BT Drive Free 211 1 021 104 211



Documents pareils
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Alimentation portable mah

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Manuel d'utilisation Haut-parleur sans fil portable MD-12

Comparaison des performances d'éclairages

Guide de L utilisateur

HA33S Système d alarme sans fils

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

Utilisation du Bluetooth headset avec le hub sans fil Logitech

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Savi W710-M/W720-M. Système d'oreillette sans fil pour périphériques multiples. Guide de l'utilisateur

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

L'univers simple des appareils intelligents

GUIDE D'INSTRUCTIONS

MMR-88 中文 F Version 1

9. Guide d Installation rapide. INSTALLATION DU BC 6000m. Le BC 6000m est disponible en 2 versions:

Récepteur mobile de données WTZ.MB

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1


Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Calisto 620. Haut-parleur sans fil Bluetooth + adaptateur USB Bluetooth. Guide de l'utilisateur

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Ingénieusement simple Discovery 975 de Plantronics Guide de l'utilisateur

Merci d avoir choisi le Parrot CK3000, le mains-libres à reconnaissance vocale équipé de la technologie radio Bluetooth

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Audience 12 / Audience 22 Notice d'utilisation

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

0 For gamers by gamers

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

Guide de référence Konftel 300W

Table des matières. Pour commencer... 1

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

M55 HD. Manuel Utilisateur

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Notice de montage et d utilisation

FONCTIONS POSSIBLES DE VOTRE HAUT-PARLEUR...3 CONNEXION AVEC VOTRE TÉLÉPHONE...7 PLACEZ LE HAUT-PARLEUR DANS VOTRE VÉHICULE...7

Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201

Guide de l utilisateur

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20

Téléphone sans fil avec répondeur

Français. Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour. Introduction. Information de sécurité

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

Manuel d'utilisation

Centrale de surveillance ALS 04

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

Manuel d utilisation


propriétaires numériques

Manuel de l utilisateur

KeContact P20-U Manuel

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

MANUEL DE L'UTILISATEUR TAC-70051

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Cisco 7940/ /7961. Fonctions téléphoniques

Tablet. E-manual V1.0

Table des matières Contenu de la livraison...6 Consignes de sécurité...7 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants...

Contenu de la boîte. Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé. Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux. Manuel utilisateur

SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)

ROTOLINE NOTICE DE POSE

CL8350. Téléphone GSM Amplifié. Français

Système d'alarme GSM compact, sans fil

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Français. HearPlus. 313ci

EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "

Guide de démarrage rapide

EM Chargeur universel de portable

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

ALFA INSTALLATION LECTEUR MESSAGES SMS SERVICE

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

ScoopFone. Prise en main rapide

Importantes instructions de sécurité

FRANÇAIS. Adaptateur POLAR IrDA USB 2.0 et logiciel Bridge Driver Manuel d Utilisation

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

Guide d utilisation. Français. APC Smart-UPS SC 250/450 VA 110/120/230 V CA. Onduleur monobloc Montage en baie/tour

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Ordinateur portable Latitude E5410

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Haier Pad781 Tablette tactile Manuel utilisateur

Transcription:

Communication BT Drive Free 211 1 021 104 211 www.blaupunkt.com

Table des matières Kit automobile Bluetooth BT Drive Free 211... 28 Technologie Bluetooth... 28 Consignes de sécurité et informations générales... 29 Instructions pour l élimination... 29 Composition de la fourniture... 30 Utiliser le casque séparément... 30 Vue d'ensemble... 31 Insertion de la batterie... 32 Installation sur le pare-soleil... 32 Recharge de la batterie... 33 Informations sur la batterie... 34 Mise en marche et arrêt du BT Drive Free 211... 35 Couplage (pairage) et connexion avec le téléphone portable... 35 Utilisation du BT Drive Free 211... 36 Dépannage... 37 Témoins lumineux et signaux sonores... 38 Déclaration de conformité... 39 Garantie... 39 Caractéristiques techniques... 39 Kit automobile Bluetooth BT Drive Free 211 Le kit automobile Bluetooth polyvalent est un appareil portable qui a été spécialement mis au point pour les utilisateurs qui souhaitent utiliser leur téléphone portable en cours de conduite. Le BT Drive Free 211 combine un casque Bluetooth et une confortable station d'accueil qui se monte dans le véhicule, le casque pouvant aussi être utilisé séparément pour les conversations. Le BT Drive Free 211 offre une excellente qualité de conversation mains libres et garantit une communication téléphonique confortable et sûre en cours de conduite. Technologie Bluetooth Bluetooth TM est une marque déposée par Bluetooth SIG, lnc. Bluetooth est une technologie de communication sans fil de courte portée. Elle permet des connexions sans fil entre tous les appareils de communication portables et stationnaires compatibles. La technologie se base sur une liaison radio garantissant un transfert rapide et fiable des informations de données et vocales. 28

Bluetooth se réfère à une norme mondiale pour l'exploitation sur la bande de fréquence ISM (industrielle, scientifique et médicale) reconnue sur le plan international. Au sein de la bande ISM (entre 2,4 GHz et 2,485 GHz), le transfert Bluetooth change 1 600 fois par seconde entre 79 fréquences différentes pour une portée de transfert de données d'environ 10 mètres. Consignes de sécurité et informations générales 1. Nous vous invitons à lire soigneusement la notice d'utilisation et à suivre les instructions. 2. Pour éviter les dysfonctionnements et les dommages, évitez de faire tomber l'appareil d'une grande hauteur. 3. Protégez l'appareil de l'humidité, de l'eau et de tout autre liquide. Si l'appareil a malgré tout été exposé à l'eau, l'humidité ou à d'autres liquides, ne l'utilisez pas car l'appareil pourrait subir des dommages et des blessures pourraient s'ensuivre par choc électrique ou explosion. 4. Ne pas exposer l'appareil à des sources de chaleur extrêmes comme par exemple, les rayons directs du soleil. Cela pourrait provoquer des explosions et réduire les performances et/ou la durée de vie de la batterie. 5. Ne procédez à aucune modification ou réparation de l'appareil et n'essayez pas de le démonter (et surtout pas sur la batterie, car il y a un risque d'explosion.) Cela entraîne une extinction immédiate de la garantie. 6. Ne posez pas d'objet lourd sur l'appareil. 7. Utilisez exclusivement le chargeur fourni. 8. Seul un centre de service après-vente agréé ou le fabricant peut effectuer les réparations et les travaux d'entretien. 9. En cas de non utilisation prolongée ou en cas d'orage, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. FRANÇAIS Instructions pour l élimination Utilisez les systèmes de retour ou de collecte des anciens appareils en vue de leur élimination. Ne jetez jamais des accumulateurs défectueux dans les ordures ménagères et déposez-les auprès de centres de collecte appropriés. 29

Composition de la fourniture La fourniture comprend les articles suivants : kit automobile Bluetooth BT Drive Free 211 (station d'accueil et casque) batterie lithium-ion adaptateur de charge 12 V DC pour véhicule câble de charge USB notice d'utilisation agrafe de fixation pour le pare-soleil Utiliser le casque séparément Le casque peut aussi être utilisé à l'extérieur de la station d'accueil pour les conversations. Pour insérer le casque dans la station d'accueil ou le sortir de la station d'accueil, veuillez procéder comme décrit sur les figures suivantes. Important : si la station d'accueil est chargée pendant que vous utilisez le casque séparément, l'interrupteur de charge de la station d'accueil devrait être éteint. Sinon, lors de l'insertion du casque dans la station d'accueil, il sera éteint et la procédure de charge du casque commence. Toute liaison avec un téléphone portable sera coupée. 30

Vue d'ensemble 7 6 5 4 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 FRANÇAIS Haut-parleur (station d'accueil) Douille de charge (Micro-USB) (station d'accueil) Interrupteur de charge du casque Réduction du volume sonore sur la station d'accueil () Touche MF (touche multifonction lumineuse) (station d'accueil) Augmentation du volume sonore sur la station d'accueil (+) Touche MF (touche multifonction lumineuse) (casque) Compartiment de la batterie Station d'accueil Casque Agrafe de fixation pour le pare-soleil Contacts à ressort Haut-parleur (casque)/oreillette Douille de charge (Micro-USB) (casque) Microphone Augmentation du volume sonore sur le casque (+) Réduction du volume sonore sur le casque () 31

Insertion de la batterie 1 2 3 4 Installation sur le pare-soleil Pare-soleil rabattu vers le haut contre le pavillon du véhicule. Pare-soleil rabattu vers le bas devant le pare-brise. 32

Recharge de la batterie Avant la première utilisation Le BT Drive Free 211 combine une station d'accueil et un casque qui peuvent être utilisés grâce à la batterie rechargeable. Chargez intégralement les batteries de la station d'accueil et du casque avant la première utilisation. Lisez le paragraphe «Informations sur la batterie» avant de commencer l'opération de charge. Reliez le BT Drive Free 211 à l'adaptateur de charge du véhicule via la câble de charge USB. Reliez l'adaptateur de charge du véhicule à l'allume-cigare du véhicule. Le BT Drive Free 211 peut également être chargé via l'intermédiaire de l'ordinateur à l'aide du câble USB. Recharge de la batterie dans le casque FRANÇAIS Le casque peut être directement chargé via le câble de charge USB. Si le casque se trouve dans la station d'accueil et que l'interrupteur de charge est actionné, le casque sera chargé via la station d'accueil. Pendant l'opération de charge, la touche MF du casque s'allume en rouge. La charge complète du casque dure environ 1 heure. Une fois l'opération de charge terminée, la touche MF s'allume en bleu. Important : dès que l'interrupteur de charge est actionné, le casque s'éteint et l'opération de charge commence. Toute liaison avec un téléphone portable sera coupée. Si vous souhaitez utiliser le casque, il faut désactiver l'interrupteur de charge. 33

Charge de la batterie dans la station d'accueil La station d'accueil se charge via le câble USB. Pendant l'opération de charge, la touche MF de la station d'accueil s'allume en rouge. La charge complète de la station d'accueil dure environ 3 heures. Le témoin de la touche MF s'éteint dès que l'opération de charge est terminée. La station d'accueil et le casque sont chargés simultanément si le casque se trouve dans la station d'accueil et que l'interrupteur de charge est actionné. Important : l'actionnement de l'interrupteur de charge désactive le casque. Toute liaison avec un téléphone portable sera coupée. Il n'est pas possible d'utiliser le casque pendant l'opération de charge. Opération de charge terminée Une fois l'opération de charge terminée, débranchez le BT Drive Free 211 de l'alimentation électrique. Niveau faible de la batterie Lorsque l'état de charge de la batterie du casque est très faible, la touche MF s'allume en rouge dans chaque état de fonctionnement et 5 signaux sonores retentissent en l'espace de 20 secondes jusqu'à ce que le casque s'éteigne automatiquement. La station d'accueil ne dispose d'aucune option d'avertissement en cas de niveau faible de la batterie. Dans ce cas, la poursuite de l'utilisation n'est plus possible et sans liaison de charge externe, le casque ne peut plus être chargé via la station d'accueil. Informations sur la batterie Votre appareil fonctionne avec des batteries rechargeables. La batterie ionslithium du casque ne peut pas être remplacée. La batterie ions-lithium de la station d'accueil peut être remplacée et elle est compatible avec la batterie Nokia BL-5B. La pleine puissance d'une batterie neuve n'est atteinte qu'au bout de deux ou trois cycles de charge/décharge complets. La batterie peut être rechargée et déchargée plusieurs centaines de fois mais sa capacité se dégrade avec le temps. 34

Débranchez le BT Drive Free 211 de l'alimentation électrique si vous ne souhaitez pas recharger les batteries. Débranchez une batterie complètement chargée du chargeur car la surcharge influe de manière négative sur la longévité de la batterie. En cas de non utilisation prolongée de la batterie, sa capacité se dégrade avec le temps. Important : chargez complètement la station d'accueil et le casque si vous prévoyez de ne pas utiliser les appareils pendant longtemps. Afin d'éviter toute décharge profonde des batteries, il faut charger complètement le kit automobile Bluetooth tous les 2 mois. Mise en marche et arrêt du BT Drive Free 211 Mise en marche Lorsque le casque est éteint, appuyez sur la touche MF du casque jusqu'à ce que 2 signaux sonores retentissent et que la touche MF s'allume trois fois en bleu. Le casque est allumé et la touche MF clignote en bleu. Remarque : en cas de réussite du pairage avec le BT Drive Free 211, une fois mis en marche, l'appareil se connecte automatiquement avec le téléphone portable dernièrement connecté. Pour ce faire, la fonction Bluetooth du téléphone portable doit être activée. Le pairage à réaliser la première fois est décrit ci-dessous. Arrêt Lorsque le BT Drive Free 211 est allumé, appuyez sur la touche MF jusqu'à ce que 2 signaux sonores retentissent et que la touche MF s'allume en rouge pendant 3 secondes. L'appareil est éteint. FRANÇAIS Couplage (pairage) et connexion avec le téléphone portable Avant de pouvoir utiliser le BT Drive Free 211,vous devez le coupler avec un téléphone portable compatible Bluetooth (pairage) et le connecter. Le BT Drive Free 211 peut être couplé avec deux téléphones, mais ne peut être relié qu'à un seul d'entre eux. Vous pouvez procéder au pairage du casque séparément ou conjointement avec la station d'accueil. Remarque : lorsque le casque se trouve dans la station d'accueil, la touche MF du casque et de la station d'accueil a la même fonction. Procédez comme décrit ci-après pour le pairage du BT Drive Free 211 : tenez le casque à portée d'un téléphone portable compatible Bluetooth; la distance ne doit pas dépasser un mètre. le casque doit être éteint. 35

36 appuyez sur la touche MF pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore et que la touche MF clignote en alternance en rouge et en bleu. activez maintenant la fonction Bluetooth du téléphone portable et lancez la recherche d'appareils Bluetooth (pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du téléphone portable). sélectionnez ensuite «BT DF 211» sur la liste affichée. tapez éventuellement le code PIN «0000» et confirmez la saisie. Une fois le pairage réussi, vous entendez un bip sonore prolongé et la touche MF clignote 5 fois en bleu. Le BT Drive Free 211 vous relie automatiquement au téléphone portable et passe quelques secondes plus tard en mode Veille. Dans ce mode, la touche MF clignote 2 fois en bleu toutes les 5 secondes. (remarque : le code PIN est préprogrammé et ne peut pas être modifié.) en mode Veille, appuyez brièvement sur la touche MF pour rétablir la liaison. La liaison ne peut désormais être établie que si le BT Drive Free 211 n'est pas éloigné de plus de 10 mètres du téléphone portable. Remarque : si le pairage n'est pas terminé au bout de 2 minutes, le BT Drive Free 211 s'éteint de lui-même. Dans ce cas, recommencez le pairage depuis le début pour relier le BT Drive Free 211 au téléphone portable. Utilisation du BT Drive Free 211 Si le casque se trouve sur la station d'accueil, il fonctionne conjointement avec la station d'accueil comme kit mains-libres. Le casque peut aussi être utilisé séparément pour les conversations. Après la réussite du pairage et la recharge de la batterie, les fonctions suivantes peuvent être effectuées : Lancer un appel utiliser la fonction Commande vocale Le téléphone portable doit prendre en charge les commandes vocales et la fonction doit être activée. Les commandes vocales correspondantes pour les contacts doivent être enregistrées dans le téléphone portable. Vous trouverez des informations sur ce point dans la notice d'utilisation du téléphone portable. Si le BT Drive Free 211 se trouve en mode Veille, appuyez brièvement sur la touche MF. Vous entendez alors un bref bip sonore et le téléphone portable vous demande de prononcer la commande vocale que vous avez enregistrée dans le téléphone portable pour la contact correspondant. Lorsque la commande vocale est reconnue par votre téléphone portable, le numéro associé est composé.

répétition de l'appel du dernier numéro En mode veille, appuyez deux fois sur la touche MF. Un bip sonore retentit et le dernier numéro composé est de nouveau composé. Accepter un appel Pour prendre un appel entrant, appuyez brièvement sur la touche MF ou sur la touche d'appel du téléphone portable. Fin de communication Appuyez brièvement sur la touche MF ou sur la touche de fin de conversation du téléphone portable pour mettre fin à un appel. Refuser un appel Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche MF jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. Transférer un appel Pour transférer un appel du téléphone portable au casque, en cours de conversation, appuyez sur la touche MF jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore. Répétez l'opération pour de nouveau transférer la conversation du casque vers le téléphone portable. Régler le volume sonore En cours de conversation, vous pouvez régler le volume sonore avec les touches «+» et. Vous pouvez également régler le volume sonore via les touches de volume sonore du téléphone portable. Désactiver le microphone (Mute) En cours de conversation, appuyez sur la touche jusqu'à ce que 2 bips sonores retentissent. Le microphone du casque est désormais coupé. En l'espace de 20 secondes, la touche MF clignote 2 fois en rouge et vous entendez 2 longs bips sonores qui vous indiquent que le microphone a été coupé mais que la conversation est encore active. Répétez l'opération pour réactiver le microphone. FRANÇAIS Dépannage Si vous n'arrivez pas à établir de liaison entre le kit automobile Bluetooth BT Drive Free 211 et un téléphone portable, essayez d'abord ce qui suit : vérifiez si le kit automobile Bluetooth est relié au téléphone portable. assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone portable est bien activée. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce point dans la notice d'utilisation du téléphone portable. 37

assurez-vous que la distance entre le kit automobile Bluetooth et le téléphone portable est bien inférieure à 10 mètres. Aucun obstacle ne doit se trouver entre les appareils, comme p. ex. des murs ou des appareils électroniques qui perturbent la transmission ou sont susceptibles de diminuer la portée. si ces étapes ne permettent pas de résoudre le problème, sortez la batterie pendant quelques minutes de la station d'accueil. Si nécessaire, adressezvous au service après-vente de votre revendeur. le kit automobile Bluetooth est conforme à la spécification v2.1 + EDR. Le fonctionnement impeccable entre le BT Drive Free 211 est des téléphones portables compatibles Bluetooth de différents fabricants et types ne peut pas être garanti car cela dépend de la compatibilité. Témoins lumineux et signaux sonores État de l'appareil Touche MF Signaux sonores Mise en marche Clignote 3 fois en bleu 2 sons Arrêt S'allume 3 s en rouge 2 sons Veille après pairage Clignote 2 fois en bleu toutes les 5 s Veille Batterie quasiment épuisée Pendant la communication Pendant le pairage Le témoin passe du bleu au rouge Clignote 1 fois en bleu toutes les 2 s Clignote en alternance en rouge et bleu 5 bips toutes les 20 s Pairage terminé Clignote 5 fois en bleu Bip prolongé Mute Clignote 2 fois en rouge toutes les 20 s 2 bips prolongés toutes les 20 s Pendant l'opération Allumée en rouge de charge Opération de charge terminée Allumée en bleu 38

Déclaration de conformité Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences de base et les autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com. Garantie Notre garantie constructeur s étend à tous nos produits achetés au sein de l Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. Caractéristiques techniques Spécifications Bluetooth Version 2.1 + EDR, classe 2 Profil Bluetooth pris en charge Profils casque et mains-libres Plage des fréquences de service 2,402 à 2,480 GHz sur la bande ISM Portée Bluetooth Jusqu'à 10 mètres Dimensions 110 (L) x 58 (l) x 23 (H) mm Poids 95 g Durée de charge de la batterie 1 heure env. (casque) 3 heures env. (station d'accueil) Autonomie en communication Jusqu'à 2 heures (casque) Jusqu'à 15 heures (station d'accueil) Autonomie en Veille Jusqu'à 80 heures (casque) Jusqu'à 400 heures (station d'accueil) Type de batterie Lithium-ion, 3,7 V, 650 mah, remplaçable (compatible avec batterie Nokia BL-5B) Chargeur 5 V - 6 V DC, 300 ma FRANÇAIS Sous réserve de modifications! 39

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 5 101 040 000 07/11 450 166 - de, gb, fr, es, pt, it, nl, sf, pl, hu, ro, bg