayons.» Manivelle : Les manivelles offrent DualDrive les meilleures performances utilisées avec le système Dual- Drive. Elles sont disponibles pour 3 applications : protecteur de chaîne, trekking et VTT. JE SUPPOSE QU'UN DUALDRIVE EST PLUS LOURD QU'UNE TRANSMISSION EXTERNE CLASSIQUE? En fait, le DualDrive pèse 250 grammes de moins qu un système de transmission avec dérailleurs standard, il est donc plus léger. QUELS SONT LES AVANTAGES D'UNE POIGNÉE UNIQUE? Les 3 modes d'utilisation des rapports permettent à l'utilisateur de savoir de façon intuitive quel rapport utiliser en fonction du terrain. DualDrive Décembre 2002

FONCTIONNEMENT MODES D'UTILISATION Utilisez la gachette pour choisir le rapport. Vous pouvez 1 l'utiliser même à l'arrêt ou pendant le pédalage ; changer de rapport pendant le pédalage est plus facile et requiert moins d'effort. DÉRAILLEUR Utilisez la poignée tournante (à droite) pour changer les rapports du dérailleur. Changer de rapport pendant le pédalage est plus facile et requiert moins d'effort. 2 1 F 2 DualDrive Décembre 2002 43

ENTRETIEN RÉGLAGE DES VITESSES MOYEU À VITESSES Placez la gachette en mode 3 standard En tournant le barillet de 4 réglage, alignez les repères jaunes avec ceux de la fenêtre du Clickbox. 3 DÉRAILLEUR Réglage de la vis de butée : observez le dérailleur arrière et 5 les galets en vous positionnant derrière la roue arrière.» Tournez la vis de butée "H" sur la phalange externe du dérailleur pour aligner le centre du galet guide avec le bord externe du plus petit pignon. Dans le sens des aiguilles d'une montre, déplacez le galet guide vers l'intérieur, en direction de la roue.» En tournant la manivelle, poussez manuellement le dérailleur arrière vers le plus grand pignon.» Alignez le galet supérieur sous le plus grand pignon en tournant la vis de butée "L" sur la phalange externe. Dans le sens des aiguilles d'une montre, déplacez le galet vers l'extérieur dans le sens opposé aux rayons. 44 4 5 DualDrive Décembre 2002

ENTRETIEN RÉGLAGE DES VITESSES Réglage du flou de chaîne : Le flou de chaîne est la distance entre le pignon sur lequel est positionnée la chaîne et le galet guide. Un flou de chaîne approprié permet des changements de rapports rapides et efficaces.» En tournant les manivelles, poussez le dérailleur manuellement vers l'intérieur jusqu'au plus grand pignon.» Maintenez le dérailleur dans cette position pour effectuer les réglages suivants : Avec une clé BTR 3 mm, 6 tournez la vis de tension "B" pour que le flou de chaîne soit approximativement égal à 6 mm. Ne pas utiliser la vis de tension "B" pour régler le dérailleur arrière, comme outil de tension de la chaîne ou pour éviter un coincement de la chaîne. Cela augmenterait le flou de chaîne et diminuerait les performances de changement de rapport. Réglage de l'indexation» Vérifiez que la chaîne soit positionnée sur le plus petit pignon.» Montez la chaîne sur le second pignon. 6 6 mm 3 mm Si la chaîne hésite ou ne se positionne pas correctement, augmentez la tension de câble en tournant le barillet de réglage de la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si la chaîne monte au-delà du second pignon, diminuez la tension de câble en tournant le barillet de réglage de la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.» Répétez les 2 étapes précédentes jusqu'à ce que la tension de câble soit satisfaisante.» En tournant les manivelles, montez et descendez la chaîne plusieurs fois pour vérifier que l'indexation fonctionne en douceur. DualDrive Décembre 2002 45 F

ENTRETIEN DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA ROUE ARR. DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE» Positionnez la poignée tournante sur l'indication de vitesse la plus élevée (vitesse "7/8/9"). Positionnez la gachette en 7 mode Relief. Poussez vers le bas le bouton 8 du Clickbox.» Poussez le Clickbox hors de l'axe.» Démontez la roue. MONTAGE DE LA ROUE» Placez la roue dans les pattes de cadre. Positionnez les rondelles de 9 blocage de chaque côté de l'axe La dentelure contre la patte de cadre (les rondelles avec les ergots s'insèrent dans les fentes de la patte de cadre.» Serrez les écrous de l'axe avec un couple de serrage de 30 40 Nm.» Poussez le Clickbox jusqu'à la butée sur l'axe du moyeu. 9 La gachette de changement de rapport doit être positionnée en mode Relief et le bouton du Clickbox doit être enclenché vers le bas.» Remettez le bouton du Clickbox en position initiale en le poussant par le dessous.» Vérifiez les réglages des rapports. 46 DualDrive Décembre 2002 7 8

ENTRETIEN NETTOYAGE ET LUBRIFICATION NETTOYAGE Vos composants DualDrive 10 sont bien protégés contre les agressions. Pour éviter tout dysfonctionnement dû à la pénétration d'eau, vous ne devez pas utiliser de jets d'eau sous pression lors du nettoyage de votre bicyclette.» Si vous utilisez votre bicyclette en hiver, il est nécessaire de la nettoyer plus fréquemment pour éviter tout dommage causés par le salage.» N'utilisez pas de produits solvants ou des matériaux corrosifs pour nettoyer les composants.» Nettoyez les chaînes encrassées avant de les lubrifier. N'utilisez pas d'agents dégraissants ou acides. Les produits nettoyants doivent être rincés à l'eau claire. Lubrifiez lorsque la chaîne est complètement sèche. 10 11 Lubrifiez les articulations régulièrement F LUBRIFICATION» Les moyeux DualDrive sont équipés d'un système auto lubrifiant et sont sans entretien si ils sont utilisés dans des conditions normales. Lubrifiez les articulations de 11 changement de rapport régulièrement. Graissez les guides câble (ex : sous l'axe de pédalier).» Une lubrification régulière augmentera la durée de vie de votre chaîne. DualDrive Décembre 2002 47

ENTRETIEN CHANGEMENT DE CÂBLE CHANGEMENT DE CÂBLE Gardez la manette sur le guidon.» Il n'est pas nécessaire de manipuler d'autres pièces ni d'ouvrir la poignée.» Utilisez uniquement des câbles de haute qualité (acier inoxydable) et des gaines incompressibles avec embouts. Tournez la poignée (dérailleur arrière) :» Détachez le câble du dérailleur.» Coupez le câble à environ 15 cm sous le barillet de réglage. Jetez le câble et la gaine. Retirez la vis (1) et ouvrez en 12 tirant le manchon de changement de câble (2). Tournez la poignée dans le 13 sens permettant de détendre le câble (vitesse "7/8/9"). Cherchez l'orifice de tête de câble (3).» Sortez le câble de la poignée et jetez-le.» Placez le nouveau câble dans l'orifice.» Tirez la protection. Remontez le manchon de 12 câble (2) et placez la vis (1). 48 12 13 14 DualDrive Décembre 2002 5 3 4 2 1

ENTRETIEN CHANGEMENT DE CÂBLE» Enfilez le câble dans la gaine et les arrêts de gaine.» Fixez le câble au dérailleur et réglez l'indexation. Gachette (moyeu à vitesses) : Positionnez la gachette en 7 mode Relief» Poussez le ClickBox hors de l axe (Page 46). Ouvrez le capuchon du Clickbox (6). 15» Desserrez la vis de collier (7), BTR 4 mm. Enlevez le capuchon de 14 protection (4).» Retirez et jetez l'ancien câble.» Enfilez le nouveau câble dans l'orifice (5), la nouvelle gaine et poussez la protection.» Fixez le capuchon de protection. Tirez le câble et positionnez-le 15 sous la rondelle de fixation (8).» Serrez avec la vis BTR 4 mm de la rondelle de fixation avec un couple de serrage de 2,5 4 Nm.» Coupez l'extrémité du câble de 1 à 2 mm.» Refermez le capuchon du Clickbox.» Placez le Clickbox sur l axe (Page 46).» Réglez le changement de vitesse. 15 6 7 RÉPARATION Confiez toutes les réparations qui deviendraient nécessaires sur le moyeu à vitesses et la poignée DualDrive à un revendeur spécialisé.» Une réparation effectuée par une personne non spécialisée pourrait vous mettre en danger et vous faire perdre vos droits de garantie.» Si vous avez des questions ou si vous rencontrez un problème, merci de contacter un revendeur spécialisé. DualDrive Décembre 2002 49 8 4 mm 2,5 4 Nm F

MONTAGE DES COMPOSANTS MONTAGE DU MOYEU» Rayonnez le moyeu normalement. Placez le disque de protection 16 des rayons (1) sur le moyeu, placez la cassette (2) sur le corps du moyeu. Serrez le contre-écrou (3) avec l'outil à cassette (Park Tool FR-5 ou l'outil SRAM N 4624 411 010) avec un couple de serrage de 40 Nm. 16 1 2 3 17 Vissez la tige (1) dans l'axe du moyeu et serrez-la avec un couple de serrage de 0,2 Nm.» Placez la roue dans les pattes de cadre. Placez les rondelles de 17 blocage (2) de chaque côté de l'axe la dentelure contre les pattes de cadre (les rondelles avec ergot s'insèrent dans les fentes des pattes de cadre).» Serrez les écrous de l'axe avec un couple de serrage de 30 40 Nm. 17 1 0,2 Nm 2 50 DualDrive Décembre 2002

MONTAGE DES COMPOSANTS MONTAGE DU DÉRAILLEUR Vérifiez l'alignement de la patte de dérailleur arrière. Un patte tordue entraînerait une mauvaise indexation. Fixez le dérailleur arrière à la 18 patte de cadre de dérailleur. Vérifiez que l'ergot de la 19 rondelle-b de tension (vis-b de tension pour le DualDrive 24 et 21) ne touche pas l'ergot de la patte de dérailleur.» Serrez la vis BTR 5 mm avec un couple de serrage de 8 10 Nm. LONGUEUR DE CHAÎNE En passant dans le dérailleur, 20 positionnez la chaîne sur le plus grand pignon et le plus grand plateau. Ajoutez 4 maillons ou 3 maillons + 1 maillon de fermeture à la longueur initiale.» Pour les cadres avec suspension arrière, actionnez la suspension à son maximum pour obtenir la plus grande longueur de chaîne possible. 18 19 20 DualDrive 27 5 mm 8 10 Nm DualDrive 24 / 21 F (4 maillons) DualDrive Décembre 2002 51

MONTAGE DES COMPOSANTS MONTAGE DE LA POIGNÉE Glissez la poignée (5) sur le 21 cintre. 21 5 8» Tournez la poignée pour placer le barillet de réglage (6) sous le levier de frein (mais sans le gêner). 6 7» Serrez la vis BTR 3 mm (7) avec un couple de serrage de 1,9 2,5 Nm.» Placez la poignée fixe (8) sur le cintre. N'utilisez jamais de lubrifiants ou de solvants pour installer les poignées. Elles bénéficient d'une fonction axiale de sécurité. Pour cela, elles doivent être montées de façon à ne pas changer de position sur le cintre.» Vérifiez que la poignée et le levier de frein fonctionnent correctement et sans obstruction.» Ne roulez jamais sans ces poignées pour éviter tout accident grave, voire mortel. 52 DualDrive Décembre 2002

MONTAGE DES COMPOSANTS INSTALLATION DU CLICKBOX» Positionnez le câble en évitant les courbes trop resserrées.» Les gaines doivent être mobiles dans leurs points d'ancrage. Placez la gachette en mode 22 Relief. Poussez le bouton du Clickbox 23 vers le bas.» Poussez le Clickbox jusqu'à la butée sur l'axe du moyeu.» Remettez le bouton dans sa position initiale en le poussant par le dessous. 22 23 F RÉGLAGE DES VITESSES (Voir ENTRETIEN) DualDrive Décembre 2002 53

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 182,6 135 67,5 Ligne de chaîne 4,6 / 4,6 / 9,5 33 18 67 MOYEU À VITESSES Axe Rayon Ratio Contre-écrou dim. Longueur Diam. bout d'axe. FG 10,5 Perçage 36 ou 32 Diamètre 2,6 mm DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 135 mm 182,6 mm Ref. Ø. trou 67 mm Dist. entre 2 joues 33 mm / 18 mm Total 576 % 542 % 509 % Total moyeu 186 % Vit. 1 73 % Vit. 2 100 % Vit. 3 136 % Ligne de chaîne 45 mm 45 mm 42 mm Plateau 33 / 38 dents Pignons 9 / 8 / 7 vit., 11-34 / 11-32 / 12-32 dents Compatib. pignons DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Compatib. manettes DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Compatib. Tandem Non comp. pour les tandems et vélos transp. 54 DualDrive Décembre 2002

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CASSETTE DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Pignon max. 34 dents 32 dents 32 dents Vitesses 9 8 7 Pignons 11/34 11/32 12/32 Entretoises Bleu Noir Gris Compatib. Chaîne 9vit., SRAM/Shim. 8vit., SRAM/Shim. 7vit., SRAM/Shim. DÉRAILLEUR MANETTE DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Vitesses 9 8 7 Compatib. manettes DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 F Chape Courte, 75 mm Courte, 75 mm Courte, 75 mm Compat. Pignon (max) 34 dents 32 dents 32 dents Pignon (min) 11 dents 11 dents 11 dents Galets Interchange./Cart. Montage direct DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Type manette Kit SRS tournant gachette (2 en 1) Moyeu à vit. DualDrive Dérailleur DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Indications de vit. Fenêtre Gravées Gravées Infos mode utilisat. Gravées Gravées Gravées Barillet régl. mo. vit. Index Diamètre collier 22,3 mm Cintre, partie plate Longueur min. = 150 mm Pass. câble, moyeu vit. Montage continu (prémonté) Passage câble; dérail. Ouvert ou continu DualDrive Décembre 2002 55

ADDRESSES EUROPE DANMARK Dan Agentur Stationsvej 77 5792 Årslev Tel.: +45 65 99 24 11 Fax: +45 65 99 28 42 DEUTSCHLAND Epple Zweirad GmbH Mittereschweg 1 87700 Memmingen Tel.: +49 (0) 83 31 7 51 411 Fax: +49 (0) 83 31 7 51 450 Hermann Hartje KG Deichstraße 120-122 27318 Hoya/Weser Tel.: +49 (0) 42 51 81 12 40 Fax: +49 (0) 42 51 81 12 49 ESPAÑA Casa Masferrer, s.a. Pol. Ind. Congost.Avda. San Julian, s/n E-08400 Granollers (Barcelona) Tel.: +34 9 38 46 60 51 Fax: +34 9 38 46 53 56 110 FRANCE Savoye, S.A. Rue de l industrie 01470 Serrières de Briord Tel.: +33 4 74 36 13 77 Fax: +33 4 74 36 15 14 ITALIA A.M.G. s.r.l. Via Piave 10 23871 Lomagna (Como) Tel.: +39 039 5 30 11 67 Fax: +39 039 9 22 02 70 NEDERLAND Koch Kleeberg B.V. Dukdalfweg 25 1332 BJ Almere Tel.: +31 36 532 05 04 Fax: +31 36 532 25 48 Vertex Cycle Systems BV Delfweg 12 2211 VM Noordwijkerhout Tel.: +31 252 340611 Fax: +31 252 345030 DualDrive December 2002

ADDRESSES ÖSTERREICH KTM Fahrrad GmbH Harlochnerstrasse 13 5230 Mattighofen Tel.: +43 7742 409 10 Fax: +43 7742 409 172 SCHWEIZ Amsler & CO AG Lindenstraße 16 8245 Feuerthalen Tel.: +41 5 26 47 36 36 Fax: +41 5 26 47 36 66 UNITED KINGDOM Fisher Outdoor Leisure Plc Unit 8/9 Brick Knoll Park Ashley Road Industrial Estate Ashley Road St. Albans, Hertfordshire AL1 5UG Tel.: +44 1727 798345 Fax: +44 8009 807129 SUOMI J. Syväranta Oy Nervanderinkatu 5E 47/PL 64 F-00101 Helsinki Tel.: +358 9 434 2030 Fax: +358 9 493 890 SVERIGE UNITED STATES Vartex AB Batterivägen 14 43232 Varberg Tel.: +46 340 64 60 00 Fax: +46 340 61 11 90 World Headquarters Chicago, Illinois U.S.A. SRAM Corporation 1333 North Kingsbury, 4th floor Chicago, Illinois 60622 Tel.: +1-312-664-8800 Fax: +1-312-664-8826 DualDrive December 2002 111

WORLD HEADQUARTERS Chicago, Illinois U.S.A. SRAM Corporation 1333 North Kingsbury, 4th floor Chicago, Illinois 60622 phone: +1-312-664-8800 fax: +1-312-664-8826 EUROPEAN HEADQUARTERS Amersfoort, The Netherlands SRAM Europe Basicweg 12-D 3821 BR Amersfoort The Netherlands phone: +31-33+-450-6060 fax: +31-33-457-0200 ASIAN HEADQUARTERS Taichung, Taiwan SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung County 429 Taiwan R.O.C. phone: +886-4-2561-3678 fax: +886-4-2561-3686 www.sram.com