Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du- Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d exportation)



Documents pareils
Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

de stabilisation financière

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 204 Projet de loi 204

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Bill 12 Projet de loi 12

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

Bill 163 Projet de loi 163

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Designer Remission Order, Décret de remise concernant les couturiers (2001) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 4, 2015

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Filed December 22, 2000

The Saskatchewan Gazette

Insurance Business (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le commerce de l assurance (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

des installations de plomberie

Loi sur la surveillance du secteur énergétique. Energy Monitoring Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. E-8 L.R.C. (1985), ch.

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Practice Direction. Class Proceedings

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

BEVERAGE CONTAINER REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LES RÉCIPIENTS À BOISSON

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Règlement de la Caisse d épargne postale. Post Office Savings Bank Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C. 1955, p C.R.C. 1955, p.

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION P.E.I. Vegetable Licensing (Interprovincial and Export) Regulations Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du- Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d exportation) C.R.C., c. 238 C.R.C., ch. 238 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to May 11, 2015. Any amendments that were not in force as of May 11, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 11 mai 2015. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 11 mai 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Regulations Respecting the Licensing in Interprovincial and Export Trade of Persons Engaged in the Marketing of Vegetable Produced in Prince Edward Island Règlement concernant l octroi de licences à des personnes adonnées à la commercialisation, sur le marché interprovincial et dans le commerce d exportation, des légumes produits dans l Île-du-Prince-Édouard 1 SHORT TITLE 1 1 TITRE ABRÉGÉ 1 2 INTERPRETATION 1 2 INTERPRÉTATION 1 3 APPLICATION 2 3 APPLICATION 2 4 PROHIBITION 2 4 INTERDICTION 2 5 LICENCES 2 5 LICENCES 2 3

CHAPTER 238 CHAPITRE 238 AGRICULTURAL PRODUCTS MARKETING ACT P.E.I. Vegetable Licensing (Interprovincial and Export) Regulations REGULATIONS RESPECTING THE LICENSING IN INTERPROVINCIAL AND EXPORT TRADE OF PERSONS ENGAGED IN THE MARKETING OF VEGETABLE PRODUCED IN PRINCE EDWARD ISLAND SHORT TITLE 1. These Regulations may be cited as the P.E.I. Vegetable Licensing (Interprovincial and Export) Regulations. 2. In these Regulations, INTERPRETATION Agency means the Prince Edward Island Vegetable Growers Cooperative Association and includes any subagents thereof; (Agence) Commodity Board means the Prince Edward Island Vegetable Commodity Marketing Board; (Office de commercialisation) grower means any person who produces vegetable and includes a producer as defined in the Plan; (producteur) person means any individual, firm, partnership, association or corporation that grows or markets vegetable and includes any servants or agents thereof; (personne) Plan means the Prince Edward Island Vegetable Commodity Marketing Plan established pursuant to the Prince Edward Island Natural Products Marketing Act; (Plan) vegetable means any turnip produced in Prince Edward Island; (légumes) LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du-Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d exportation) RÈGLEMENT CONCERNANT L OCTROI DE LICENCES À DES PERSONNES ADONNÉES À LA COMMERCIALISATION, SUR LE MARCHÉ INTERPROVINCIAL ET DANS LE COMMERCE D EXPORTATION, DES LÉGUMES PRODUITS DANS L ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD TITRE ABRÉGÉ 1. Le présent règlement peut être cité sous le titre : Règlement sur les licences relatives aux légumes de l Île-du-Prince-Édouard (marché interprovincial et commerce d exportation). INTERPRÉTATION 2. Dans le présent règlement, «Agence» désigne l organisme dit Prince Edward Island Vegetable Growers Cooperative Association, y compris tous ses sous-agents; (Agency) «grossiste» désigne toute personne autre que l Agence qui vend ou offre en vente des légumes à une autre personne sauf directement au consommateur, mais ne comprend pas un sous-traitant ou un courtier, ni une personne qui ne dispose d aucune des installations qui sont d usage dans son genre de commerce, à entreposer ou transporter des légumes; (wholesaler) «légumes» désigne les navets produits dans l Île-du- Prince-Édouard; (vegetable) «Office de commercialisation» désigne l office dit Prince Edward Island Vegetable Commodity Marketing Board; (Commodity Board) «personne» désigne tout particulier, toute maison commerciale, société, association ou corporation qui cultive ou commercialise des légumes et comprend leurs employés ou agents; ((person)) 1

C.R.C., c. 238 May 11, 2015 wholesaler means any person other than the Agency, who sells or offers for sale vegetable to any person other than directly to the consumer, but does not include a jobber or broker or a person who has no facilities that are customarily employed in his business to store or transport vegetable. (grossiste) APPLICATION 3. These Regulations are limited in their application to regulating the marketing of vegetable in interprovincial and export trade and to persons and property situated in the Province of Prince Edward Island. PROHIBITION 4. No person shall act as a wholesaler of vegetable in interprovincial or export trade unless he holds a subsisting wholesaler s interprovincial and export licence issued by the Commodity Board. LICENCES 5. Subject to section 6, the Commodity Board may issue a wholesaler s interprovincial and export licence to any person who submits to the Commodity Board an application on the form prescribed by the Commodity Board together with a fee of $1. 6. No wholesaler s interprovincial and export licence may be issued to a person who holds a licence as a grower under any regulation or order of the Commodity Board. 7. Every licence issued pursuant to section 5 shall expire on June 30th of the year for which it was issued. 8. (1) Any licence issued pursuant to section 5 may be suspended by the Commodity Board if the wholesaler fails to take reasonable steps to maintain the quality of any vegetable in his control or to comply with any regulation or order of the Commodity Board. «Plan» désigne le plan intitulé Prince Edward Island Vegetable Commodity Marketing Plan adopté en vertu de la loi intitulée Prince Edward Island Natural Products Marketing Act; (Plan) «producteur» désigne toute personne qui cultive des légumes et comprend le producteur selon la définition qu en donne le Plan. (grower) APPLICATION 3. Le présent règlement ne vise qu à réglementer la commercialisation des légumes sur le marché interprovincial et dans le commerce d exportation, et il ne s applique qu aux personnes et aux biens situés dans la province de l Île-du-Prince-Édouard. INTERDICTION 4. Il est interdit à toute personne d agir en qualité de grossiste en légumes sur le marché interprovincial ou dans le commerce d exportation à moins d être titulaire d une licence valide de commerce de gros interprovincial et d exportation, délivrée par l Office de commercialisation. LICENCES 5. Sous réserve des dispositions de l article 6, l Office de commercialisation peut délivrer une licence de commerce de gros interprovincial et d exportation à toute personne qui lui présente une demande sur la formule prescrite par lui, accompagnée d un droit de 1,00 $. 6. Aucune licence de commerce de gros interprovincial et d exportation ne peut être délivrée à une personne qui est titulaire d une licence de producteur aux termes de tout règlement ou de toute ordonnance émanant de l Office de commercialisation. 7. Toute licence délivrée en vertu de l article 5 expire le 30 juin de l année pour laquelle elle est délivrée. 8. (1) L Office de commercialisation peut suspendre une licence délivrée en vertu de l article 5 lorsque le grossiste ne prend pas de dispositions raisonnables pour maintenir la qualité des légumes dont il a la garde ou en- 2

C.R.C., ch. 238 11 mai 2015 (2) Upon the application of any wholesaler whose licence has been suspended pursuant to subsection (1), the Commodity Board may reinstate the licence if such wholesaler satisfies the Commodity Board that he will comply with all regulations or orders of the Commodity Board in the future. core ne se conforme pas à un règlement ou à une ordonnance émanant de l Office de commercialisation. (2) Sur demande d un grossiste dont la licence a été suspendue conformément au paragraphe (1), l Office de commercialisation peut remettre ladite licence en vigueur si le grossiste en cause assure l Office de commercialisation qu il se conformera à l avenir à tous ses règlements ou ordonnances. 3