BackbeatMD Go 2. plus étui-chargeur. Guide de l'utilisateur

Documents pareils
Plantronics Discovery 975 Guide de l utilisateur

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Jabra SPORT. Mode d'emploi.

0 For gamers by gamers

CS510 MC /CS520 MC. Système de micro-casque sans fil. Guide de l utilisateur

Ingénieusement simple Discovery 975 de Plantronics Guide de l'utilisateur

JABRA DRIVE MANUEL DE L UTILISATEUR

La téléphonie via Internet..(VoIP) Une solution économique et versatile

Kit oreillette stéréo Bluetooth Nokia Essence (BH-610)

M55 HD. Manuel Utilisateur

Calisto 620. Haut-parleur sans fil Bluetooth + adaptateur USB Bluetooth. Guide de l'utilisateur

MANUEL DE L'UTILISATEUR TAC-70051

Utilisation du Bluetooth headset avec le hub sans fil Logitech

Guide de l utilisateur

ScoopFone. Prise en main rapide

Savi W710-M/W720-M. Système d'oreillette sans fil pour périphériques multiples. Guide de l'utilisateur

Aura. Enceinte sans fil Mode d'emploi

CLAVIER VoIP IP-TALKY Modèle : KIP-800 Réf. : KT540

La téléphonie via Internet..(VoIP) Une solution économique et versatile

Onyx. Système d'enceintes sans fil avec batterie rechargeable Mode d'emploi

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE

Scopia Desktop. Sommaire

Guide LG88XX. d installation. À la découverte de votre téléphone

Guide d utilisation Casque micro sans fil Ultralight Palm

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

find your space Oreillettes Bluetooth de Plantronics Des solutions mains libres pour tous

-1- SOUNDMAN. Fabrication et distribution. SOUNDMAN e.k. Bornimer Str Berlin (Allemagne) Tél & Fax (+49)

Lecteur Multimédia Numérique

X-Lite guide de configuration et d utilisation

Fonctions de l appareil :

Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

0 For gamers by gamers

Guide de référence rapide

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

Cisco 7940/ /7961. Fonctions téléphoniques

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE

Avaya one-x Deskphone Value Edition Téléphone 1608 IP Guide de l'utilisateur

Contenu de la boîte. Smart Baby Monitor Sac de transport Support lit de bébé. Bloc d'alimentation + 3 adaptateurs locaux. Manuel utilisateur

Manual de l utilisateur

CL8400. Téléphone GSM Amplifié. Français

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VOS COMMUNICATIONS. Terminaux Téléphoniques Panasonic

Manuel de l utilisateur

Mode d'emploi NVX 620

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS

Mise en route de votre collier GPS Pet Tracker

Produits techno Tout pour la tablette!

Guide de prise en main du lecteur «PLEXTALK Pocket»

GUIDE de prise en main. let s play

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Guide de l application Smartphone Connect

Comment configurer X-Lite 4 pour se connecter au serveur Voip de Kavkom?

Dongle WiFi de QUMI Manuel de l utilisateur

Guide de référence Konftel 300W

KX-DT321 Guide d utilisation rapide

Manuel d utilisation

Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G

GUIDE DES OPTIONS SOMMAIRE. 1) Introduction ( page 3 ) 2) Options d Utilisation (page 4) : Les options les plus employées par les utilisateurs.

FAQ pour tablette Windows 8 (NS-15MS0832 et NS-15MS0832B) Avril 2015

Preliminary Spec Sheet

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

ipod shuffle Guide de l utilisateur

CENTRALE DE SURVEILLANCE EMBARQUEE MULTIMEDIA

Mentions légales (non traduites) Introduction Légendes Schémas de raccordement Configuration de la S16...

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs

9. Guide d Installation rapide. INSTALLATION DU BC 6000m. Le BC 6000m est disponible en 2 versions:

Premier démarrage de votre portable GIGABYTE

FAQ GUIDE. SONIM XP1520 BOLT SL Français

FAQ. Guide. SONIM XP5560 BOLT 2 Français

FONCTIONS POSSIBLES DE VOTRE HAUT-PARLEUR...3 CONNEXION AVEC VOTRE TÉLÉPHONE...7 PLACEZ LE HAUT-PARLEUR DANS VOTRE VÉHICULE...7

wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide

Enregistreur de données d humidité et de température

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

SB26. Barre de son avancée avec Bluetooth et caisson de graves actif. Mode d'emploi

Manuel d installation Lecteur XM3

Fiche des fonctions du téléphone Business Communications Manager

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur

Dans la série Les tutoriels libres présentés par le site FRAMASOFT. <Handbrake> <Utilisation d'handbrake pour les débutants> Par <OLIVIER LECLERCQ>

Gamme Cisco Unified IP Phone 500 Series : téléphones IP Cisco Unified 521G, 521SG, 524G et 524SG

CATALOGUE TÉLÉPHONIE

constitue le point d'entrée pour accéder au paramétrage de votre poste.

Manuel d utilisation

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Guide d'utilisation du Lecteur d'enregistrement du réseau WebEx

Système téléphonique convivial pour petites entreprises. Guide de démarrage. Vérsion 6.12

propriétaires numériques

CONSIGNES DE SECURITE

Manuel de l'utilisateur

eevision 2 Guide utilisateur Mail : contact@naotic.fr Tél. +33 (0) Fax. +33 (0)

CL8350. Téléphone GSM Amplifié. Français

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Transcription:

BackbeatMD Go 2 plus étui-chargeur Guide de l'utilisateur

Contenu Bienvenue 3 Contenu de l'emballage 4 Présentation des écouteurs 5 Présentation de l'étui-chargeur 6 Coupler 7 Premier couplage 7 Coupler un autre appareil 7 Connectivité multiple 7 Charge 9 Vérifier la charge de la batterie 9 Utilisation de l'étui-chargeur 10 Ajustement 11 Principes de base 12 Allumer ou éteindre les écouteurs-boutons 12 Audio 12 Régler le volume 12 Discrétion 12 Faire des appels, répondre et raccrocher 12 Plus de fonctionnalités 14 Mode DeepSleep 14 Restez connecté 14 Alertes vocales 14 Restaurer les paramètres par défaut 14 Spécifications 15 2

Bienvenue Félicitations pour l'achat de votre nouveau produit Plantronics. Ce guide contient les directives d'installation et d'utilisation de vos Écouteurs-boutons Backbeat Go 2. Veuillez lire les consignes de sécurité du guide de démarrage rapide avant d installer ou d utiliser le produit. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité. 3

Contenu de l'emballage Écouteurs-boutons avec microphone (stabilisateurs et embouts moyens installés) Adaptateur d'alimentation Embouts (petits et grands) Étui-chargeur 4

Présentation des écouteurs Port de charge Voyant des écouteurs (DEL) Bouton d'augmentation du volume : Permet d'augmenter le volume et de passer à la piste suivante Bouton de gestion des appels/de l'audio : Permet d'allumer et d'éteindre les écouteurs, de répondre aux appels ou de les refuser, de raccrocher, et de lire ou interrompre la musique Bouton de réduction du volume : Permet de réduire le volume et de passer à la piste précédente / Activer/désactiver la discrétion 5

Présentation de l'étui-chargeur Prise micro USB Permet de voir le niveau de charge de la pile de l'étui-chargeur Port de charge micro USB Voyant lumineux de l'étui-chargeur; indique le niveau de charge de l'étui-chargeur et l'état de charge des écouteurs-boutons 6

Coupler Premier couplage Vos écouteurs-boutons lancent le processus de couplage la première fois que vous les allumez. 1 Allumez les écouteurs-boutons. Le voyant lumineux situé sur l'écouteur-bouton droit clignote rouge et bleu pour signaler l'activation du mode de couplage. 2 Activez la connectivité Bluetooth de votre téléphone et lancez la recherche de nouveaux appareils. iphone* Réglages > Bluetooth > Activé Téléphones intelligents Android* Réglages > Sans fil et réseaux > Bluetooth : Activer > Rechercher des appareils REMARQUE *Le menu peut varier selon l'appareil. 3 Sélectionnez «PLT_BBTGO2». Si le téléphone demande un mot de passe, entrez quatre zéros (0000). Sinon, acceptez la connexion. Une fois le couplage réussi, vous entendrez «pairing successful» (couplage réussi) et le voyant lumineux de l'écouteur-bouton arrête de clignoter. Coupler un autre appareil Connectivité multiple Après avoir couplé vos écouteurs-boutons à votre téléphone, vous pouvez coupler un autre téléphone ou un autre appareil, tel qu'une tablette. Vous pouvez coupler et mémoriser jusqu'à huit appareils prenant en charge les profils mains libres et distribution audio avancée (A2DP). 1 Activez le mode couplage des écouteurs-boutons. Choisissez une méthode : Alors que les écouteurs-boutons sont éteints, maintenez le bouton de gestion des appels/de l'audio enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez le message «pairing» (couplage) ou Alors que les écouteurs-boutons sont allumés et qu'aucun appel n'est en cours, maintenez les boutons d'augmentation (+) et de réduction ( ) du volume enfoncés jusqu'à ce que vous entendiez le message «pairing» (couplage) Le voyant lumineux situé sur l'écouteur-bouton droit clignote rouge et bleu pour signaler l'activation du mode de couplage. 2 Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et réglez-la sur la recherche de nouveaux appareils. 3 Sélectionnez «PLT_BBTGO2». Si le téléphone demande un mot de passe, entrez quatre zéros (0000). Sinon, acceptez la connexion. Une fois le couplage réussi, vous entendez «pairing successful» (couplage réussi) et le voyant lumineux du micro-casque arrête de clignoter. Lorsque plusieurs appareils sont connectés à vos écouteurs, la connectivité multiple vous permet de transférer la connexion d'un appareil à l'autre à partir de la liste d'appareils Bluetooth de votre téléphone ou de votre lecteur de musique (les écouteurs peuvent être connectés à un seul appareil à la fois). 7

Par exemple, si les écouteurs sont connectés à une tablette et que vous avez terminé l'écoute de musique, pour passer à un autre appareil couplé, procédez comme suit : 1 Affichez la liste des appareils couplés dans le menu des paramètres Bluetooth de votre téléphone. 2 Sélectionnez «PLT_BBTGO2». Une fois la nouvelle connexion acceptée par les écouteurs, il n'est pas nécessaire de supprimer et renouveler le couplage de vos appareils à chaque utilisation. Les appareils couplés sont mémorisés et prêts pour la connexion dès qu'ils sont à portée. 8

Charge Vos nouveaux écouteurs-boutons possèdent une charge suffisante pour effectuer le couplage et faire quelques appels. Pour accéder au port de recharge, insérez votre ongle dans la rainure au-dessus de l'écouteur droit et tirez vers le bas. Il faut jusqu'à deux heures et demie pour charger complètement les écouteurs-boutons. L'indicateur lumineux est rouge pendant la charge et il devient bleu une fois la charge terminée. Vérifier la charge de la batterie Vous pouvez vérifier la charge de la batterie à l'aide de l'une ou l'autre des touches de volume alors que les écouteurs sont au repos. Vos écouteurs-boutons annoncent l'état de la batterie et l'indicateur lumineux clignote pour indiquer le niveau de charge. «Battery level high» (batterie chargée) = la batterie est suffisamment ou entièrement chargée «Battery level low» (batterie faible) = moins d'une heure restante «Recharge headset» (charger écouteurs) = moins de 15 minutes restantes Clignote en bleu = la batterie est suffisamment ou entièrement chargée 2 clignotements rouges = la batterie est faible, moins d'une heure restante Clignote trois fois en rouge = moins de 15 minutes restantes 9

Utilisation de l'étuichargeur Avec votre étui pleinement chargé, rechargez vos écouteurs-boutons durant 20 minutes pour profiter d'une heure d'autonomie supplémentaire. Chargez vos écouteurs durant deux heures et demie pour profiter d'une pleine charge. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de l'étui-chargeur en appuyant sur le bouton indicateur de la pile. Tableau 1: Voyant lumineux de l'étui-chargeur Charge élevée Charge moyenne Charge faible Charge très faible Tableau 2: Voyant lumineux des écouteurs-boutons Clignote toutes les 10 secondes durant la charge; cesse de clignoter lorsque la pile est pleinement chargée 10

Ajustement Il est essentiel que vous choisissiez les embouts du format adéquat pour apprécier pleinement la qualité audio optimale des écouteurs-boutons. 1 Étanchéité acoustique Lorsque vous retirez les écouteurs-boutons de l'emballage, les embouts de format moyens sont installés. Nous vous recommandons d'essayer chacun des embouts (petits, moyens et grands), de vérifier la qualité du son, puis de choisir les embouts qui offrent la meilleure expérience sonore. Un bon ajustement permettra d'assurer une restitution riche des graves. 2 Confort et stabilité Les stabilisateurs peuvent être disposés dans trois positions prédéfinies. Faites pivoter le stabilisateur pour régler l'angle afin d'optimiser le confort et la stabilité. 3 Passez les écouteurs-boutons autour de votre nuque et détendez-vous. 11

Principes de base Allumer ou éteindre les écouteurs-boutons Audio Appuyez sur la touche de gestions des appels / de l'audio / jusqu'à ce que vous entendiez «power on» (allumé). Pour les éteindre, maintenez enfoncé le bouton de gestion des appels / de l'audio / pendant 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez «power off» (éteint). Lire ou mettre en pause du contenu audio Appuyez sur la touche de gestion des appels/de l'audio /. Passer à la chanson suivante Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume (+) pendant plus d'une seconde. Lire la chanson précédente Appuyez sur le bouton de réduction du volume ( ) pendant plus d'une seconde pour relancer la piste actuelle. Pour aller à la piste précédente, appuyez deux fois sur le bouton (toujours en le maintenant enfoncé pendant plus d'une seconde). Régler le volume Discrétion Faire des appels, répondre et raccrocher Appuyez sur le bouton d'augmentation (+) ou de réduction ( ) du volume. Lors d'une conversation, appuyez simultanément sur les boutons (+) et ( ) du volume. Vous entendrez «Mute on» (mode discrétion activé) ou «Mute off» (mode discrétion désactivé). Une alarme vous rappelle toutes les 5 minutes que le mode discrétion est activé. Une alerte vous signale les appels entrants quand vous écoutez du contenu audio. Si vous répondez à un appel, le contenu audio (chansons, vidéos ou baladodiffusions) sera automatiquement mis en pause. Si vous écoutez une diffusion audio en direct, le son est coupé pendant l'appel, mais la diffusion n'est pas mise en pause. Dès que vous raccrochez, la lecture ou la diffusion reprend. Répondre/mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de gestion des appels/de l'audio /. Utiliser la fonction d'appel en attente Appuyez d'abord sur la touche / pour mettre le premier appel en attente et répondre au second appel. Pour passer d'un appel à un autre, appuyez sur la touche de gestion des appels/de l'audio / pendant 2 secondes. Pour mettre fin au second appel et reprendre le premier, appuyez sur la touche de gestion des appels/de l'audio /. 12

Refuser un appel Appuyez sur la touche de gestions des appels/de l'audio / pendant 2 secondes. Recomposer un numéro Appuyez deux fois sur la touche de gestion des appels/de l'audio dernier numéro que vous avez appelé. / pour recomposer le 13

Plus de fonctionnalités Mode DeepSleep Restez connecté Alertes vocales Si vous laissez vos écouteurs allumés, mais hors de portée du téléphone auquel ils sont couplés pendant plus de 20 minutes, ils se mettent en mode DeepSleep pour conserver la charge de la pile. Une fois le téléphone de nouveau à portée, appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le mode DeepSleep. Si votre téléphone sonne, appuyez sur la touche de contrôle des appels pour répondre à votre appel. Avec Bluetooth, la portée maximale entre le téléphone et les écouteurs-boutons est de 10 m (33 pi). Au-delà, le son se dégrade et la connexion s'interrompt. Vos écouteurs-boutons tenteront automatiquement de rétablir une connexion Bluetooth interrompue. Si la tentative échoue, appuyez une fois sur la touche de gestion des appels/de l'audio ou rétablissez manuellement la connexion au moyen du menu Bluetooth de l'appareil. Vos écouteurs parlent l'anglais. Liste des alertes vocales «Battery low/medium/high» (Niveau de pile élevé/moyen/faible) «Connection switched» (Connexion commutée) «Headset connected» (Écouteurs connectés) «Not connected» (Non connectés) «Mute on/off» (Mode discrétion activé/désactivé) «Pairing» (Couplage) «Pairing successful» (Couplage établi) «Power on/off» (Allumer/éteindre) «Recharge headset» (Recharger le micro-casque) «Redial» (Recomposer) Restaurer les paramètres par défaut Lorsque vous restaurez les paramètres par défaut des écouteurs-boutons, la liste des appareils couplés est supprimée. 1 Activez d'abord le mode de couplage des écouteurs-boutons. Choisissez l'une des options suivantes : Alors que les écouteurs-boutons sont éteints, maintenez enfoncé le bouton de gestion des appels/de l'audio jusqu'à ce que vous entendiez le message «pairing» (couplage) ou Alors que les écouteurs-boutons sont allumés et qu'aucun appel n'est en cours, maintenez les boutons d'augmentation (+) et de réduction ( ) du volume enfoncés jusqu'à ce que vous entendiez le message «pairing» (couplage) Le voyant lumineux situé sur l'écouteur-bouton droit clignote en rouge et bleu pour signaler l'activation du mode de couplage. 2 Ensuite, alors que les écouteurs-boutons sont en mode de couplage, maintenez les boutons d'augmentation (+) et de réduction ( ) du volume enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en violet. Après la réinitialisation, les écouteurs-boutons s'éteignent. 14

Spécifications Autonomie de conversation Autonomie en mode veille Technologie DeepSleep Distance de fonctionnement (portée) Poids des écouteurs Audio Jusqu'à 4,5 heures d'écoute/5 heures de conversation* Jusqu'à 10 jours* Prolonge l'autonomie de la pile jusqu'à 180 jours* Jusqu'à 10 mètres (33 pieds) à partir du téléphone ou de la tablette 14 grammes Codec SBC HQ personnalisé, haut-parleurs 6 mm avec élément en néodyme, réponse en fréquence de 20 à 20 000 Hz, distorsion harmonique totale < 5 %, sensibilité 104 dbspl/mw @ 1 khz Réduction du bruit Traitement numérique du signal (DSP) : Duplex intégral avec suppression de l'écho Réduction du bruit en temps réel Netteté de la voix Protection contre l'humidité Connecteur de charge Type de pile Temps de charge (maximum) Bluetooth 2.1 + EDR Température d'utilisation et d'entreposage Nanorevêtement P2i résistant à la transpiration et à l'humidité Recharge par connecteur micro USB Rechargeable, non remplaçable, lithium-ion polymère 2,5 heures (alimentation 5 V c.c. 180 ma) Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) v1.2, profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) v1.4, profil HFP (mains libres) v1.6 et profil HSP (écouteurs) v1.1 0 C à 40 C (32 F à 104 F) REMARQUE * L'autonomie réelle dépend de la pile, de l'utilisation et du modèle des écouteurs. 15

BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE? plantronics.com/support Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 États-Unis Plantronics BV Southpoint, Building C Scorpius 140 2132 LR Hoofddorp, Pays-Bas 2013 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. utilisée sous licence par Plantronics. Les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. Brevets É.-U. en instance 201075-12 (08.13)