BILL 207 PROJET DE LOI 207

Documents pareils
BILL 203 PROJET DE LOI 203

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 12 Projet de loi 12

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 204 Projet de loi 204

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Bill 163 Projet de loi 163

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

BILL 10 PROJET DE LOI 10

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bill 2 Projet de loi 2

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

de stabilisation financière

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Ressources pédagogiques

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Bill 119 Projet de loi 119

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

BILL 3 PROJET DE LOI 3

Bill 164 Projet de loi 164

BILL 37 PROJET DE LOI 37

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Archived Content. Contenu archivé

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

THE RETAIL SALES TAX ACT (C.C.S.M. c. R130) LOI DE LA TAXE SUR LES VENTES AU DÉTAIL (c. R130 de la C.P.L.M.)

BILL 12 PROJET DE LOI 12

Monitor LRD. Table des matières

des installations de plomberie

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

The Saskatchewan Gazette

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Filed December 22, 2000

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Transcription:

Bill 207 Private Member's Bill Projet de loi 207 Projet de loi d'un député 2 nd Session, 41 st Legislature, Manitoba, 65 Elizabeth II, 2016 2 e session, 41 e législature, Manitoba, 65 Elizabeth II, 2016 BILL 207 PROJET DE LOI 207 THE PUBLIC HEALTH AMENDMENT ACT LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE Mr. Wiebe M. Wiebe First Reading / Première lecture : Second Reading / Deuxième lecture : Committee / Comité : Concurrence and Third Reading / Approbation et troisième lecture : Royal Assent / Date de sanction :

EXPLANATORY NOTE NOTE EXPLICATIVE This Bill amends The Public Health Act to prohibit anyone other than a person regulated under The Pharmaceutical Act from owning, operating or possessing a pill or tablet press or other similar designated equipment. The prohibition does not apply to persons who are authorized to compound or manufacture drugs or who are exempted by regulation. Le présent projet de loi modifie la Loi sur la santé publique afin d'interdire à quiconque à l'exception d'une personne régie par la Loi sur les pharmacies d'utiliser ou de posséder une presse à comprimés, ou tout autre appareil désigné semblable, ou d'en être propriétaire. L'interdiction ne s'applique pas aux personnes qui sont autorisées à préparer ou à fabriquer des médicaments ou qui sont exemptées par règlement.

BILL 207 PROJET DE LOI 207 THE PUBLIC HEALTH AMENDMENT ACT LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (Assented to ) (Date de sanction : ) WHEREAS the illegal distribution and use of synthetic drugs such as fentanyl is a threat to public health; AND WHEREAS certain types of pharmaceutical equipment can be used to facilitate that illegal distribution and use; Attendu : que la distribution et l'utilisation illégales de médicaments synthétiques tel le fentanyl constituent une menace pour la santé publique; que certains genres d'appareils pharmaceutiques peuvent être utilisés dans le cadre de ces activités illégales, THEREFORE HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows: SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'assemblée législative du Manitoba, édicte : C.C.S.M. c. P210 amended 1 The Public Health Act is amended by this Act. Modification du c. P210 de la C.P.L.M. 1 La présente loi modifie la Loi sur la santé publique. 1

2 The following is added after section 37 and before the centred heading that follows it: 2 Il est ajouté, après l'article 37, mais avant l'intertitre qui lui succède, ce qui suit : CONTROL OF PHARMACEUTICAL EQUIPMENT USAGE RESTREINT DES APPAREILS PHARMACEUTIQUES Definition: "designated pharmaceutical equipment" 37.1(1) In this section, "designated pharmaceutical equipment" means a pill or tablet press, tablet machine, capsule-filling machine, pharmaceutical mixer or tablet punch or die, as those terms may be defined in the regulations, and any other prescribed equipment. Définition d'«appareil pharmaceutique désigné» 37.1(1) Dans le présent article, «appareil pharmaceutique désigné» s'entend d'une presse à comprimés, d'une machine à comprimer, d'une remplisseuse de gélules, d'un mélangeur pharmaceutique ou d'un poinçon à comprimés, au sens que les règlements peuvent donner à ces termes, ainsi que de tout autre appareil réglementaire. Restriction on designated pharmaceutical equipment 37.1(2) No person shall own, operate or possess designated pharmaceutical equipment unless the person is (a) an owner, pharmacist, pharmacy technician or practitioner, as those terms are defined in The Pharmaceutical Act; or (b) permitted to do so under the regulations. Restrictions appareils pharmaceutiques désignés 37.1(2) Il est interdit d'utiliser ou de posséder un appareil pharmaceutique désigné ou d'en être propriétaire à moins d'être : a) pharmacien, praticien, préparateur ou propriétaire au sens de la Loi sur les pharmacies; b) autorisé à le faire en vertu des règlements. Exemptions 37.1(3) The following are exempt from subsection (2): (a) a person authorized to compound or manufacture drugs under an enactment of Manitoba or Canada; (b) a person designated in the regulations as being exempt. Exemptions 37.1(3) Sont soustraites à l'application du paragraphe (2) : a) les personnes qui sont autorisées à préparer ou à fabriquer des médicaments en vertu d'un texte du Manitoba ou du Canada; b) les personnes que les règlements désignent à titre de personnes exemptées. Regulations 37.1(4) The Lieutenant Governor in Council may make regulations (a) prescribing types of equipment as designated pharmaceutical equipment for the purposes of subsection (1); (b) defining terms for the purposes of this section; Règlements 37.1(4) Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement : a) prescrire les types d'appareils qui constituent des appareils pharmaceutiques désignés pour l'application du paragraphe (1); b) définir des termes pour l'application du présent article; 2

(c) respecting the granting, cancellation and suspension of permits for any activity under this section; (d) respecting the charging of fees for any permit issued for any activity under this section; (e) designating persons or classes of persons as being exempt from this section; (f) respecting the seizure, removal, return, sale and destruction of designated pharmaceutical equipment; (g) respecting any matter that the Lieutenant Governor in Council considers necessary and advisable. c) prendre des mesures concernant la délivrance, l'annulation ou la suspension de permis à l'égard de toute activité mentionnée au présent article; d) prendre des mesures concernant les droits exigibles pour les permis délivrés aux fins des activités mentionnées au présent article; e) désigner les personnes ou les catégories de personnes exemptées à l'application du présent article; f) prendre des mesures concernant la saisie, le retrait, la remise, la vente et la destruction d'appareils pharmaceutiques désignés; g) prendre toute autre mesure qu'il estime nécessaire ou utile. Conditional amendment 3 On the day that section 188 of The Regulated Health Professions Act, S.M. 2009, c. 15, comes into force, clause 37.1(2)(a), as enacted by section 2 of this Act, is replaced with the following: (a) a member, owner, practitioner or regulated associate member, as those terms are defined in section 188 of The Regulated Health Professions Act; Modification conditionnelle 3 À la date d'entrée en vigueur de l'article 188 de la Loi sur les professions de la santé réglementées, c. 15 des L.M. 2009, l'alinéa 37.1(2)a) édicté par l'article 2 de la présente loi est remplacé par ce qui suit : a) membre, membre associé habilité, praticien ou propriétaire au sens de l'article 188 de la Loi sur les professions de la santé réglementées; Coming into force. 4 This Act comes into force on the day it receives royal assent. Entrée en vigueur 4 La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction. The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba 3