Nunavut Land Claims Agreement Act. Loi concernant l Accord sur les revendications territoriales du Nunavut CODIFICATION CONSOLIDATION



Documents pareils
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

de stabilisation financière

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Bill 204 Projet de loi 204

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Bill 69 Projet de loi 69

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Bill 12 Projet de loi 12

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) Canadian Environmental Assessment Act, 2012 CONSOLIDATION CODIFICATION

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Filed December 22, 2000

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Bill 163 Projet de loi 163

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Farm Credit Canada Act. Loi sur Financement agricole Canada CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1993, c. 14 L.C. 1993, ch. 14. À jour au 4 août 2015

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Bill 2 Projet de loi 2

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Farm Debt Mediation Act. Loi sur la médiation en matière d endettement agricole CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1997, c. 21 L.C. 1997, ch.

Access to Information Act. Loi sur l accès à l information CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. A-1 L.R.C. (1985), ch. A-1

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act CONSOLIDATION

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nunavut Land Claims Agreement Act Loi concernant l Accord sur les revendications territoriales du Nunavut S.C. 1993, c. 29 L.C. 1993, ch. 29 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Last amended on May 21, 2004 Dernière modification le 21 mai 2004 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown. 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in Acts (2) In the event of an inconsistency between a consolidated statute published by the Minister under this Act and the original statute or a subsequent amendment as certified by the Clerk of the Parliaments under the Publication of Statutes Act, the original statute or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (2) Les dispositions de la loi d'origine avec ses modifications subséquentes par le greffier des Parlements en vertu de la Loi sur la publication des lois l'emportent sur les dispositions incompatibles de la loi codifiée publiée par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité lois NOTE NOTE This consolidation is current to September 30, 2015. The last amendments came into force on May 21, 2004. Any amendments that were not in force as of September 30, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 30 septembre 2015. Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 21 mai 2004. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 30 septembre 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page An Act respecting an Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada Loi concernant l Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada SHORT TITLE 2 TITRE ABRÉGÉ 2 1 Short title 2 1 Titre abrégé 2 INTERPRETATION 2 DÉFINITIONS 2 2 Definitions 2 2 Définitions 2 HER MAJESTY 2 SA MAJESTÉ 2 3 Binding on Her Majesty 2 3 Sa Majesté 2 AGREEMENT 3 ACCORD 3 4 Agreement 3 4 Accord 3 5 No merger 3 5 Plein effet 3 6 Inconsistency with Agreement 3 6 Incompatibilité 3 7 Deposit 3 7 Publication 3 8 Orders and regulations 3 8 Décrets et règlements 3 APPROPRIATION 3 AFFECTATION DE FONDS 3 9 Appropriation 3 9 Paiement sur le Trésor 3 NUNAVUT WILDLIFE MANAGEMENT BOARD 4 CONSEIL DE GESTION DES RESSOURCES FAUNIQUES DU NUNAVUT 4 10 Incorporation of Board 4 10 Constitution en personne morale 4 11 Head office 4 11 Siège 4 12 Remuneration of members 4 12 Rémunération des membres 4 COMING INTO FORCE 4 ENTRÉE EN VIGUEUR 4 13 Coming into force 4 13 Entrée en vigueur 4 3

S.C. 1993, c. 29 L.C. 1993, ch. 29 An Act respecting an Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada Loi concernant l Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada Preamble [Assented to 10th June 1993] [Sanctionnée le 10 juin 1993] WHEREAS the Inuit of the Nunavut Settlement Area have asserted an aboriginal title to that Area based on their traditional and current use and occupation of the lands, waters and land-fast ice therein in accordance with their own customs and usages; WHEREAS the Constitution Act, 1982 recognizes and affirms the existing aboriginal and treaty rights of the aboriginal peoples of Canada; WHEREAS Her Majesty the Queen in right of Canada and the Inuit of the Nunavut Settlement Area have negotiated an Agreement based on and reflecting the following objectives: to provide for certainty and clarity of rights to ownership and use of lands and resources and of rights for Inuit to participate in decision-making concerning the use, management and conservation of land, water and resources, including the offshore, to provide Inuit with wildlife harvesting rights and rights to participate in decisionmaking concerning wildlife harvesting, to provide Inuit with financial compensation and means of participating in economic opportunities, to encourage self-reliance and the cultural and social well-being of Inuit; WHEREAS Her Majesty the Queen in right of Canada and the Inuit of the Nunavut Settlement Area, through their duly mandated representatives, have entered into the Agreement through which Inuit shall receive defined rights and benefits in exchange for the surrender of Attendu : que les Inuit de la région du Nunavut revendiquent sur celle-ci un titre ancestral fondé sur leur utilisation, leur exploitation et leur occupation traditionnelles et actuelles des terres, des eaux et de la banquise côtière, suivant leurs us et coutumes; que la Loi constitutionnelle de 1982 reconnaît et confirme les droits existants ancestraux ou issus de traités des peuples autochtones du Canada; que Sa Majesté la Reine du chef du Canada et les Inuit de la région du Nunavut ont négocié un accord dont les objectifs sont les suivants : déterminer de façon claire et certaine les droits de propriété, d utilisation et d exploitation des terres et des ressources, ainsi que le droit des Inuit de participer à la prise des décisions concernant l utilisation, l exploitation, la gestion et la conservation des terres, des eaux et des ressources, notamment au large des côtes, reconnaître aux Inuit des droits d exploitation des ressources fauniques et le droit de participer à la prise de décisions en cette matière, verser aux Inuit des indemnités pécuniaires et leur fournir des moyens de tirer parti des possibilités économiques, favoriser l autonomie et le bien-être culturel et social des Inuit; Préambule 1

Nunavut Land Claims Agreement September 30, 2015 certain claims, rights, title and interests, based on their assertion of an aboriginal title; WHEREAS the Agreement provides that it will be a land claims agreement within the meaning of section 35 of the Constitution Act, 1982; WHEREAS the Inuit of the Nunavut Settlement Area have ratified the Agreement in accordance with the provisions of the Agreement; AND WHEREAS the ratification by Her Majesty under Article 36 of the Agreement requires the enactment by Parliament of a statute ratifying the Agreement; que Sa Majesté la Reine du chef du Canada et les Inuit de la région du Nunavut ont, par l entremise de leurs mandataires respectifs, conclu un accord conférant aux Inuit des droits et des avantages déterminés en contrepartie de leur renonciation à certains droits, titres, intérêts et revendications pouvant découler du titre ancestral qu ils revendiquent; que l accord dispose qu il constitue un accord sur des revendications territoriales au sens de l article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982; que les Inuit de la région du Nunavut ont ratifié l accord en conformité avec les dispositions de celui-ci; que, suivant le chapitre 36 de l accord, la ratification de celui-ci par Sa Majesté exige l adoption d une loi du Parlement, NOW, THEREFORE, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : SHORT TITLE TITRE ABRÉGÉ Short title 1. This Act may be cited as the Nunavut Land Claims Agreement Act. 1. Loi concernant l Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. Titre abrégé INTERPRETATION DÉFINITIONS Definitions Agreement «Accord» Nunavut Settlement Area «région du Nunavut» 2. In this Act, Agreement means the land claims agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada, signed on May 25, 1993, and tabled in the House of Commons for the Minister of Indian Affairs and Northern Development on May 26, 1993, and includes any amendments to that agreement made pursuant to the agreement; Nunavut Settlement Area means the area described in section 3.1.1 of the Agreement. 2. Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. «Accord» L accord sur des revendications territoriales conclu entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada, signé le 25 mai 1993 et déposé devant la Chambre des communes au nom du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien le 26 mai 1993, ainsi que toutes les modifications qui peuvent lui être apportées conformément à ses dispositions. «région du Nunavut» La région décrite à l article 3.1.1 de l Accord. Définitions «Accord» Agreement «région du Nunavut» Nunavut Settlement Area HER MAJESTY SA MAJESTÉ Binding on Her Majesty 3. This Act is binding on Her Majesty in right of Canada or a province. 3. La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d une province. Sa Majesté 2

Accord sur les revendications territoriales du Nunavut 30 septembre 2015 AGREEMENT ACCORD Agreement 4. (1) The Agreement is hereby ratified, given effect and declared valid. 4. (1) L Accord est ratifié, mis en vigueur et déclaré valide. Accord (2) For greater certainty, the Agreement is binding on all persons and bodies that are not parties to the Agreement. (2) Il est entendu que l Accord a force obligatoire pour toute personne et tout organisme qui n y sont pas parties. (3) For greater certainty, any person or body on which the Agreement confers a right, privilege, benefit or power or imposes a duty or liability may exercise the right, privilege, benefit or power, shall perform the duty or is subject to the liability, to the extent provided for by the Agreement. (3) Il est entendu que les personnes ou organismes visés par l Accord ont les droits, privilèges, avantages ou pouvoirs qui leur sont conférés par lui et sont assujettis aux obligations et à la responsabilité qui y sont prévues. No merger 5. The rights and benefits of the Inuit of the Nunavut Settlement Area under the Agreement do not merge in this Act or any other law. 5. Les droits et avantages conférés aux Inuit de la région du Nunavut par l Accord ont leur plein effet indépendamment de la présente loi ou de toute autre règle de droit. Plein effet Inconsistency with Agreement 6. (1) In the event of an inconsistency or conflict between the Agreement and any law, including this Act, the Agreement prevails to the extent of the inconsistency or conflict. 6. (1) Les dispositions de l Accord l emportent sur les dispositions incompatibles de toute règle de droit, y compris la présente loi. Incompatibilité Inconsistency with Act (2) In the event of an inconsistency or conflict between this Act and any other law, this Act prevails to the extent of the inconsistency or conflict. (2) Les dispositions de la présente loi l emportent sur celles de toute autre règle de droit. Deposit 7. The Minister of Indian Affairs and Northern Development shall cause a certified copy of the Agreement and any amendments to the Agreement to be deposited in 7. Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fait déposer une copie certifiée conforme de l Accord et de ses modifications éventuelles : Publication (a) the Library and Archives of Canada; a) à Bibliothèque et Archives du Canada; (b) the library of the Department of Indian Affairs and Northern Development that is situated in the National Capital Region; b) à la bibliothèque du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien située dans la région de la capitale nationale; (c) the legislative library of the territorial government that has jurisdiction over the Nunavut Settlement Area; and c) à la bibliothèque des affaires législatives du gouvernement territorial ayant compétence pour la région du Nunavut; (d) such other places as the Minister considers advisable. 1993, c. 29, s. 7; 2004, c. 11, s. 34. d) en tout autre lieu qu il estime indiqué. 1993, ch. 29, art. 7; 2004, ch. 11, art. 34. Orders and regulations 8. The Governor in Council may make such orders and regulations as are necessary for the purpose of carrying out any of the provisions of the Agreement. 8. Le gouverneur en conseil peut prendre les décrets et règlements nécessaires à la mise en œuvre de l Accord ou de telle de ses dispositions. Décrets et règlements APPROPRIATION AFFECTATION DE FONDS Appropriation 9. There shall be paid out of the Consolidated Revenue Fund the sums required to meet the 9. Sont prélevées sur le Trésor les sommes nécessaires pour satisfaire aux obligations pé- Paiement sur le Trésor 3

Nunavut Land Claims Agreement September 30, 2015 monetary obligations of Her Majesty under Articles 25 and 29 of the Agreement that arise after the coming into force of this Act. cuniaires contractées par Sa Majesté aux termes des chapitres 25 et 29 de l Accord et dont l exécution est postérieure à l entrée en vigueur de la présente loi. NUNAVUT WILDLIFE MANAGEMENT BOARD CONSEIL DE GESTION DES RESSOURCES FAUNIQUES DU NUNAVUT Incorporation of Board 10. (1) The Nunavut Wildlife Management Board established by the Agreement is hereby constituted as a corporation and, as such, the Board has, for the purposes of carrying out its functions under the Agreement, the capacity, rights, powers and privileges of a natural person. 10. (1) Le Conseil de gestion des ressources fauniques du Nunavut, constitué par l Accord, est doté de la personnalité morale et a, dans le cadre de la mise en œuvre de celui-ci, la capacité d une personne physique. Constitution en personne morale Not an agent (2) The Nunavut Wildlife Management Board is not an agent of Her Majesty in right of Canada. (2) Le conseil n est pas mandataire de Sa Majesté du chef du Canada. Statut de l organisme Head office 11. The head office of the Nunavut Wildlife Management Board shall be in Iqaluit or in such other place in the Nunavut Settlement Area as the Governor in Council may designate. 11. Le siège du conseil est fixé à Iqaluit ou en tout autre lieu de la région du Nunavut que désigne le gouverneur en conseil. Siège Remuneration of members 12. The remuneration of the members of the Nunavut Wildlife Management Board shall be set by the Governor in Council. 12. Les membres du conseil touchent la rémunération fixée par le gouverneur en conseil. Rémunération des membres COMING INTO FORCE ENTRÉE EN VIGUEUR Coming into force 13. This Act shall come into force on December 31, 1993 or such earlier date as may be fixed by order of the Governor in Council. 13. La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret du gouverneur en conseil, mais au plus tard le 31 décembre 1993. Entrée en vigueur [Note: Act in force July 9, 1993, see SI/93-99.] [Note : Loi en vigueur le 9 juillet 1993, voir TR/93-99.] 4