BILL 233 PROJET DE LOI 233



Documents pareils
BILL 203 PROJET DE LOI 203

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 12 Projet de loi 12

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL 10 PROJET DE LOI 10

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Bill 2 Projet de loi 2

de stabilisation financière

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Bill 164 Projet de loi 164

Bill 119 Projet de loi 119

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

BILL 37 PROJET DE LOI 37

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Regulation 225/91 Règlement 225/91 Registered October 15, 1991 Date d'enregistrement : le 15 octobre 1991 PART 1 PARTIE 1

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Ressources pédagogiques

BILL 34 PROJET DE LOI 34

Filed December 22, 2000

Bill 212 Projet de loi 212

des installations de plomberie

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Archived Content. Contenu archivé

The Saskatchewan Gazette

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Practice Direction. Class Proceedings

BILL 3 PROJET DE LOI 3

Bill 159 Projet de loi 159

Bill 106 Projet de loi 106

Bill 21 Projet de loi 21

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Transcription:

Bill 233 Private Member's Bill Projet de loi 233 Projet de loi d'un député 3 rd Session, 39 th Legislature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 3 e session, 39 e législature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 BILL 233 PROJET DE LOI 233 THE LEGAL PROFESSION AMENDMENT ACT LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROFESSION D'AVOCAT Mr. Graydon M. Graydon First Reading / Première lecture : Second Reading / Deuxième lecture : Committee / Comité : Concurrence and Third Reading / Approbation et troisième lecture : Royal Assent / Date de sanction :

EXPLANATORY NOTE NOTE EXPLICATIVE This Bill amends The Legal Professions Act to permit persons who are not lawyers to represent and advise persons in connection with appeals before the Automobile Injury Compensation Appeal Commission established under The Manitoba Public Insurance Corporation Act. Regulations may be made about bonding and insurance requirements for these representatives and advisers and about the fees and expenses that they charge. Le présent projet de loi modifie la Loi sur la profession d'avocat afin de permettre aux personnes qui ne sont pas avocates d'agir à titre de représentants et de donner des conseils juridiques à l'égard d'appels interjetés devant la Commission d'appel des accidents de la route constituée en application de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. Des règlements peuvent être pris en vue de l'établissement d'exigences en matière d'assurance et de cautionnement pour ces représentants et ces conseillers ainsi qu'à l'égard des honoraires et des débours qui leur sont versés.

BILL 233 PROJET DE LOI 233 THE LEGAL PROFESSION AMENDMENT ACT LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROFESSION D'AVOCAT (Assented to ) (Date de sanction : ) HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows: SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'assemblée législative du Manitoba, édicte : C.C.S.M. c. L107 amended 1 The Legal Profession Act is amended by this Act. Modification du c. L107 de la C.P.L.M. 1 La présente loi modifie la Loi sur la profession d'avocat. 2 The following is added after Part 5: 2 Il est ajouté, après la partie 5, ce qui suit : PART 5.1 PARTIE 5.1 REPRESENTATION BEFORE THE AUTOMOBILE INJURY COMPENSATION APPEAL COMMISSION REPRÉSENTATION DEVANT LA COMMISSION D'APPEL DES ACCIDENTS DE LA ROUTE Authority to act as agent or provide advice 42.1(1) A person who is not otherwise authorized to practise law in Manitoba may act as an agent on behalf of, or provide legal advice to, another person with respect to his or her appeal to the Automobile Injury Compensation Appeal Commission established under The Manitoba Public Insurance Corporation Act if the person meets the requirements concerning insurance and bonding prescribed in the regulations. Pouvoir d'agir à titre de représentant ou de donner des conseils juridiques 42.1(1) Toute personne qui n'est pas par ailleurs autorisée à exercer le droit au Manitoba mais qui remplit les exigences réglementaires en matière d'assurance et de cautionnement peut agir à titre de représentant d'une autre personne ou lui donner des conseils juridiques à l'égard de l'appel qu'elle interjette devant la Commission d'appel des accidents de la route constituée en application de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba.

Limitation 42.1(2) A person may not act as an agent or legal adviser under this section if he or she (a) as a result of disciplinary proceedings by the governing body of the legal profession in any Canadian jurisdiction, is not entitled to practise law in that jurisdiction; or (b) has been convicted of an indictable offence under the Criminal Code and has not been granted a pardon with respect to that offence. Commission may bar agent 42.1(3) The Automobile Injury Compensation Appeal Commission may bar a person from appearing as an agent under this section if it finds that the person (a) is not competent to properly represent or to advise another person; or (b) does not understand or comply with the duties and responsibilities of an agent. Privileged communication 42.1(4) A communication between (a) a person acting as an agent on behalf of another person and that other person; or (b) a person providing legal advice to another person and that other person; with respect to an appeal referred to in subsection (1) is privileged in the same manner and to the same extent as a communication between a lawyer and his or her client. Regulations 42.1(5) The Lieutenant Governor in Council may make regulations for the purpose of this Part (a) establishing bonding and insurance requirements; Restriction 42.1(2) Le présent article n'autorise pas une personne à agir à titre de représentant ni à donner des conseils juridiques si, selon le cas : a) elle n'a pas le droit d'exercer le droit dans le territoire d'une autorité législative canadienne en raison de la prise de mesures disciplinaires par l'organe dirigeant de la profession d'avocat dans ce territoire; b) elle a été déclarée coupable d'un acte criminel visé par le Code criminel et n'a pas obtenu une réhabilitation à l'égard de cet acte. Fonction de représentant interdite 42.1(3) La Commission d'appel des accidents de la route peut empêcher une personne de comparaître à titre de représentant sous le régime du présent article si elle conclut que cette personne, selon le cas : a) n'est pas apte à représenter convenablement une autre personne ou à la conseiller; b) ne comprend pas les fonctions et les responsabilités d'un représentant et ne s'en acquitte pas. Communications protégées 42.1(4) Sont protégées au même titre que les communications entre les avocats et leurs clients les communications qui ont lieu au sujet de l'appel visé au paragraphe (1) entre : a) les personnes qui agissent à titre de représentants pour d'autres personnes et celles-ci; b) les personnes qui donnent des conseils juridiques à d'autres personnes et celles-ci. Règlements 42.1(5) Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement, pour l'application de la présente partie : a) établir des exigences en matière d'assurance et de cautionnement; 2

(b) governing how money paid on account of fees and disbursements is to be held; (c) establishing procedures for the review of fees and disbursements. b) régir les modalités de détention des sommes versées au titre des honoraires et des débours; c) établir une marche à suivre pour la révision des honoraires et des débours. Coming into force 3 This Act comes into force on a day to be fixed by proclamation. Entrée en vigueur 3 La présente loi entre en vigueur à la date fixée par proclamation. The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba 3