CEFTA Tariff Preference Regulations. Règlement sur la préférence tarifaire (ALÉCA) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to October 27, 2015



Documents pareils
Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Order Varying Telecom Decision CRTC Décret modifiant la décision Télécom CRTC CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur la fixation des prix des légumes de serre de l Ontario (marché interprovincial et commerce d exportation)

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

de stabilisation financière

Bill 69 Projet de loi 69

Designer Remission Order, Décret de remise concernant les couturiers (2001) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 4, 2015

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Bill 163 Projet de loi 163

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Bill 12 Projet de loi 12

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Credit Information (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les renseignements relatifs au crédit (sociétés d assurances) CONSOLIDATION

Bill 204 Projet de loi 204

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

ACOA Loan Insurance Regulations. Règlement sur l assurance-prêt de l APÉCA CONSOLIDATION CODIFICATION

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement sur l assurance du service civil. Civil Service Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 401 C.R.C., ch.

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Practice Direction. Class Proceedings

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Filed December 22, 2000

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Mutual Property and Casualty Insurance Company Having Only Mutual Policyholders Conversion Regulations

Export and Import Permits Act. Loi sur les licences d exportation et d importation CODIFICATION CONSOLIDATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Transcription:

CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION CEFTA Tariff Preference Regulations Règlement sur la préférence tarifaire (ALÉCA) SOR/2009-200 DORS/2009-200 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre 2015 Last amended on July 1, 2009 Dernière modification le 1 juillet 2009 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to October 27, 2015. The last amendments came into force on July 1, 2009. Any amendments that were not in force as of October 27, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 27 octobre 2015. Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 1 juillet 2009. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 27 octobre 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».

TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page CEFTA Tariff Preference Regulations Règlement sur la préférence tarifaire (ALÉCA) 1 INTERPRETATION 1 1 DÉFINITIONS 1 2 GENERAL 1 2 DISPOSITIONS GÉNÉRALES 1 4 COMING INTO FORCE 4 4 ENTRÉE EN VIGUEUR 4 3

Registration Enregistrement SOR/2009-200 June 18, 2009 DORS/2009-200 Le 18 juin 2009 CUSTOMS TARIFF CEFTA Tariff Preference Regulations TARIF DES DOUANES Règlement sur la préférence tarifaire (ALÉCA) P.C. 2009-1039 June 18, 2009 C.P. 2009-1039 Le 18 juin 2009 Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to subsection 16(2) a of the Customs Tariff b, hereby makes the annexed CEFTA Tariff Preference Regulations. Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 16(2) a du Tarif des douanes b, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement sur la préférence tarifaire (ALÉCA), ci-après. a S.C. 2001, c. 28, s. 34(1) b S.C. 1997, c. 36 a L.C. 2001, ch. 28, para. 34(1) b L.C. 1997, ch. 36

CEFTA TARIFF PREFERENCE REGULATIONS INTERPRETATION 1. The definitions in this section apply in these regulations. agricultural product originating in Iceland means an originating agricultural product that is entitled to the benefit of the Iceland Tariff, but is excluded from the benefit of the Norway Tariff and the Switzerland Liechtenstein Tariff. (produit agricole originaire d Islande) agricultural product originating in Norway means an originating agricultural product that is entitled to the benefit of the Norway Tariff, but is excluded from the benefit of the Iceland Tariff and the Switzerland Liechtenstein Tariff. (produit agricole originaire de Norvège) agricultural product originating in Switzerland or Liechtenstein means an originating agricultural product that is entitled to the benefit of the Switzerland Liechtenstein Tariff, but is excluded from the benefit of the Iceland Tariff and the Norway Tariff. (produit agricole originaire de Suisse ou du Liechtenstein) originating product has the same meaning as in the Canada EFTA Free Trade Agreement, signed January 26, 2008. (produit originaire) GENERAL 2. For the purposes of paragraph 24(1)(b) of the Customs Tariff, and subject to section 3, originating products exported from Iceland, Norway, Switzerland or Liechtenstein are entitled to the benefit of the Iceland Tariff, the Norway Tariff or the Switzerland Liechtenstein Tariff if (a) the products are shipped to Canada without shipment through another country either (i) on a through bill of lading, or (ii) without a through bill of lading and the importer provides, when requested by an officer, documentary evidence that indicates the shipping route RÈGLEMENT SUR LA PRÉFÉRENCE TARIFAIRE (ALÉCA) DÉFINITIONS 1. Les définitions qui suivent s appliquent au présent règlement. «produit agricole originaire d Islande» Produit originaire agricole qui bénéficie du tarif de l Islande, mais ne bénéficie ni du tarif de la Norvège ni du tarif de Suisse-Liechtenstein. (agricultural product originating in Iceland) «produit agricole originaire de Norvège» Produit originaire agricole qui bénéficie du tarif de la Norvège, mais ne bénéficie ni du tarif de l Islande ni du tarif de Suisse-Liechtenstein. (agricultural product originating in Norway) «produit agricole originaire de Suisse ou du Liechtenstein» Produit originaire agricole qui bénéficie du tarif de Suisse-Liechtenstein, mais ne bénéficie ni du tarif de l Islande ni du tarif de la Norvège. (agricultural product originating in Switzerland or Liechtenstein) «produit originaire» S entend au sens de l Accord de libre-échange Canada AELÉ, signé le 26 janvier 2008. (originating product) DISPOSITIONS GÉNÉRALES 2. Pour l application de l alinéa 24(1)b) du Tarif des douanes et sous réserve de l article 3, les produits originaires bénéficient du tarif de l Islande, du tarif de la Norvège ou du tarif de Suisse-Liechtenstein, s ils sont expédiés au Canada à partir de ces pays et si les conditions suivantes sont réunies : a) dans le cas où ils ne transitent pas par un autre pays : (i) soit ils sont expédiés sous le couvert d un connaissement direct, (ii) soit ils sont expédiés sans connaissement direct et l importateur fournit, à la demande de l agent des 1

SOR/2009-200 October 27, 2015 and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products; or (b) the products are shipped to Canada through another country and the importer provides, when requested by an officer, (i) documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products, and (ii) a copy of the customs control documents that establish that the products remained under customs control while in that other country. 3. (1) Agricultural products originating in Iceland are entitled to the benefit of the Iceland Tariff if (a) the products are shipped from Iceland to Canada without shipment through another country either (i) on a through bill of lading, or (ii) without a through bill of lading and the importer provides, when requested by an officer, documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products; or (b) the products are shipped from Iceland to Canada through another country and the importer provides, when requested by an officer, (i) documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products, and (ii) a copy of the customs control documents that establish that the products remained under customs control while in that other country. (2) Agricultural products originating in Norway are entitled to the benefit of the Norway Tariff if (a) the products are shipped from Norway to Canada without shipment through another country either douanes, des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation; b) dans le cas où ils transitent par un autre pays, l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes : (i) des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation, (ii) une copie des documents de contrôle douanier démontrant qu ils sont demeurés sous contrôle douanier pendant leur transit dans l autre pays. 3. (1) Les produits agricoles originaires d Islande bénéficient du tarif de l Islande s ils sont expédiés au Canada à partir de ce pays et si les conditions suivantes sont réunies : a) dans le cas où ils ne transitent pas par un autre pays : (i) soit ils sont expédiés sous le couvert d un connaissement direct, (ii) soit ils sont expédiés sans connaissement direct et l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes, des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation; b) dans le cas où ils transitent par un autre pays, l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes : (i) des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation, (ii) une copie des documents de contrôle douanier démontrant qu ils sont demeurés sous contrôle douanier pendant leur transit dans l autre pays. (2) Les produits agricoles originaires de Norvège bénéficient du tarif de la Norvège s ils sont expédiés au Canada à partir de ce pays et si les conditions suivantes sont réunies : 2

DORS/2009-200 27 octobre 2015 (i) on a through bill of lading, or (ii) without a through bill of lading and the importer provides, when requested by an officer, documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products; or (b) the products are shipped to Canada from Norway through another country and the importer provides, when requested by an officer, (i) documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products, and (ii) a copy of the customs control documents that establish that the products remained under customs control while in that other country. (3) Agricultural products originating in Switzerland or Liechtenstein are entitled to the benefit of the Switzerland Liechtenstein Tariff if (a) the products are shipped from Switzerland or Liechtenstein to Canada without shipment through another country either (i) on a through bill of lading, or (ii) without a through bill of lading and the importer provides, when requested by an officer, documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products; or (b) the products are shipped from Switzerland or Liechtenstein to Canada through another country and the importer provides, when requested by an officer, (i) documentary evidence that indicates the shipping route and all points of shipment and transhipment prior to the importation of the products, and a) dans le cas où ils ne transitent pas par un autre pays : (i) soit ils sont expédiés sous le couvert d un connaissement direct, (ii) soit ils sont expédiés sans connaissement direct et l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes, des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation; b) dans le cas où ils transitent par un autre pays, l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes : (i) des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation, (ii) une copie des documents de contrôle douanier démontrant qu ils sont demeurés sous contrôle douanier pendant leur transit dans l autre pays. (3) Les produits agricoles originaires de Suisse ou du Liechtenstein bénéficient du tarif de Suisse-Liechtenstein s ils sont expédiés au Canada à partir de l un ou l autre de ces pays et si les conditions suivantes sont réunies : a) dans le cas où ils ne transitent pas par un autre pays : (i) soit ils sont expédiés sous le couvert d un connaissement direct, (ii) soit ils sont expédiés sans connaissement direct et l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes, des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation; b) dans le cas où ils transitent par un autre pays, l importateur fournit, à la demande de l agent des douanes : (i) des preuves documentaires faisant état de l itinéraire et de tous les points d expédition et de transbordement avant leur importation, 3

SOR/2009-200 October 27, 2015 (ii) a copy of the customs control documents that establish that the products remained under customs control while in that other country. COMING INTO FORCE 4. These Regulations come into force on July 1, 2009, but if they are registered after that day, they come into force on the day they are registered. (ii) une copie des documents de contrôle douanier démontrant qu ils sont demeurés sous contrôle douanier pendant leur transit dans l autre pays. ENTRÉE EN VIGUEUR 4. Le présent règlement entre en vigueur le 1 er juillet 2009 ou, si elle est postérieure, à la date de son enregistrement. 4