Ensemble modulaire KBK 100, I, II-L, II, III System classic Etude de projet et composants

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ensemble modulaire KBK 100, I, II-L, II, III System classic Etude de projet et composants"

Transcription

1 Ensemble modulaire KBK 100, I, II-L, II, III System classic Etude de projet et composants Principes de construction, critères de sélection, composants frfr IS 152

2 Fabricant : Demag Cranes & Components GmbH Postfach 67 D Wetter Téléphone +49 (0) Télécopie +49 (0) Sommaire 1 Autres documents à consulter 5 2 Ensemble modulaire KBK, généralités Généralités Structure modulaire KBK Principes de construction KBK 9 3 KBK classic - Planification et étude des installations KBK Document pour la planifi cation et l'étude de ponts et monorails suspendus Détermination des profi lés selon diagramme Démarches à effectuer pour l'étude de projet et la conception technique Détermination selon diagramme Calcul de la charge G AB imposée à une suspension Cotes de système et limites de système Appareils de levage sur KBK Détermination des monorails KBK Détermination des ponts KBK mono et bipoutre selon le tableau de sélection Cotes d'encombrement des monorails et ponts suspendus Exemples de calcul 28 4 Composants de base pour monorail, voie de roulement, poutre de pont Eléments de pont et de voie Tronçons droits Tronçons courbes Kit collier, tube de raccordement Poutre de pont KBK II-T Jeu de vis et écrous Butoir de voie Embout avec butoir Eléments de voie KBK II-R Tronçon à partie supérieure amovible Signalisation 41 5 Modules pour monorails Aiguillage Aiguillages, cotes et informations Lignes de contact intégrées KBK II-R, KBK III-DEL Mécanisme KBK II, II-R, III Commandes KBK II, II-R, III Plaque tournante Plaques tournantes, cotes et informations Mécanisme KBK II, II-R, III Commandes KBK II, II-R, III Poste de descente Modules supplémentaires Poste d'arrêt et poste de séparation Dispositif d'arrêt du chariot Verrouillage des ponts monopoutre Suspension de voie Informations et présentation sommaire Suspension verticale sur profi lés en I Affectation des profi lés en I Suspension avec tige fi letée Accouplement pour tige fi letée Suspension courte avec compensation des différences de niveau de voie Suspension courte sans compensation des différences de niveau de voie Eclisse de suspension KBK II/M Suspension verticale sur profi lés en U k1.indd/300109

3 6.4 Suspension à une superstructure Suspension avec fi xation par chevilles Suspension à un étrier fi leté avec ferrure de plafond A Suspension à des rails profi lés encastrés dans le plafond avec ferrure de plafond A Suspension avec plaque de fond et plaque de recouvrement Suspension avec ferrure de plafond A et tiges filetées ou boulons d'ancrage Suspension en V Raidissement Pièces détachées pour suspension en V / Raidissement Ferrure de plafond en V Plaque intercalaire pour ferrure de plafond Eclisse à articulation en V Goupille élastique / Manchon de serrage / Etrier d'articulation Fixation murale Calcul de la longueur h 1 des tiges fi letées avec suspensions en V et raidisseurs 74 7 Chariots et combinaisons de chariots Possibilités d'utilisation Combinaisons de chariots Chariots individuels Chariots porte-palans Chariots spéciaux pour petites charges Ecartements mini des chariots Châssis articulé Traverses pour déplacement dans les courbes Traverse KBK I Traverse type C Traverses pour translation rectiligne pour chariots et ponts avec axe-support Traverse type A Traverse 600, KBK II Traverse KBK III Traverses pour translation rectiligne pour chariots et ponts avec deux axes-supports Traverse type B Traverse KBK III Traverses de pont avec raccordement rigide la poutre de pont Traverse de pont, rigide (hauteur de construction normale) Traverse de pont, rigide, surélevée 88 8 Chariots monorails pour appareils de levage spéciaux Châssis pour chariots monorails KBK I et KBK II de hauteur de construction réduite, pour translation rectiligne et déplacement dans les courbes Traverse pour treuil à câble DS-1 et SpeedHoist D-SH Traverse pour équilibreur à câble D-BP 55 / Chariot birail Châssis de chariot Châssis de chariot surélevé Châssis télescopique Chariots gerbeurs k1.indd/ Composants pour le montage des ponts Suspension de la poutre du pont Suspension de la poutre du pont, à partir de Suspension de la poutre de pont KBK I et KBK II, exécution utilisée jusqu'en Suspension de poutre de pont HD KBK II Entretoises pour chariots de translation Entretoisement diagonal 103 3

4 11 Mécanismes d'entraînement pour chariots et ponts Mécanisme d'entraînement à roue de friction RF 100 PN Mécanisme d'entraînement avec vérin de débrayage Contre-poids Mécanisme d'entraînement avec ressort de pression Commandes RF 100 PN Mécanisme d'entraînement à roue de friction RF Caractéristiques d'entraînement Commande Balancier RF 125, KBK II, II-R, II-L Possibilités de fi xation Mécanisme d'entraînement à roue de friction DRF Mécanismes de débrayage Mécanismes de débrayage à commande manuelle, RF 125 / DRF Mécanisme de débrayage à commande électrique, RF 125 / DRF Cornière pour fi xation du boîtier Fin de course Composants supplémentaires pour commandes sans fi l Plaques sens de marche Chariots pour mécanismes d'entraînement Eléments d'accouplement et entretoises Eclisse Barre d'accouplement Entretoises avec accouplement pour déplacement dans les courbes Entretoise pour tronçon droit KBK II-L, II Tampons-butoirs et butées Tampons-butoirs KBK I, II-L, II Tampons-butoirs KBK III Accessoires Eléments de montage sur chariot KBK 100, I, II-L, II, III Rails avec éléments de fi xation Eclisse vissée Eclisse de fi xation Auvent de protection contre les intempéries Tôles de fi xation Tôle de fi xation 1 pour interrupteurs et aimants Tôle de fi xation 2 pour interrupteurs et aimants Tôle de fi xation, tôle en U Tôle de fi xation 4, tôle en L Alimentation en énergie des chariots et ponts Energie électrique Alimentation par câble en guirlande, informations générales Ligne de contact extérieure Alimentation par câble en guirlande, éléments et pièces de fi xation Ligne de contact intégrée KBK II-R Rails conducteurs individuels intégrés et collecteur de courant DEL KBK III Interrupteur de départ de ligne / Interrupteur-sectionneur Boîte à boutons Eléments de fi xation des interrupteurs et boîtes à bornes Energie pneumatique Informations générales Composants Matériel électrique standard KBK Généralités Matériel électrique standard KBK avec DC Schéma de disposition des câbles et des points de fi xation des câbles Caractéristiques électriques pour DC-Pro, DC-Com, DCS-Pro, DCMS-Pro, DCRS-Pro 155 A la fin de la documentation se trouve un formulaire dépliable pour l'étude de projet k1.indd/300109

5 1 Autres documents à consulter Titre N de réf.. Prospectus Ensemble modulaire KBK Potences pivotantes sur colonne et murales KBK Fiches techniques pour installations KBK Installations KBK avec postes de descente KBK 100, I, II (II-L) Lignes de contact pour KBK II-R, résistance aux agents chimiques Montage de lignes DKK sur ponts et voies KBK Entraîneur pour chariots collecteurs de courant DKK sur chariots KBK Alimentation électrique par câbles en guirlande KBK 0, 25, Fixation par chevilles pour suspensions KBK et potences pivotantes KBK Suspensions KBK Ferrure de plafond H (rail profi lé), ferrure de plafond S, crapaud S (profi lés en acier gris), pièce de serrage avec ferrure de plafond (suspension) Axe B6 pour chariot KBK-Aluline 120, KBK ergo Redondances dans KBK Ponts et voies KBK en atmosphère explosible Montage ligne d'alimentation DCL sur ponts et voies KBK Notices Potences pivotantes, portiques Potences pivotantes KBK Portique roulant monopoutre type EVP-KBK, Portique roulant bipoutre type ZVP-KBK Notices de montage et d'entretien, pièces détachées Voies et ponts suspendus (KBK) Potences pivotantes murales et sur colonne (KBK) Portique monopoutre type EVP-KBK, portique bipoutre VP-KBK Aiguillages Plaques tournantes Postes de descente Chariot gerbeur Verrouillage KBK II, II-R Mécanisme de débrayage RF KBK-Aluline classic et ergo Traverse D-BP 55 / Ponts télescopiques KBK II KBK ergo, notice de montage, pièces détachées Mécanisme d'entraînement RF Ponts et voies KBK en exécution antidéfl agrante Pièces détachées KBK II-R Palan à chaîne Demag Palan à chaîne DKUN, DKM Demag Palan à chaîne DC-Pro 1 à DC-Pro 10, DCM-Pro Demag Palan à chaîne DC-Com 1 à DC-Com 10 Demag D'autres documents tels que fiches techniques, notices de montage et d'entretien, listes de pièces de rechange pour palans à chaîne DK, DC et DS1 (treuil à câble), treuils-blocs DB, mécanismes d entraînement à roue de friction et lignes de contact sont également possibles k1.indd/

6 2 Ensemble modulaire KBK, généralités Généralités 2.1 Généralités L'ensemble KBK est la solution rationnelle et sûre pour la construction de voies et ponts suspendus. Il se compose de sous-ensembles et d'éléments mécaniques et de commande standardisés. Ceci facilite l'étude, le montage et l'entretien et permet de rééquiper et d'agrandir une installation à tout moment. Les tronçons droits et courbes ainsi que les accessoires tels que aiguillage, plaque tournante, postes de descente et de levage permettent de résoudre les problèmes de manutention les plus divers. La gamme des applications s'étend de la simple liaison en ligne droite de deux postes de travail par un tronçon de quelques mètres seulement jusqu'aux réseaux de voies largement ramifi és et de la simple commande manuelle jusqu'aux systèmes automatiques enchaînés par ordinateur. Les installations KBK s'adaptent facilement à d'autres fonctions. Les installations de voie et ponts suspendus KBK permettent d'utiliser l'espace libre sous le plafond. Ils n'occupent pas de surface au sol nécessaire à la production. Prescriptions Les installations KBK sont dimensionnées selon les normes DIN 15018, DIN 4132 et DIN partie 1. Pour la planification, l'étude de projet et l'exploitation d'installations KBK, il y a lieu d'observer les prescriptions en vigueur pour la prévention des accidents du travail. Les monorails et ponts suspendus KBK, conçus selon les données des fiches techniques suivantes, ont été construits selon les règles de l'art et sont conformes à la législation sur la sécurité de service d'outillages et de machines (loi sur les moyens techniques de travail) ainsi qu'aux prescriptions en matière de prévention des accidents et à celles selon DIN VDE et à la directive CE relative aux machines. Une déclaration du fabricant ou une déclaration de conformité ainsi que des livrets d'essai Installations KBK pour monorails et ponts suspendus sont joints à la livraison. Observer les informations des notices de montage et d'entretien. Pièces de rechange Utiliser impérativement les pièces de rechange et accessoires autorisés par Demag. Ce n'est qu'ainsi que la fiabilité et la durée de vie ordinaires de l'installation seront garanties. Si des pièces de rechange non utilisées par nous sont utilisées, cela peut provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou entraîner une défaillance totale de l'installation. En cas d'utilisation de pièces de rechange non autorisées par Demag, la responsabilité du fabricant ou de son mandataire, du revendeur et du représentant n'est pas engagée et le droit à la garantie, au service et au dédommagement est exclu. Inspection Les ponts suspendus et monorails KBK ne nécessitent qu'un minimum d'entretien. Il y a toutetois lieu de contrôler, 1 à 2 mois après la mise en service, l'état de toutes les liaisons boulonnées et de toutes les suspensions, des joints des tronçons de voie, des embouts ainsi que la liaison par axe entre l'appareil de levage et le chariot, entre la poutre de pont et les chariots de translation des poutres de voie. Le cas échéant, les éléments de boulonnerie doivent être resserrés. Ce contrôle doit par la suite être effectué au moins une fois par an. Consulter pour des informations détaillées la notice notice Voies et ponts suspendus KBK Information Il importe que les personnes chargées dans votre entreprise du montage, de l'exploitation, de la sécurité de fonctionnement et de l'entretien des installations KBK aient la notice de montage et d'entretien KBK ainsi que les autres documents s'y rattachant k1.indd/300109

7 Pont suspendu monopoutre Pont suspendu bipoutre Généralités eps eps Monorail Aiguillage Plaque tournante eps eps k1.indd/

8 2.2 Structure modulaire Généralités Les installations KBK sont de conception modulaire. L'ensemble modulaire de base est composé d'une gamme de composants clairement défi nie. grâce aux cotes de montage standardisées, les travaux de montage, de reconditionnement et d'extension peuvent être effectués rapidement. Tous les composants sont fabriqués en série. Pour les fonctions spéciales précisées à la passation de la commande, nos ingénieurs et techniciens expérimentés ont recours à des composants spéciaux. Les installations réalisées selon le principe modulaire sont conçues pour des conditions d'exploitation normales. Généralités classic ergo L'ensemble modulaire est conçu pour charges suspendues avec répartition centrée de la charge. Les composants KBK ergo permettent également d'absorber les forces agissant en sens inverse de la gravitation, cf. fi che technique classic ergo eps k1.indd/300109

9 2.3 Principes de construction Etudes statiques sûres Eléments éprouvés, fabriqués en série Installations réalisées sur mesure en conformité avec les règles de sécurité et normes Installations nécessitant peu de maintenance Montage simple et rapide Documents techniques détaillés Profilés L'élément de base du KBK est un profi lé spécial laminé à froid, à surface lisse, d'une rigidité élevée et d'un poids mort faible. Des surfaces de guidage spéciales et des surfaces de roulement légèrement inclinées garantissent une marche impeccable du chariot. Pour les capacités de charge petites ou moyennes, les chariots se déplacent à l'intérieur du profi lé de rail ; les lignes de contact se trouvent également à l'intérieur du profi lé. Avec des capacités de charge plus élevées et notamment pour les installations automatiques, les chariots se déplacent à l'extérieur des profi lés, ceci permettant un accès facile au chariot et au système d'alimentation électrique. Généralités KBK 100 KBK I KBK II-L KBK II KBK II-T KBK III eps Joint des rails Tous les éléments standardisés de chaque grandeur-type (tronçons droits et courbes, aiguillages, plaques tournantes etc.) ont des cotes de montage standardisées et peuvent être facilement assemblés par boulonnage/clamage. Liaison positive et bien serrée Ajustable (dans la plage des tolérances tube d'accouplement / boulon) Sécurité contre le desserrage (écrou de sécurité) Transmission des couples par le joint des rails Joint des rails eps k1.indd/

10 Généralités Système de suspension Suspension pendulaire des rails (minimum d'efforts latéraux sur système de voie). Suspension à double cardan par articulations à rotule (raccordement à la superstructure avec peu de contraintes). Articulations nécessitant peu d'entretien grâce aux cuvettes en plastique. Angle quelconque possible entre la superstructure et le rail. Réglage en hauteur par tiges fi letées. Sécurité contre le desserrage grâce à des goupilles élastiques transversales. Réglage en hauteur grâce à des trous oblongs. Suspensions universelles en série pour presque chaque superstructure. Capacité de charge élevée des suspensions adaptée au système de rail. Encombrement vertical réduit grâce à des suspensions courtes. Système de suspension eps eps Chariots Déplacement aisé et silencieux grâce aux galets de roulement en matière synthétique. Raccordement de la charge au moyen d'axes, avec articulation et sans contrainte. Charge verticale élevée pouvant être imposée au chariot (horizontalement jusqu'à 10 % de la charge accrochée verticalement). Longue durée de vie (classement selon FEM : 3 m) Guidage horizontal dans le profi lé. Chariots KBK III démontables à chaque point de la voie. Chariots KBK 100, I KBK II-L, II KBK III eps eps eps Mécanismes d entraînement Le couple d'entraînement est transmis de façon sûre par des roues largement dimensionnées au coeffi cient de friction élevé. Utilisation sur KBK II-L, II, II-T, III avec chariots de translation spéciaux. Serrage par pression constante des ressorts. Faible niveau sonore eps k1.indd/300109

11 Installations combinées Installation de pont ergo Il est possible de combiner différents profi lés de pont et voie de pont. Pour les ponts et chariots avec manipulateurs, les ponts avec des porte-à-faux importants, les ponts et chariots télescopiques dont les charges ou couples excentriques sollicitent les éléments KBK par des efforts dans un sens contraire à celui de la force de gravité, il existe des modules spéciaux, cf. fi che technique n de réf Ponts à commande manuelle Marche sans contrainte grâce à la possibilité de déplacement en diagonale et à la suspension fl exible des voies à des suspensions à double cardan. Ponts à commande manuelle Généralités eps eps Ponts à commande électrique Alimentation en énergie Système électrique et commande Ponts monopoutre et bipoutre avec chariots de translation rigides ou ponts bipoutre avec raidissement. Rails conducteurs eps eps Pour KBK 100, I, II-L, II, des câbles plats d'alimentation électrique suspendus à des patins ou à des chariots porte-câble se déplaçant dans le même profi lé ; utilisation pour KBK III de KBK 25. Ligne d'alimentation intégrée à 5 conducteurs pour KBK II (KBK II-R) et 10 conducteurs maxi pour KBK III (DEL). Ligne protégée contre le contact accidentel. Chariot collecteur de courant avec balancier double. Commandes standard pour chariots à commande manuelle et électrique et pour ponts avec appareils de levage Commandes spéciales Commandes automatiques Automates programmables Pièces complexes Aiguillages et plaques tournantes pour embranchement avec des monorails. Postes de descente et postes à différents niveaux pour les mouvements verticaux de la charge avec des chariots sans mécanisme de levage. Le système de verrouillage entre une poutre de pont et une voie monorail/birail permet le passage d'une installation à l'autre. Des dispositifs de blocage mécaniques et des sécurités mécaniques à actionnement forcé empêchent toute chute de charge. Protection anticorrosion Les éléments KBK sont en exécution standard munis d'une couche de protection contre la corrosion. Les éléments de suspension sont galvanisés, les rails fabriqués en série sont revêtus d'une couche de poudre, les autres éléments d'une couche de peinture de fi nition. Des peintures spéciales sont possibles k1.indd/ Conditions environnantes Efforts horizontaux Les installations KBK sont conçues pour utilisation à l'intérieur et des températures de 20 C à + 70 C. Prendre les mesures nécessaires en cas de températures extrêmes, d'utilisation en plein air ou d'expositions aux agents corrosifs. Grâce à la suspension pendulaire et avec articulation, les efforts horizontaux transmis à la superstructure sont faibles. Pour les ponts, cela représente au maximum 10 % de la charge K imposée au chariot. Pour les voies monorail et birail, la valeur est de 5 % de K. 11

12 3 KBK classic - Planification et étude des installations KBK Les parties suivantes donnent un aperçu des possibilités d'utilisation des profilés KBK pour : voie monorail, pont suspendu en exécution monopoutre et bipoutre. 3.1 Document pour la planification et l'étude de ponts et monorails suspendus Pour l'étude de projet d'une installation KBK, réunir toutes les données nécessaires. Utiliser pour ce faire le formulaire dépliable à la fi n de ce document. La base de toute étude de projet est un croquis ou un plan où le tracé de la voie, la position des suspensions et joints, le nombre de chariots ou ponts et d'embranchements sont représentés à l'échelle. Toutes les installations doivent être suffisamment dimensionnées afin qu'il n'y ait pas de tamponnement des embouts et butoirs de voie en service normal. Planification k2.indd/300109

13 Monorail eps Planification Pont bipoutre eps Symboles des éléments Sens de marche Aiguillage Chariot monorail Tronçon droit Plaque tournante Chariot birail Tronçon courbe Raccord fi leté Verrouillage Suspension Entretoisement diagonal Mécanisme d'entraînement Tampon-butoir Suspension en V Alimentation k2.indd/ Butoir d'extrémité Raidisseur Ligne d'alimentation Tronçon à partie supérieure amovible pour collecteur de courant Chariot Chariot de translation rigide Collecteur de courant 13

14 3.2 Détermination des profilés selon diagramme Sélection du profilé Le diagramme ci-dessous sert de base à la détermination des profilés de pont et de voie, des entraxes des profilés de voie lkr des ponts (portées) et des écartements des suspensions lw des profilés de voie des monorails et ponts. A l'aide des charges imposées aux profi lés de pont ou de voie, que l'on peut facilement déterminer, ce diagramme indique les entraxes des profi lés de voie (portées) ou les écartements des suspensions. Il y a lieu de tenir compte des charges maximales admissibles pour les suspensions et les chariots de translation et de prendre en compte les porte-à-faux et la distance entre chaque joint et la suspension la plus proche. Déterminer l écartement des suspensions ou l entraxe des profi lés de voie : 1. Déterminer la charge K Ges selon points 3.3 à Déterminer, à partir du diagramme, la valeur maximale pour l w et l Kr (point d'intersection courbe limite). 3. Sélectionner le profi lé adéquat. Commande manuelle Toutes les tailles de profi lé Planification Commande électrique KBK II, KBK II-L, KBK II-T et KBK III Détermination des installations de monorails et ponts suspendus selon diagramme Diagramme : écartements des suspensions, entraxes des profi lés de voie (portées). (Les courbes s'entendent pour utilisation d'appareils de levage avec des vitesses de levage maxi de 15m/mn. Pour des vitesses plus élevées, cf. point 3.7 Appareils de levage sur KBK.) Moments d'inertie des profi lés KBK 100: 26 cm 4 KBK I: 80 cm 4 KBK II-L: 345 cm 4 KBK II: 660 cm 4 KBK III: 1785 cm 4 Axe neutre :: KBK 100: 35 mm du B.I. KBK I, II-L, II, II I: milieu du profi lé Aluline 180 Long. maxi tronçon droit Aluline 120 KBK 100 KBK I KBK II-L KBK II KBK III 14 Attention : Courbes limites pour longueurs maximales des tronçons ; tenir compte de la charge imposée à une suspension et de la distance entre chaque joint et la suspension la plus proche (cf. 3.5). Le coeffi cient pour la charge levée ψ, le poids propre ϕ selon DIN et les oscillations ϕ selon DIN 4132 pour le groupe de pont H1, B3 ainsi que le poids mort dans chaque poutre sollicitée sont déjà inclus dans les calculs. K = Charge pour le profi lé l w = Ecartement des suspensions l Kr = Portée (entraxe) (KBK II-T est seulement prévu pour la poutre de pont ; cf. tableau de sélection des ponts.) eps k2.indd/300109

15 3.3 Démarches à effectuer pour l'étude de projet et la conception technique Détermination de la charge K Monorail et pont monopoutre K = G H + G 3 Pont bipoutre On considère la poutre soumise à la charge la plus défavorable (mécanisme à roue de friction) K = 0,5 (G H + G 3 + G RFK ) Voie de roulement du pont Charge ne pénètre pas sur partie en porte-à-faux de la poutre de pont K = G H + G 3 + 0,50 (G 1 + G 2 ) Charge pénètre sur partie en porte-à-faux de la poutre de pont K = G H + G 3 + 0,80 (G 1 + G 2 ) Pont avec plus de deux fi les de voie de ponts (voie médiane) K = G H + G 3 + 0,65 (G 1 + G 2 ) Ou : G H = Charge de levage admissible, poids des accessoires de préhension inclus = Poids mort de la poutre de pont, accessoires inclus = Poids mort des chariots de translation du pont, accessoires inclus (les deux côtés réunis) G 3 = Poids mort du chariot, y compris de l'appareil de levage, du mécanisme d'entraînement du chariot et des accessoires G RFK = Poids mort du mécanisme d'entraînement du chariot et des accessoires G 1 G 2 Planification k2.indd/

16 3.4 Détermination selon diagramme Entraxe des profilés de voie de pont l Kr Ecartement des suspensions l w (profi lés de monorail / de voie de pont) Charge isolée On distingue entre charge isolée, deux charges identiques ou plus de deux charges identiques entre deux suspensions. e Ka e KT = Ecartement des chariots de translation ou axes de galet = Ecartement des chariots de translation ou axes de galet La valeur limite admissible pour l w ou l Kr est indiquée directement dans le diagramme pour la charge K (ponctuelle) entre deux suspensions. Charge isolée I w / I Kr Planification Deux charges identiques ou palonnier porte-charge K eps Lorsque deux ou plusieurs charges se trouvent à une distance constante et fixe entre deux suspensions, la valeur maximale de l w ou l Kr ne doit pas être supérieure à la valeur limite admissible pour l'une des deux charges isolées. L'écartement minimum (e Ka, e KT ) à respecter pour les chariots chargés est celui qui existe dans le cas où les chariots sont montés sur un châssis articulé ou une traverse. Tenir compte des charges admissibles pour les chariots. Les deux charges sont additionnées en charge totale K tot. ; la valeur limite pour l w(kges) our l Kr(KGes) est déterminée à partir du diagramme. Cette valeur limite peut être augmentée selon la formule suivante : max. l w = l w(kges) + 0,9 x e Ka (bzw. e KT ) max. l Kr = l Kr(KGes) + 0,9 x e Ka (bzw. e KT ) Deux charges identiques ou palonnier porte-charge K I w/ I Kr e Ka K K Ges eps Plus de deux charges identiques à des distances égales Les deux charges entre deux suspensions sont additionnées en charge totale K Ges ; la valeur limite pour l w(kges) est déterminée à partir du diagramme. Cette valeur limite peut être augmentée selon la formule suivantes : l w maxi = l w(kges) + n x e Ka (ou e KT ); n = nombre de charges K 2 Plus de deux charges identiques I w e Ka e Ka e Ka K Ges eps k2.indd/300109

17 3.5 Calcul de la charge G AB imposée à une suspension Charge imposée à une suspension On considère la suspension avec la charge la plus défavorable. Charge maximale G AB pouvant être imposée à une suspension Charge isolée Deux charges ou plus entre deux ou trois suspensions G AB maxi KBK 100 KBK I KBK II/M10 KBK II-L KBK II KBK III/M16 KBK III/M On considère la suspension dont la charge est la plus défavorable. La charge imposée à une suspension résulte de la valeur K pour un monorail ou une voie de pont suspendu et du poids partiel de la poutre de voie. Poids partiel de la poutre de voie = écartement maxi des suspensions x poids de la poutre de voie/m x 1,25. G B = poids de la poutre de voie / m ; I w = écartement maxi suspensions G AB = K Ges + G B x l w x 1,25 Charge isolée I W G AB La charge imposée à une suspension est déterminée à partir de la somme de toutes les charges isolées situées entre trois suspensions et du poids de la voie. Si la charge imposée à une suspension, calculée d'après cette formule, dépasse la valeur admissible, prendre l'une des deux mesures suivantes ou les deux : Diminution de l'écartement des suspensions par le montage des suspensions Meilleure répartition des charges par l'espacement de celles-ci G AB = K Ges + G B x l w x 1,25 K Ges I W eps Planification Plusieurs charges identiques I W G AB I W eps Deux charges ou groupes de charges à une distance e KT e KT = 0,5 x l w : G AB = 0,9K Ges + G B x l w x 1,25 e KT = lw : G AB = 0,7K Ges + G B x l w x 1,25 (écartement charges = écartement suspensions) e KT = 1,5 x l w : G AB = 0,5K Ges + G B x l w x 1,25 K Ges Groupes de charges identiques I w G AB I w k2.indd/ e KT K Ges eps 17

18 3.6 Cotes de système et limites de système Porte-à-faux KBK 100 KBK I KBK II-L KBK II KBK III Porte-à-faux le plus petit possible [mm] u mini Valeurs relatives au porte-à-faux pour études de projet [mm] u Avec des voies et poutres de pont courts, contrôler la stabilité de la poutre. (Charge en porte-à-faux multipliée par le facteur 1,2, la poutre de pont produit un couple résistant.) Les voies et ponts KBK ne doivent basculer vers le haut (en cas de charge en porte-à-faux par exemple). Si la poutre n'est pas stable (basculement, délestage de la suspension), la suspension subit une usure pouvant entraîner une défaillance prématurée de l'assemblage. La solution consiste à utiliser les composants ergo. Planification Porte-à-faux des ponts Les valeurs mini et maxi des porte-à-faux sont indiquées dans le tableau de sélection des ponts. Elles dépendent de la longueur de la poutre du pont. Le porte-à-faux u peut être augmenté de la longueur de voie occupée par les supports des câbles accumulés en bout de voie, lorsqu'on a une alimentation par câble plat en guirlande, de la dimension correspondante, lorsque des chariots d'espacement non chargés protégeant le chariot collecteur sont utilisés. Porte-à-faux des voies Cote d'approche Pour les ponts bipoutres se déplaçant sur plus de deux fi les de voie, le porte-àfaux à chaque extrémité du pont correspond au porte-à-faux des ponts conçus pour la même charge et pour les entraxes de profi lés de voie comparables. Pour les porte-à-faux maxi u des voies, cf. tableaux de sélection des ponts (porteà-faux ponts monopoutre). La cote d'approche l an (de l axe du crochet de charge à l extrémité de la poutre) est calculée sur la base des dimensions individuelles des éléments constitutifs. Distance st admissible entre joint et suspension st Prévoir une suspension à proximité de chaque joint de la voie ou de la poutre. KBK 100 KBK I KBK II-L KBK II KBK III l w 5 m Distance mini [mm] st mini l w > 5 m 0,05 x l w 0,1 x l w Distance maxi autorisée [mm] st maxi 0,1 x l w 0,2 x l w Longueurs des poutres de pont KBK 100 KBK I KBK II-L KBK II KBK II-T KBK III Ponts monopoutre avec articulation, à commande manuelle 1) 1-4 m 1-6 m 1-8 m 1-8 m 4-7 m 1-8 m, 9 m (7+2 m) Ponts monopoutres rigides à commande manuelle 1) ou électrique Ponts bipoutres avec raidisseurs, à commande manuelle 1) ou électrique 3-5 m (uniquem. avec commande man.) - 1,8-6 m à commande électrique, - 8 m à commande manuelle m, 9 m (7+2 m) 3-9 m 3-10 m 3-12 m 4-9 m 2-14 m 18 Ponts bipoutres rigides à commande manuelle 1) ou électrique m 3-12 m - 2,35-14 m Les ponts monopoutre sont des profilés en une seule pièce, sans joint sur la poutre (exception pour KBK III : 9 m). 1) A partir d'une certaine taille de pont, la commande manuelle n'est plus possible k2.indd/300109

19 Ponts bipoutre avec joint de voie Ponts bipoutre à poutres composées Si en raison de leur longueur les poutres de ponts bipoutre comprennent plusieurs tronçons droits, tenir compte de la distance admissible entre chaque joint et la suspension du pont à la voie. Assemblage selon tableau ci-dessous. Les ponts bipoutres se déplaçant sur plus de deux fi les de voie sont déterminés selon le diagramme. Avec des ponts KBK II-T à poutres composées, seul le tronçon central est réalisé à partir de rails KBK II-T (KBK II aux extrémités). Les poutres de ponts monopoutre sont réalisées sans joint de voie en raison des efforts latéraux et des forces d'impact exercées sur le tampon, sauf pour le KBK III. Ponts bipoutre Planification eps Long. poutre pont en m KBK I KBK II-L KBK II KBK II-T KBK III I HT I G1 I G2 I G3 I G1 I G2 I G3 I G1 I G2 I G3 I G1 I G2 I G3 l Kr I G1 I G2 I G ) ,2-8, ,8-7, ,0-9, ,2-8, ,0-10, ,6-8, ,5-11, ,0-8, ,0-11, ,3-9, ,0-11, ) Egalement pour ponts monopoutre KBK III selon tableau de sélection des ponts k2.indd/ Possibilité de combinaison des profilés pour pont et voie de pont Pont KBK 100 KBK I KBK II-L KBK II KBK II-T KBK III Voie KBK KBK I KBK II-L KBK II KBK III - - X X X X X - - X 19

20 Mécanismes d entraînement Les ponts KBK mono et bipoutre ainsi que les chariots mono et birails peuvent être aisément déplacés à la main. Les chariots et ponts se déplaçant le long des profi lés KBK II-L, KBK II, KBK II-T ou KBK III peuvent être équipés de moteurs de translation électriques. Les ponts d'une longueur de poutre de plus de 6 m doivent être équipés de moteurs de translation électriques si le pont doit être déplacé avec le chariot situé en dehors du tiers médian des poutres de pont. Il est également recommandé d'équiper de mécanismes à commande électrique les chariots et ponts dont la capacité de charge est supérieure à 1000 kg (aspect de sécurité en présence de masses élevées pouvant être déplacées facilement). Vitesses de translation : 5 à 40 m/mn Planification Flèche Pour les ponts selon diagramme ou tableau de sélection, la fl èche causée par la charge manutentionnée est toujours inférieure à 1/250ème de l entraxe des profi lés de voie. Avec les valeurs maxi prélevées du milieu des courbes du diagramme, les fl èches atteignent même 1/350 à 1/500. Les monorails et voies de roulement du pont avec plus de trois suspensions ont des fl exions inférieures à 1/350. On peut réduire la fl èche des ponts et voies en utilisant des profi lés KBK d une taille supérieure. 3.7 Appareils de levage sur KBK Les diagrammes et tableaux de sélection des notices KBK sont valables pour des palans à chaîne de la gamme Demag, avec des vitesses de levage jusqu'à 15 m/ mn. Vitesses de levage plus élevées L'utilisation d'autres palans à chaîne peut, avec les vitesses limites, entraîner une surcharge de l'installation de pont. Des vitesses de levage et poids plus élevés peuvent, sur la base des diagrammes, être pris en compte par le facteur suivant : G Hnouveau = G H x (0,97 + 0,002 x v H ) v H = vitesse de levage en m/mn Equilibreur à câble sur KBK Equilibreur à câble sur KBK : En cas d'utilisation d'équilibreurs à câble sur KBK, noter ce qui suit : - Les équilibreurs à câble travaillent avec des vitesses et accélérations plus élevées que les palans à chaîne, d'où une augmentation du coeffi cient pour charge élevée. Le matelas d'air diminue l'effet négatif de l'accélération élevée. - Avec la technique de manipulation, les fl èches et vibrations à anticiper sont souvent supérieures à celles des installations classiques. Les équilibreurs à câble pneumatique avec des vitesses de levage jusqu'à 60 m/mn peuvent être utilisés aux conditions suivantes : - pour le calcul de la charge K et avec utilisation des diagrammes, on utilise au moins le facteur 1,1 K = G H x 1,1 + G 3 (pour éviter des fl èches élevées et des oscillations non souhaitées, on peut utiliser un facteur plus élevé) - en consultant les tableaux de sélection, on utilise, pour des raisons de simplicité, le tableau de sélection 80 kg pour D-BP 55 et le tableau de sélection 160 kg pour D-BP 110 (avec charge nominale) k2.indd/300109

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Appareil de type fauteuil monte-escalier modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre. Ferrure en construction modulaire pour portes et cloisons coulissantes élégantes en verre de 70 à 150 kg par vantail et épaisseurs de verre de 10 12,7 mm. La ferrure La ferrure HAWA- a d'exceptionnelles

Plus en détail

Problèmes sur le chapitre 5

Problèmes sur le chapitre 5 Problèmes sur le chapitre 5 (Version du 13 janvier 2015 (10h38)) 501 Le calcul des réactions d appui dans les problèmes schématisés ci-dessous est-il possible par les équations de la statique Si oui, écrire

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES LA SOCIÉTÉ La société REMY voit le jour en 1964 à Dannemariesur-Crête dans le département du Doubs. Hervé REMY prend la succession de son père, Marcel, en 1987. Il développe l entreprise

Plus en détail

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION

COMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION COMBISAFE Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION Sommaire Escalier de chantier Combisafe Sommaire SOMMAIRE... 2 GÉNÉRALITÉS... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 5 Toujours contrôler les produits et l'équipement

Plus en détail

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Sommaire Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42 Aperçu systèmes de porte d évacuation 45 Tableaux de sélection

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Descriptif du support pédagogique Le banc d essais des structures permet de réaliser des essais et des études

Plus en détail

Réussir l assemblage des meubles

Réussir l assemblage des meubles Réussir l assemblage des meubles Assemblages en ligne Systèmes d accrochage de meuble LES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Les différents types d assemblage Les assemblages en angle ou en croix permettent

Plus en détail

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

LA RUBRIQUE «SUR MESURE» LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Gamme des produits. www.boecker-group.com

Gamme des produits. www.boecker-group.com Gamme des produits www.boecker-group.com Viser haut en toute sécurité Treuil de chantier Baby Le petit assistant de chantier. Indispensable dans toute caisse à outils. Pour le levage de charges de tous

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage 54.304.000. hauteur 870 x largeur 2000 mm

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage 54.304.000. hauteur 870 x largeur 2000 mm Tables d emballage 9 8 10 7 5 6 Les possibilités d ajustement flexibles et les conditions de travail optimales permettent de simplifier et de réduire le temps requis pour les étapes de travail lors de

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade Schalung & Gerüst Echafaudage de façade Simple, pratique et économique Qu'il s'agisse d'une nouvelle construction ou d'une réfection, de petits ou de grands bâtiments, NOR48 est un système d'échafaudage

Plus en détail

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble.. 1 Définition GÉNÉRALITÉS Statique 1 2 Systèmes matériels et solides Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..une pièce mais aussi un liquide ou un gaz Le solide : Il est supposé

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires

PELICANTM. Ceiling HF. Diffuseurs rectangulaires PELICANTM Ceiling HF Diffuseurs rectangulaires Quelques caractéristiques Façade de diffusion perforée Débits d air extrait importants Modèle affleurant Pour faux plafond modulaire suspendu Façade à accès

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER Laure Delaporte ConstruirAcier Jérémy Trouart Union des Métalliers Jean-Marc SCHAFFNER des Ateliers SCHAFFNER chef de file du GT4 Jérémy TROUART de l Union des Métalliers

Plus en détail

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade NOXTECH Le système de balustrade GARDE-CORPS EN VERRE économique sûr facile à monter PROFIL POUR GARDE-CORPS EN VERRE Le verre remplace ou complète toujours plus les matériaux conventionnels, il permet

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

LE TRAVAIL EN HAUTEUR F I C H E P R E V E N T I O N N 0 2 «H Y G I E N E S E C U R I T E» LE TRAVAIL EN HAUTEUR STATISTIQUES Avec près d une centaine d agent victime de chutes de hauteur durant les 5 dernières années dans les

Plus en détail

Manutention et Levage

Manutention et Levage Manutention et Levage Manutentions Manuelles : la norme NF X35-109 La masse unitaire maximale acceptable est fixée à 15kg pour le soulever/ tirer Pour les hommes et les femmes. Et ce, dans des conditions

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION : 1. REGLEMENTATION : Décret n 65-48 du 8 janvier 1965 modifié portant règlement d'administration publique pour l'exécution des dispositions de la partie IV du Code du travail en ce qui concerne les mesures

Plus en détail

Système de gaine DICTATOR

Système de gaine DICTATOR Système de gaine DICTATOR Le système de gaine modulaire pour le rattrapage Approuvé selon EN 1090 Un ascenseur devient de plus en plus important pour la vie quotidienne, non seulement dans les bâtiments

Plus en détail

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Luxembourg, le 10 février 2006 ITM-CL 317.1 Monte escalier à siège ou pour chaise roulante sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond Prescriptions de sécurité types

Plus en détail

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

WM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1 Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de

Plus en détail

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES 1 I. Les textes applicables Décret du 8 janvier 1965 modifié qui concerne les mesures de protection applicables aux établissements dont le personnel

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche Escalier escamotable Échelle de meunier Escalier modulaire Graz Escalier en colimaçon Escalier modulaire flexible Échelle de style The safe way up!.. ta 27.07.04 Colonne centrale Support en métal gris (

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE CEL FRANCE Sarl au capital de 40 000E RC Alès 97RM 300 SIRET 410 748 875 00011 TVA CEE FR56410748875 NAF 316D Tableaux HTA Transformateur HTA Postes de transformation TGBT Disjoncteur BT www.cel france.com

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

TUTORIAL 1 ETUDE D UN MODELE SIMPLIFIE DE PORTIQUE PLAN ARTICULE

TUTORIAL 1 ETUDE D UN MODELE SIMPLIFIE DE PORTIQUE PLAN ARTICULE TUTORIAL 1 ETUDE D UN MODELE SIMPLIFIE DE PORTIQUE PLAN ARTICULE L'objectif de ce tutorial est de décrire les différentes étapes dans CASTOR Concept / FEM permettant d'effectuer l'analyse statique d'une

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie

PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie PENDANTS à PLAFOND Pour USI/Anesthésie Rigidité maximale et grande capacité Plages d'action presque illimités Modularité avec possibilité de choix Conception ergonomique Fiche complète de prises et access.

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS VÉRIN RÉGLABLE "HETTICH KORREKT" Vérin de réglage aux multiples avantages de montage. Combinaison parfaite entre patin, pied de réglage et fixation de plinthe de socle. Fixation sûre du pied dans le patin

Plus en détail

Echafaudages Caractéristiques générales

Echafaudages Caractéristiques générales Echafaudages Caractéristiques générales Mise à jour Octobre 2009 Echafaudage multidirectionnel, multiniveaux 12 7 22 20 14 11 23 21 6 15 13 10 4 5 18 17 16 19 3 9 8 2 1 1 Cale-bois 2 Socle réglable 3 Poteau

Plus en détail

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2 Grilles acoustiques Type NL //F/ Sommaire Description Description Exécutions Dimensions et poids Constructions modulaires Options Installation 5 Données techniques, type NL Données techniques type, NL

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Les capteurs et leurs branchements

Les capteurs et leurs branchements bts mi 2 \ COURS\Technologie des capteurs et leurs branchements 1 1. Les Modules Entrées Les capteurs et leurs branchements Module d extension d Entrées/Sorties TOR Module réseau : communication entre

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Plat-O-Sol Porte Engins

Plat-O-Sol Porte Engins RPE PLI SXT Plat-O-Sol Porte Engins SLT SHT STD La plus large gamme de plateaux de transport Plat-O-Sol Les classiques : CP 450 CP 450 / STD 450-600 Simples, pratiques et robustes. Longueur utile : 4,5

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve

Plus en détail

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION

Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION Baies Serveur Rackable et Tower Sécurisation spécifique Accessoires de gamme Évolution VOTRE PARTENAIRE EN ACTION La baie ÉVOLUTION pour serveurs se distingue par sa profondeur 900 et sa base ( vérins

Plus en détail

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION 1 INTRODUCTION L objet de ce document est d accompagner les installateurs, mainteneurs électriciens dans la mise en œuvre des infrastructures de recharge de type

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Système TPS : passerelles, escaliers et plateformes Nouveautés 2013/ I

Système TPS : passerelles, escaliers et plateformes Nouveautés 2013/ I L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R Système TPS : passerelles, escaliers et plateformes Nouveautés 2013/ I TPS - Le système 1 2 3 4 5 Nouveau : des garde-corps sûrs pour tout type d installation Chez

Plus en détail