MANUEL DE L'OPÉRATEUR

Documents pareils
Equipement De Levage. Catalogue 412

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Instructions de montage

Sommaire Table des matières

Gamme des produits.

Notice de montage de la sellette 150SP

Principe de fonctionnement du CSEasy

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

TABLE à LANGER MURALE PRO

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

CLEANassist Emballage

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

LES ASCENSEURS DIV 1. GmFOR. GmFOR Mise à jour le 25 Mai 2013 (version 4) Page 1 sur 5

MANUEL D UTILISATION

Comparaison des performances d'éclairages

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Serrures de coffre-fort MP série 8500

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Bien utiliser son échelle : généralités

Série T modèle TES et TER

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

INSTRUCTIONS DE POSE

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

ACIER INOX AISI 304 (EN ) PUPITRE 1 PORTE Référence : X40650 Dimension: mm. 500 x 400 x 1170 H ACIER INOX AISI 304 (EN 1.

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

MANUEL D'UTILISATION

Réussir l assemblage des meubles

DEFENDER SERIES SERIES THE INDUSTRY & EVENT STANDARD

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

L escalier extérieur, le jardin et le balcon

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Ponts élévateurs à deux colonnes

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

SECURITE - Quelques règles - Ce document est vivant, chacun peut proposer des améliorations en accord avec le Road Marshal. Doc001-3A Page 1/16

La hernie discale Votre dos au jour le jour...

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE DEI SERVIZI DELLA CIRCOLAZIONE

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

Mobilier industriel en acier inoxydable

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Liste de contrôle à utiliser pour les ménages privés

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

L'AFFICHAGE AFFICHES, PANNEAUX, ROLL-UP

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. 1

REGLEMENTATION DE LA COURSE

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Inspection de l'éducation Nationale de Saint-Julien-en-Genevois. Des situations d'apprentissage dédiées à la gymnastique au cycle 1 1 SE RENVERSER

ROULER EN AVANT ROULER EN AVANT ROULER EN AVANT

Ergonomie et. service de pneus >>>

1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Guide d utilisation et d entretien

AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES

Pour vous et vos besoins...

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

PLAN DE TRAVAIL - EXPLICATIF pour le retrait de plaques en amiante-ciment à l air libre au bâtiment non-occupés par du public lors des travaux

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

Produits techno Tout pour la tablette!

AGITATEUR VERTICAL FMI

Manuel de l utilisateur

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Serrures de porte et composants de retenue de porte

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

Le déneigement des véhicules lourds. transport

PROTECTIONS COLLECTIVES

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

Julie Baron, agente de communication Association Sectorielle Transport Entreposage (ASTE)

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

Transcription:

RELEVÉ DE MAINTENANCE Numéro de modèle de l'élévateur Numéro de série de l'élévateur OCTOBER 2013 MANUEL DE L'OPÉRATEUR CHARIOT-ÉLÉVATEUR DE CLOISON SÈCHE SÉRIE 2300 Entretien effectué : 16 US 7514 Alabonson Road Houston, TX 77088 phone: 281-999-6900 fax: 281-999-6966! Avant d'utiliser cet élévateur, il faut lire et bien comprendre le Manuel de l'opérateur. Il faut se familiariser avec les dangers potentiels de cet appareil. Contacter SUMNER pour toute question. Canada 75 Saltsman Drive, Unit 5 Cambridge, ON N3H 4R7 phone: 519-653-5300 fax: 519-653-5305 UK Unit 16A Blackpole Trading Estate East Blackpole Road Worcester WR3 8SG phone: 011-44-1905-458333 fax: 011-44-1905-458222

Table des matières Responsabilités du propriétaire... 2 Instructions de sécurité de l'opérateur... 3 Procédure d'utilisation... 5-10 Déplacement de l'élévateur vers la zone de travail... 6 Déplacement de l'élévateur avec une charge... 6 Soulèvement et abaissement des charges... 7 Attachement des bras transversaux... 8 Déploiement des rails de charge... 8 Crochets de support de charge... 9 Manette de manœuvre... 9 Frein de recul... 10 Rangement et transport de l'élévateur... 10 Spécifications... 11 Schéma de l'élévateur... 12 Instructions de maintenance... 13-14 Dépannage... 15 Relevé de maintenance... 16 RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE Dans l'ensemble de ce manuel, les mots, ATTENTION et IMPORTANT sont utilisés pour signaler à l'utilisateur des instructions spéciales concernant une opération particulière qui peut être dangereuse si elle est exécutée de façon incorrecte ou sans faire attention. IL FAUT LES OBSERVER AVEC SOIN!! S Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient conduire à des blessures graves ou la mort. ATTENTION Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient conduire à des blessures mineures, des dommages du produit ou autres dommages matériels. IMPORTANT Indique des informations ou des instructions qui sont nécessaires pour le bon fonctionnement et/ou la bonne maintenance. 2 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les mâts ne se soulèvent pas en séquence La charge s'abaisse lentement Le treuil a été vérifié mais le frein ne fonctionne pas du tout. Il est difficile de tourner le treuil avec la manivelle. Si aucune de ces solutions ne semble résoudre le problème Surcharge Vérifier que la charge ne dépasse pas la limite de charge de 70 kg / 150 livres. La charge peut ne pas être correctement centrée sur le berceau. Coussinets de glissement obstrués. Inspecter les voies pour déceler les débris, la graisse ou tout corps étranger. Inspecter le ou les câbles de levage pour déceler des dommages. Les coussinets de glissement sont propres mais les mâts ne glissent toujours pas librement. Le frein du treuil ou le cliquet ne sont pas installés correctement. Le rochet de frein ou le cliquet ne sont pas installés correctement ou sont endommagés et/ou usés. Le frein est trop serré Le frein ne se desserre pas 15 Retirer l'excès de poids. Vérifier la capacité de charge et repositionner la charge. Nettoyer les sections de mât avec un dégraissant ou un nettoyant de frein et lubrifier avec une graisse à la silicone. Si le ou les câbles de levage sont entaillés, usés ou effilochés, remplacer les câbles. Inspecter les sections de mât pour déceler des dommages. Remplacer la section de mât endommagée. Serrer complètement le contre-écrou sur l'arbre du treuil, puis le reculer d'un demi-tour. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Retirer la charge et tourner la manette du treuil dans le sens antihoraire. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Contacter le service clientèle du concessionnaire. Remarque : Les sections de mât peuvent se déployer sans respecter leur séquence lorsque la charge est proche de la capacité maximale. Dans ce cas, les mâts corrigeront automatiquement cela en continuant à les utiliser ou lorsque la charge sera retirée du berceau. Les mouvements des sections de mât n'affectent pas la position de la charge.

Maintenance générale : 1. Vérifier la manette du treuil pour s'assurer qu'elle n'est pas usée ou tordue. 2. Examiner tous les boulons et les écrous pour s'assurer qu'ils sont serrés. 3. Les pieds, les bras transversaux, les rails, les crochets de charge, les mâts et la base ne doivent pas être bosselés ou endommagés. 4. Vérifier s'il existe des dommages (échancrures) qui peuvent limiter les mouvements des sections de mât. 5. Vérifier les pieds en les tournant dans chaque position pour vérifier leur mécanisme de verrouillage. 6. Inspecter les mâts et le dispositif de retenue. 7. Soulever les sections de mât pour s'assurer de leurs mouvements de glissement libres et sans à-coups. S'assurer que les coussinets de glissement sont dépourvus de poussière et de débris et placer une couche légère de lubrifiant à la silicone sur les coussinets de glissement. 8. S'assurer que les roulettes tournent librement et ne sont pas endommagées. 9. Vérifier que tous les couvercles de mât sont attachés à l'élévateur. Remplacer toutes les pièces usées ou endommagées avec des pièces Sumner uniquement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR IMPORTANT Il faut lire et bien comprendre le Manuel de l'opérateur avant d'utiliser l'élévateur. Inspecter le câble avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si le câble est effiloché, entaillé, brûlé ou endommagé d'une autre façon. Utiliser uniquement sur une surface ferme et de niveau. La zone de travail doit rester dépourvue de désordre et dégagée de tous les débris. Vérifier l'équilibre de la charge avant le soulèvement. Ne pas utiliser si les pieds ne sont pas verrouillés correctement. Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale. Ne jamais soulever plus d'une plaque de cloison sèche à la fois. Rester à l'écart des fils et des obstacles aériens surélevés. Toute modification de l'élévateur peut causer des blessures ou la mort! Ne jamais utiliser en présence de rafales de vent. Le levage des charges avec un vent fort peut conduire au basculement de l'élévateur et au risque de blessure de l'opérateur. Ne pas se placer sous une charge soulevée. Ne jamais laisser l'élévateur sans surveillance avec une charge soulevée. 14 3

Ne pas utiliser pour soulever le personnel. Ne pas s'asseoir ou monter sur l'élévateur. Ne pas monter sur le mât ou placer une charge sur le côté du mât. Ne pas utiliser l'appareil pour soutenir les échelles utilisées pour monter ou soulever des charges. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur en présence de tonnerre, d'éclairs ou d'intempéries. Porter des vêtements appropriés. Comme mesure de précaution pour utiliser cet élévateur, porter un casque, des chaussures de sécurité et des gants. Éviter les jeux brutaux autour de l'équipement et garder les spectateurs à une distance sécurisée. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil et les éloigner des zones de travail. Ne pas utiliser l'élévateur de façon inappropriée. Effectuer seulement les fonctions pour lesquelles l'élévateur a été conçu. Ne jamais utiliser deux élévateurs ensemble pour soulever une charge qui dépasse la capacité d'un seul élévateur. Avant chaque utilisation de l'appareil, inspecter toutes les pièces mobiles et le ou les câbles de levage pour s'assurer qu'ils sont en bon état de marche. Avant chaque utilisation : 1. Inspecter le ou les câbles de levage pour déceler les effilochages, les entailles ou les brûlures éventuelles. Si un dommage quelconque est visible sur le ou les câbles de levage, ne pas utiliser l'élévateur. 2. S'assurer que le treuil fonctionne sans à-coups et que le ou les câbles de levage ne sont pas emmêlés sur le tambour du treuil. 3. Vérifier l'ensemble du berceau, les pieds, les mâts et la base pour s'assurer qu'ils ne sont pas tordus. 4. S'assurer que les roulettes se déplacent librement. Inspection recommandée tous les 6 mois : 1. Inspecter le ou les câbles de levage pour déceler les effilochages, les entailles ou les brûlures éventuelles. Si un dommage quelconque est visible sur le ou les câbles de levage, ne pas utiliser l'élévateur. 2. S'assurer que le treuil fonctionne sans à-coups et qu'il n'existe pas de pièce détachée ou endommagée. Maintenance du treuil : 1. S'assurer que le couvercle du treuil est présent sur le treuil. 2. Vérifier les cliquets et le rochet du frein pour déceler leur usure. Si une usure quelconque est visible, remplacer les pièces. Sinon, lubrifier les deux pièces avec de l'huile légère. 3. Pour l'ajustement correct du frein, voir la section «Dépannage» à la page 15. Remplacement du ou des câbles de levage : 1. Abaisser les mâts pour engager le loquet de sécurité. 2. Retirer le grand couvercle d'engrenage du treuil. 3. Déconnecter le ou les câbles du tambour du treuil. Relever le sens de l'enroulement des câbles autour du treuil. 4. Retirer l'ensemble du berceau du dessus de l'élévateur. 5. Retirer l'ensemble du mât et le poser à plat sur une surface de travail. 5. Déployer le mât central jusqu'à ce que les six vis à tête Allen soient exposées. 7. Retirer les six clés à tête Allen. 8. Glisser les mâts central et supérieur hors du bas du mât extérieur. 9. Acheminer le ou les nouveaux câbles dans l'élévateur en utilisant le ou les câbles existants comme guides. 10. Attacher le ou les câbles au tambour du treuil en s'assurant qu'ils sont enroulés dans le bon sens. Remarque : Le ou les câbles doivent être enroulés dans le sens relevé à l'étape 3. 11. Enrouler le ou les câbles lâches uniformément et en les serrant autour du tambour de charge. 12. Remettre en place les sections centrale et supérieure du mât dans le mât extérieur. 13. Remettre en place les six vis à tête Allen. 14. Remettre en place le couvercle du treuil. 4 13

12. Schéma de l'élévateur PROCÉDURE D'UTILISATION 1. Assemblage de l'élévateur de cloison sèche les bras transversaux Ensemble de berceau Crochet de support de charge Base Mât Berceau Mât supérieur L'élévateur de cloison sèche série 2300 est livré en trois sections : la base, le mât et le berceau. Il peut être assemblé complètement en moins de cinq minutes. Mât central Treuil Ensemble Mât extérieur Rail de levage Pour assembler l'élévateur, ouvrir d'abord les pieds sur l'ensemble de la base à leur position opérationnelle. S'assurer que les pistons à ressort sont complètement engagés et les pieds sont verrouillés en place de façon sécurisée. Ensuite, placer l'ensemble du mât fermement sur la base. S'assurer que l'anneau de positionnement du mât est fermement installé sur le montant de positionnement de la base. Ensemble de la base Montant de positionnement Pied de la base Frein de recul Roulette Anneau de positionnement du mât 12 5

Avant Finalement, placer l'ensemble du berceau sur le mât. S'assurer que le berceau est attaché au mât avec la goupille de verrouillage et qu'il est orienté dans le bon sens. 11. Spécifications 2311 2. Déplacement de l'élévateur vers la zone de travail (sans charge) L'élévateur est amené normalement au lieu de travail en le faisant rouler sur ses roulettes de 4 pouces à l'aide de la manette de manœuvre. Remarque : Ne pas le tirer par le ou les câbles de levage de charge 3. Déplacement de l'élévateur dans la zone de travail (avec une charge) Bien qu'il soit préférable d'amener l'appareil au lieu de travail sans charge, des charges légères peuvent être transportées si on fait rouler l'appareil sur ses roulettes sur une surface de niveau. Toujours placer la charge à la plus basse position possible avant de déplacer l'appareil. Goupille de verrouillage Manette de manœuvre Dimensions pouces cm Hauteur opérationnelle 63 160 Longueur opérationnelle 52 132 Largeur de la base 55 139,7 Dégagement au sol 1,5 3,8 Hauteur de charge (minimum) 34 86 Hauteur de charge (maximum) 11' 2-3/4 3,4 m Spécifications du berceau Longueur du berceau (max.) 119 302,3 Longueur du berceau (min.) 49 124,5 Largeur du berceau 41 104,1 S'il est nécessaire de déplacer l'appareil avec une charge soulevée : S'assurer que la zone est dépourvue d'obstacles Le personnel doit rester à l'écart de la charge et derrière l'opérateur Déplacer l'appareil lentement en évitant des démarrages et des arrêts soudains et brusques S'assurer que la charge est sécurisée et équilibrée correctement Poids livres kg Poids net 99 45 Capacité de charge (L.C. de 13 pouces) 150 70 ATTENTION Si une charge est transportée, elle doit être attachée au berceau pour empêcher ses mouvements. Le déplacement de l'appareil avec des charges soulevées doit être limitée à des distances courtes, c'est-à-dire 4 à 5 mètres (10 à 15 pieds). 6 11

9. Frein de recul L'élévateur de cloison sèche série 2300 est équipé d'un «frein de recul». Il empêche l'élévateur de rouler en arrière lorsqu'on travaille contre un mur ou un plafond. Pour engager le frein, appuyer simplement sur ce dernier avec le pied. Ceci dégage le frein. Le frein empêche alors l'élévateur de rouler en arrière. Pour ramener le frein en position rangée, le soulever avec le pied jusqu'à ce qu'il se verrouille sur le pied arrière. 10. Rangement et transport de l'élévateur L'élévateur série 2300 est conçu pour être transporté facilement. L'appareil est démonté facilement en trois sections. Toutes les trois sections sont faciles à transporter. Le mât principal possède même une poignée de transport, située en son centre. Avant de transporter le mât principal, attacher le câble de retenue de mât pour empêcher les mâts de se déployer par mégarde. 4. Soulèvement et abaissement des charges Utiliser le treuil pour remonter ou baisser le mât avec la manivelle à la position souhaitée. Toute charge instable doit être équilibrée et sécurisée au berceau avant son soulèvement. Tourner la manivelle du treuil dans le sens horaire pour soulever la charge, tout en faisant attention aux obstacles surélevés. Tourner la manivelle du treuil dans le sens antihoraire pour abaisser la charge. Chaque manette est munie de deux positions de montage. Lorsque les manettes sont montées en position «standard», l'opérateur peut soulever et abaisser les charges de la façon normale. Lorsque les manettes sont montées en position de «grande vitesse», le temps nécessaire pour que l'opérateur soulève et abaisse l'élévateur est réduit de moitié. Grande vitesse ATTENTION standard S'assurer que la surface du sol est de niveau. soulever Il est interdit de monter sur cet appareil. Ce n'est pas un élévateur de personnel et il ne doit jamais être utilisé pour soulever ou déplacer les personnes. 10 Verrou de mât 7

5. Attache des bras transversaux bras transversal rail de charge 7. Crochets de support de charge Pour amener les crochets de support de charge en position d'utilisation, tirer l'anneau du piston à ressort et tourner le crochet pour qu'il s'éloigne de sa position de rangement. S'assurer que le piston à ressort est complètement engagé avant de charger la cloison sèche sur l'élévateur. Les bras transversaux sont expédiés sur l'ensemble du berceau en position de rangement. Pour placer les bras transversaux en position d'utilisation, tirer sur l'anneau du piston à ressort et le retirer du barreau de rangement. Placer le bras transversal sur l'une des positions d'utilisation et l'abaisser en place en s'assurant que le piston à ressort est complètement engagé dans le trou de positionnement. ATTENTION Le crochet de support de charge doit être placé sur le côté de l'élévateur opposé au treuil. 6. Déploiement des rails de charge Les rails de charge peuvent être déployés pour aider à soutenir les charges larges. Pour déployer les rails, tirer l'anneau du piston à ressort et sortir le rail en le glissant. Le piston à ressort s'engage dans la position suivante disponible. Le piston à ressortdoit être complètement engagé avant de soulever une charge. Ne jamais soulever de charge sans s'assurer qu'elle est correctement équilibrée et supportée sur le berceau. 8 Ne jamais essayer de soulever une plaque de cloison sèche sans placer les crochets de support de charge en position d'utilisation. 8. Manette de manœuvre crochet de support de charge Le piston à ressort doit être complètement engagé avant de charger une cloison sèche sur l'élévateur. Si l'on essaie de soulever une plaque de cloison sèche sans utiliser les crochets de support de charge, cela peut causer des blessures. Si l'on essaie de soulever plus d'une plaque de cloison sèche, cela peut causer des blessures. L'élévateur série 2300 est équipé d'une manette de manœuvre. Cette manette aide l'opérateur à positionner l'élévateur pendant son utilisation. Pour positionner la manette, la tirer (d'environ 2,5 cm (1 pouce)) au-delà du bloc d'arrêt et la tourner vers le haut de 90 degrés. Relâcher la manette et elle se verrouille en position. Inverser cette procédure pour la ranger. 9