Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION



Documents pareils
Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Bill 12 Projet de loi 12

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

de stabilisation financière

Filed December 22, 2000

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 69 Projet de loi 69

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 2 Projet de loi 2

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Bill 204 Projet de loi 204

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

BILL 203 PROJET DE LOI 203

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement de la Caisse d épargne postale. Post Office Savings Bank Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C. 1955, p C.R.C. 1955, p.

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Practice Direction. Class Proceedings

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Loi sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle. Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act CONSOLIDATION

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Royal Canadian Mint Act. Loi sur la Monnaie royale canadienne CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. R-9 L.R.C. (1985), ch.

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Flying Accidents Compensation Regulations Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation C.R.C., c. 10 C.R.C., ch. 10 Current to July 21, 2015 À jour au 21 juillet 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to July 21, 2015. Any amendments that were not in force as of July 21, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 21 juillet 2015. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 21 juillet 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Regulations Prescribing Compensation for Bodily Injury or Death Resulting from Flights Undertaken in the Course of Duty Règlement prévoyant une indemnisation en cas de blessures corporelles ou de décès résultant de vols entrepris dans l exercice de fonctions 1 SHORT TITLE 1 1 TITRE ABRÉGÉ 1 2 INTERPRETATION 1 2 INTERPRÉTATION 1 3 PAYMENT OF COMPENSATION 2 3 PAIEMENT D INDEMNITÉS 2 4 WHERE COMPENSATION RECOVERABLE OTHER THAN UNDER THESE REGULATIONS 3 6 PAYMENT OF OTHER COMPENSATION 4 4 CAS D INDEMNISATION AUTREMENT QU EN VERTU DU PRÉSENT RÈGLEMENT 3 6 PAIEMENT D AUTRES INDEMNITÉS 4 7 ADMINISTRATION 4 7 APPLICATION 4 3

CHAPTER 10 CHAPITRE 10 AERONAUTICS ACT Flying Accidents Compensation Regulations REGULATIONS PRESCRIBING COMPENSATION FOR BODILY INJURY OR DEATH RESULTING FROM FLIGHTS UNDERTAKEN IN THE COURSE OF DUTY SHORT TITLE 1. These Regulations may be cited as the Flying Accidents Compensation Regulations. 2. In these Regulations, INTERPRETATION aircraft means any machine used or designed for navigation of the air but does not include a machine designed to derive support in the atmosphere from reaction against the earth s surface of air expelled from the machine; (aéronef) civil aviation inspector means (a) an employee who is required to conduct flight tests to determine the competency of flight crew personnel and to inspect commercial air operations, or (b) an employee who is required to monitor in-flight cabin procedures in use in commercial air operations; (inspecteur de l aviation civile) Commission means the Canadian Pension Commission established by section 3 of the Pension Act; (Commission) employee means any person who is employed in the public service of Canada or under the direction of any department of the public service of Canada other than a member of the Royal Canadian Mounted Police who is a person described in paragraph 27(1)(a) or (b) of the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act; (employé) LOI SUR L AÉRONAUTIQUE Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation RÈGLEMENT PRÉVOYANT UNE INDEMNISATION EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DÉCÈS RÉSULTANT DE VOLS ENTREPRIS DANS L EXERCICE DE FONCTIONS TITRE ABRÉGÉ 1. Le présent règlement peut être cité sous le titre : Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. INTERPRÉTATION 2. Dans le présent règlement, «aéronef» désigne toute machine utilisée ou conçue pour la navigation aérienne, mais ne comprend pas une machine conçue pour se maintenir dans l atmosphère grâce à la réaction, sur la surface de la terre, de l air expulsé par la machine; (aircraft) «aéronef privé» désigne un aéronef utilisé par un employé en déplacement pour affaires gouvernementales officielles et pour l emploi duquel il est remboursé conformément aux taux prescrits par la Directive concernant les voyages, qui émane du Conseil du Trésor; (private aircraft) «Commission» désigne la Commission canadienne des pensions établie par l article 3 de la Loi sur les pensions; (Commission) «employé» désigne toute personne employée dans la Fonction publique du Canada ou sous la direction d un département de la Fonction publique du Canada, sauf un membre de la Gendarmerie royale du Canada qui est une personne visée à l alinéa 27(1)a) ou b) de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada; (employee) «inspecteur de l aviation civile» désigne 1

C.R.C., c. 10 July 21, 2015 non-scheduled flight means a flight in an aircraft that is not a private aircraft and that is not operated on a scheduled flight; (vol non régulier) private aircraft means an aircraft used by an employee travelling on official government business and for the use of which he is reimbursed in accordance with the rates prescribed by the Treasury Board Travel Directive; (aéronef privé) scheduled flight means a flight conducted under a published statement of frequency and time of departure and arrival and operated by a commercial air service utilizing commercial aircraft. (vol régulier) PAYMENT OF COMPENSATION 3. (1) Subject to subsections (2) and (3) and section 4, where (a) an employee dies or is injured as a direct result of a non-scheduled flight undertaken by him in the course of his duties, or (b) a civil aviation inspector dies or is injured as a direct result of any flight undertaken by him for the purpose of determining the competency of flight crew personnel, inspecting commercial air operations or monitoring in-flight cabin procedures in use in commercial air operations, compensation is payable for his death or injury in an amount equal to the pension that would have been awarded to or in respect of him in accordance with the rates set out in Schedule A or B to the Pension Act, whichever is applicable, as increased by virtue of Part V.1 of that Act, if his death or injury had arisen out of or was directly connected with military service in peace time. (2) No compensation is payable under these Regulations for any death or injury in respect of which provision for the payment of compensation or a gratuity or pension is made by any other Act, unless the claimant elects to accept compensation under these Regulations a) un employé chargé de contrôler, en vol, les capacités professionnelles de l équipage et d inspecter les exploitations aériennes commerciales, ou b) un employé chargé de surveiller, en vol, le personnel navigant commercial des exploitations aériennes commerciales; (civil aviation inspector) «vol non régulier» signifie un vol à bord d un aéronef qui n est pas un aéronef privé et qui n est pas utilisé pour un vol régulier; (non-scheduled flight) «vol régulier» signifie un vol effectué d après un horaire publié de fréquences et d heures d arrivées et de départs, et exploité par un service aérien commercial qui utilise un ou des aéronefs commerciaux. (scheduled flight) PAIEMENT D INDEMNITÉS 3. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et (3) et de l article 4, dans le cas a) d un employé qui décède ou est blessé en conséquence directe d un vol non régulier entrepris par lui dans l exercice de ses fonctions, ou b) d un inspecteur de l aviation civile décédant ou étant blessé par suite d un vol qu il a entrepris pour contrôler les capacités professionnelles d un équipage, pour inspecter une exploitation aérienne commerciale ou pour surveiller, en vol, le personnel navigant d une telle exploitation, une indemnité est payable à l égard de son décès ou de ses blessures, et le montant de l indemnité est égal à la pension qui aurait été accordée à lui-même ou à son égard, conformément aux taux indiqués aux annexes A ou B de la Loi sur les pensions, selon le cas, augmentée en vertu de la Partie V.1 de ladite Loi, si son décès ou ses blessures avaient été causés au cours de son service militaire en temps de paix ou avaient été reliés directement à un tel service. (2) Aucune indemnité n est payable en vertu du présent règlement à l égard d un décès ou de blessures pour lesquels une autre loi prévoit le paiement d une indemnité, d une gratification ou d une pension, à moins que le requérant ne choisisse d accepter l indemnité payable en 2

C.R.C., ch. 10 21 juillet 2015 instead of compensation or a gratuity or pension under any such other Act. (3) No compensation is payable under these Regulations for the death or injury of an employee that was due to a self-inflicted wound or any action by him that endangered the safety of the normal process of the flight. SOR/78-778, s. 1. WHERE COMPENSATION RECOVERABLE OTHER THAN UNDER THESE REGULATIONS 4. Where a death or injury in respect of which compensation is payable under these Regulations is caused under circumstances creating a legal liability upon some person to pay damages therefor, if any amount is recovered and collected in respect of such liability by or on behalf of the person to or on behalf of whom such compensation may be paid, the Commission, for the purpose of determining the amount of compensation to be paid, shall take into consideration any amount so recovered and collected in the manner set out in section 5. 5. (1) Where one-half of any amount recovered and collected as provided in section 4 is greater than the capitalized value of the compensation that might otherwise have been payable under these Regulations, no compensation shall be paid. (2) Where one-half of any amount recovered and collected as provided in section 4 is less than the capitalized value of the compensation that might otherwise have been payable under these Regulations, compensation in an amount that, if capitalized, would equal the difference between such amount and the capitalized value of the compensation that might otherwise have been payable under these Regulations, may be paid. (3) If any amount recovered and collected as provided in section 4, or any part thereof, is paid to Her Majesty, compensation in an amount that, if capitalized, would equal the amount so paid but would not in any event be greater than the total compensation that, apart from this vertu du présent règlement, au lieu d une indemnité, d une gratification ou d une pension prévue par l autre Loi. (3) Aucune indemnité n est payable en vertu du présent règlement à l égard du décès ou des blessures d un employé lorsque ce décès ou ces blessures ont été causés par l employé lui-même ou sont la conséquence de l un de ses actes par lequel il a mis en danger la sécurité du déroulement normal du vol. DORS/78-778, art. 1. CAS D INDEMNISATION AUTREMENT QU EN VERTU DU PRÉSENT RÈGLEMENT 4. Lorsqu un décès ou des blessures, pour lesquels une indemnité est payable en vertu du présent règlement, sont causés dans des circonstances qui imposent à une personne l obligation légale de payer des dommages-intérêts, si, du fait de cette obligation, un montant quelconque est obtenu et perçu par ou pour la personne à qui ou à l égard de qui l indemnité peut être payée, la Commission doit, afin de déterminer le montant de l indemnité à payer, tenir compte du montant obtenu et perçu, selon qu il est établi à l article 5. 5. (1) Lorsque la moitié d un montant obtenu et perçu aux termes de l article 4 excède la valeur capitalisée de l indemnité qui aurait pu être payée autrement en vertu du présent règlement, aucune indemnité n est versée. (2) Lorsque la moitié d un montant obtenu et perçu aux termes de l article 4 est moindre que la valeur capitalisée de l indemnité qui aurait pu être payée autrement en vertu du présent règlement, il peut être versé une indemnité dont le montant, s il était capitalisé, équivaudrait à la différence entre ce montant et la valeur capitalisée de l indemnité qui aurait pu être payée autrement en vertu du présent règlement. (3) Si un montant obtenu et perçu aux termes de l article 4 ou une partie de ce montant, est payé à Sa Majesté, il peut être versé une indemnité dont le montant, s il était capitalisé, équivaudrait au montant ainsi payé mais ne serait en aucun cas supérieur à l indemnité totale qui, 3

C.R.C., c. 10 July 21, 2015 section, would be payable under these Regulations, may be paid. PAYMENT OF OTHER COMPENSATION 6. In addition to any compensation payable in accordance with section 3, compensation shall be paid in respect of the funeral expenses of (a) any employee who dies as a direct result of a nonscheduled flight undertaken by him in the course of his duties, or (b) any civil aviation inspector who dies as a direct result of any flight undertaken by him for the purpose of determining the competency of flight crew personnel, inspecting commercial air operations or monitoring in-flight cabin procedures in use in commercial air operations, in an amount equal to the amount that would otherwise have been payable in respect of such expenses under the Government Employees Compensation Act if the claimant had not elected to accept compensation under these Regulations and had made a claim under that Act. SOR/78-778, s. 2. ADMINISTRATION 7. Any claim under these Regulations shall be adjudicated by the Canadian Pension Commission and any compensation payable under these Regulations shall be paid by the Canadian Pension Commission. sans tenir compte du présent article, serait payable en vertu du présent règlement. PAIEMENT D AUTRES INDEMNITÉS 6. En plus de toute indemnité payable en vertu de l article 3, une indemnité est versée au titre des frais funéraires a) d un employé qui meurt en conséquence directe d un vol non régulier qu il a entrepris dans l exercice de ses fonctions, ou b) d un inspecteur de l aviation civile décédant par suite d un vol qu il a entrepris pour contrôler les capacités professionnelles d un équipage, pour inspecter une exploitation aérienne commerciale ou pour surveiller, en vol, le personnel navigant d une telle exploitation, cette indemnité étant d un montant égal à celui qui aurait été payable autrement à l égard de tels frais en vertu de la Loi sur l indemnisation des employés de l État, si le réclamant n avait pas choisi d accepter une indemnité en vertu du présent règlement et avait présenté une réclamation en vertu de ladite Loi. DORS/78-778, art. 2. APPLICATION 7. La Commission canadienne des pensions doit juger toute réclamation faite en vertu du présent règlement et verser toute indemnité payable en vertu de ses dispositions. 4