MODE D'EMPLOI CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIE DE VÉHICULE 7 A NX3036
|
|
- Carole Labranche
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 F MODE D'EMPLOI CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIE DE VÉHICULE 7 A NX3036
2 2
3 TABLE DES MATIÈRES F Votre nouveau chargeur...4 Contenu...4 Consignes préalables...4 Consignes de sécurité...4 Consignes concernant le chargement de batteries...6 Consignes importantes concernant le traitement des déchets...8 Déclaration de conformité...8 Présentation du produit...9 Chargeur...9 Affichage et voyants...9 Utilisation...12 Conseils pour le positionnement du chargeur...12 Chargement...12 Fonction Mémoire...14 Identification du type de batterie...14 Choisir un mode de fonctionnement...14 Charger des batteries...18 Réinitialiser des batteries déchargées...18 Phases de chargement...19 Mode Power Indication du niveau de charge de la batterie TABLE DES MATIÈRES Maintenance et entretien Caractéristiques techniques...24 EX: SaK//EX: CBN/RC//AS 3
4 F VOTRE NOUVEAU CHARGEUR Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de ce chargeur automatique permettant de recharger tous les types courants de batterie 12 V et 24 V : batterie au plomb, à l'acide, au gel et AGM. Afin d utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. VOTRE NOUVEAU CHARGEUR 4 Contenu Chargeur pour batterie de véhicule, avec câble de connexion et pinces (rouge, noire) Mode d'emploi CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente! Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure! Ne démontez pas l'appareil, sous peine de perdre toute garantie. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit! Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peuvent
5 l'endommager. Maintenez le produit à l'écart de la chaleur extrême. Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. Vérifiez tous les câbles avant d'utiliser l'appareil. Les câbles ne doivent présenter aucun dommage. N'utilisez pas de chargeur avec des câbles endommagés. Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité, d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter un danger. N utilisez pas l appareil tant que la réparation n a pas été effectuée.ce produit n est pas un jouet. Conservez-le hors de la portée et de la vue des enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil.avant de manipuler des batteries au plomb-acide, retirez tous les objets métalliques que vous portez (bagues, montres, chaînes, etc.) Une batterie au plomb-acide peut provoquer un court-circuit, faire fondre les objets métalliques et ainsi causer de graves brulures. L'acide contenu dans les batteries est corrosif. En cas de contact de l'acide contenu dans la batterie avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire, et consultez un médecin. Risque de brûlure par l'acide! Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect F CONSIGNES PRÉALABLES 5
6 F des consignes de sécurité. Sous réserve de modification et d erreur! CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité concernant le chargement de batteries Ce chargeur est conçu pour le chargement de batteries plomb-acide 12 V, avec une intensité de 1,2 à 120 A. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Attention : risque d'explosion! Avant le processus de chargement, assurez-vous que le courant entrant correspondant aux caractéristiques requises indiquées. Sinon, la puissance sera moindre. Ne l'utilisez pas ce chargeur pour recharger des batteries sèches. Les batteries sèches peuvent être endommagées par le chargement, causant des dommages aux biens ou personnes. Ne rechargez jamais une batterie endommagée. Ne rechargez jamais une batterie gelée. Les gaz corrosifs s'échappant de la batterie peuvent endommager le chargeur. Pendant le processus de chargement, portez toujours des vêtement de protection adaptés ainsi que des lunettes et des gants de protection. Gardez votre visage à distance de la batterie. Pendant le chargement, une batterie peut rejeter des gaz explosifs. Évitez la formation d'étincelles à proximité de la batterie, et maintenez les cigarettes allumées ainsi que les feux ouverts à distance de la batterie. Les substances inflammables comme les solvants ou les carburants ne doivent pas être conservés à proximité des batteries. Lorsque les batteries ont atteint la fin de leur durée de vie, des étincelles peuvent se former à l'intérieur. Débranchez la batterie de tous les appareils, avant tout contact avec la batterie. Lorsque vous branchez le chargeur, veillez à bien respecter la polarité. Branchez la pince correspondante sur le connecteur 6
7 de la batterie qui n'est pas relié à la carrosserie du véhicule (il s'agit normalement du pôle positif, +). Branchez l'autre pince avec la carrosserie du véhicule ; elle ne doit pas être reliée à la batterie ou aux circuits du carburant. Le connecteur positif est identifié par la couleur rouge, le connecteur négatif par la couleur noire. Branchez ensuite le chargeur à la prise d'alimentation. Veillez à ce que les connecteurs du chargeur ne se touchent pas pendant que le chargeur est branché à l'alimentation électrique. Ne couvrez pas le chargeur pendant le processus de chargement. Après le processus de chargement, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et de la batterie, afin d'éviter un déchargement. Arrêtez immédiatement le processus de chargement si une forte chaleur se dégage ou si du liquide s'échappe de la batterie. Dans ce cas, débranchez sans attendre le chargeur de l'alimentation électrique. N'utilisez pas le véhicule pendant le processus de chargement. Assurez-vous que le chargeur est en mode Charge de Maintien avant de le laisser branché à une batterie pendant une durée prolongée. Le fait de rester déchargée pendant une durée prolongée peut endommager une ou plusieurs cellules de la batterie, ce qui peut entraîner une forte surchauffe. Interrompez immédiatement le chargement si vous constatez un important dégagement de chaleur! F CONSIGNES PRÉALABLES ATTENTION : N'essayez jamais ne recharger des piles non rechargeables! 7
8 F Consignes importantes concernant le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. CONSIGNES PRÉALABLES Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit, NX3036, conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique, 2006/95/CE, relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. PEARL.GmbH / PEARL-Straße 1-3 / Buggingen / Allemagne Directeur Service Qualité Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz Importé par : PEARL.GmbH PEARL-Str Buggingen Allemagne
9 PRÉSENTATION DU PRODUIT F Chargeur 1. Chargeur 2. A ffi c h a g e 3. Câble d'alimentation avec connecteur 4. Trous de fixation 5. Câble de connexion du pôle positif (+) avec pince rouge / du pôle négatif (-) avec pince noire Affichage et voyants PRÉSENTATION DU PRODUIT 9
10 F PRÉSENTATION DU PRODUIT Les indications qui suivent doivent être suivies impérativement. Voyant Symbole Fonction 6 Sélection du mode de fonctionnement 7 Voyant d'erreur "Mauvaise polarité" Le voyant clignote si le niveau de charge de la 8 batterie est < 25 % (Phase 1) Le voyant clignote si le niveau de charge de la 9 batterie est < 50 % (Phase 2) Le voyant clignote si le niveau de charge de la 10 batterie est < 75 % (Phase 2) clignote si le niveau de charge de la Le voyant batterie est < 100 % (Phase 3). Dès que 11 la batterie est complètement chargée, le voyant brille en continu. Pour l'alimentation avec 13,6 V ± 0,25 V 12 et 5,0 A ± 10 %. Pour le chargement d'une batterie 12 V 13 fortement déchargée. (13,6V/5A). Adapté pour la charge de maintien des batteries 12 V dont 14 la capacité est comprise entre 14 et 230 Ah. Les batteries restent ainsi toujours chargées à 100 %. (14,4V/3,5A). Adapté en cas de température basse pour les batteries 12 V dont la capacité est comprise 15 entre 14 et 230 Ah, ou pour le chargement de plusieurs batteries AGM. (14,4V/7A). Adapté pour les batteries 12 V dont la capacité est comprise 16 entre 14 et 230 Ah, dans des conditions normales. 10
11 (29,4V/3,5A). Adapté en cas de température basse pour les batteries 24 V dont la capacité est comprise entre 14 et 120 Ah, ou pour le chargement de plusieurs batteries AGM. (28,8V/3,5A). Adapté pour les batteries 24 V dont la capacité est comprise entre 14 et 120 Ah, dans des conditions normales. Indique que l'appareil est en mode Power. Celui-ci s'enclenche en cas de court-circuit, de surcharge, de batterie défectueuse ou fortement déchargée (batterie 12 V : < 4,5 ± 0,5 V/ batterie 24 V <16 V ± 0,25 V) F UTILISATION 11
12 F UTILISATION UTILISATION Conseils pour le positionnement du chargeur Pendant le processus de chargement, placez le chargeur aussi loin de la batterie que la longueur des câbles le permet. Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés ou coincés, et n'entrent pas en contact avec des surfaces chaudes ou des objets coupants. Ne placez jamais le chargeur sur la batterie pendant le processus de chargement. Pendant le processus de chargement, veillez à maintenir une ventilation suffisante et assurez-vous que l'appareil est protégé contre les intempéries. Assurez-vous que si de l'acide s'échappait de la batterie, il ne puisse pas couler sur le chargeur. Chargement ATTENTION : Avant de relier ou de séparer le chargeur et la batterie, débranchez d'abord la fiche d'alimentation de la prise secteur. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble, mais sur la fiche d'alimentation elle-même. Batterie intégrée 1. Vérifiez la polarité des connecteurs de la batterie. Le connecteur positif (+) a normalement un diamètre plus large que le connecteur négatif (-). 2. Vérifiez quel connecteur de la batterie est relié à la carrosserie du véhicule (relié à la terre). Il s'agit généralement du pôle négatif (-). Chargement d'une batterie dont le pôle négatif est mis à la terre (relié à la carrosserie du véhicule) Assurez-vous que le câble noir (-) n'entre pas en contact 12
13 avec les circuits du carburant ou avec la batterie. Reliez ensuite la pince rouge (+) avec le pôle positif de la batterie, et la pince noire (-) avec la carrosserie du véhicule. F Chargement d'une batterie dont le pôle positif est mis à la terre (relié à la carrosserie du véhicule) Assurez-vous que le câble rouge (+) n'entre pas en contact avec les circuits du carburant ou avec la batterie. Reliez ensuite la pince noire (-) avec le pôle négatif de la batterie, et la pince rouge avec la carrosserie du véhicule. 1. Branchez le chargeur à une prise murale via le câble d'alimentation 2. Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode de fonctionnement. 3. Pour mettre fin au processus de chargement, débranchez la fiche d'alimentation du chargeur de la prise de courant. 4. Retirez ensuite les pinces du chargeur de la batterie. Commencez toujours par retirer la pince du connecteur relié à la carrosserie (noire si c'est le pôle négatif qui est relié à la terre, rouge si c'est le pôle positif qui est relié à la terre). UTILISATION Batterie hors de l'appareil 1. Reliez la pince rouge (+) avec le pôle positif (+) de la batterie, et la pince noire (-) avec le pôle négatif de la batterie (-). Si la polarité est inversée, le voyant d'erreur. s'allume 2. Branchez le chargeur à une prise murale via le câble d'alimentation. 3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement adapté. 4. Pour mettre fin au processus de chargement, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. 5. Retirez ensuite les pinces de la batterie. Commencez toujours par retirer la pince noire (-). 13
14 F Fonction Mémoire Une fois relié à l'alimentation électrique, le chargeur s'allume automatiquement dans le dernier mode de chargement choisi. Identification du type de batterie Après le branchement à une pile et au réseau électrique, l'appareil reconnait automatiquement le type de batterie (12 V ou 24 V). Appuyez une fois sur la touche MODE. Le voyant clignote alors une fois toutes les 30 secondes. Après 1 à 2 minute(s), l'appareil a reconnu le type de batterie. UTILISATION Choisir un mode de fonctionnement Pour charger les différents types de batterie en fonction des différentes conditions de température, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le voyant correspondant au mode de fonctionnement adapté s'allume. Les différents modes de fonctionnement apparaissent dans l'ordre suivant : Batterie 24 V : Voyant Power Mode 1 (28,8 V/3,5 A) Mode 2 (29,4 V/3,5 A). Batterie 12 V : Voyant Power Mode 3 (14,4 V/7A) Mode 4 (14,4 V/7 A) Mode 5 (13,6 V/5 A) Mode 6 (16 V/1,5 A). Lorsque vous appuyez sur la touche MODE, l'appareil passe automatiquement sur le mode de fonctionnement suivant, et commence le chargement. Si le chargeur, après le chargement complet d'une batterie, n'est pas débranché de cette batterie, il reste en mode Charge de maintien ou Entretien. 14
15 Mode de fonctionnement Mode 1 (28,8 V/3,5 A) Adapté pour les batteries 24 V dont la capacité est comprise entre 14 et 120 Ah, dans des conditions normales. Mode 2 (29,4 V/3,5 A) Adapté en cas de température basse pour les batteries 24 V dont la capacité est comprise entre 14 et 120 Ah, ou pour le chargement de plusieurs batteries AGM. Mode 3 (14,4 V/7 A) Adapté pour les batteries 12 V dont la capacité est comprise entre 14 et 230 Ah, dans des conditions normales. Utilisation Reliez le câble de connexion à la batterie à l'aide des pinces (rouge/ noir) en respectant la polarité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le processus de chargement commence automatiquement avec un courant de charge de 3,5 A ± 10 %. Reliez le câble de connexion à la batterie à l'aide des pinces (rouge/ noire) en respectant la polarité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le processus de chargement commence automatiquement avec un courant de charge de 3,5 A ± 10 %. Reliez le câble de connexion à la batterie à l'aide des pinces (rouge/ noire) en respectant la polarité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le processus de chargement commence automatiquement avec un courant de charge de 7 A ± 10 %. F UTILISATION 15
16 F UTILISATION 16 Mode 4 (14,4 V/3,5 A) Adapté en cas de température basse pour les batteries 12 V dont la capacité est comprise entre 14 et 230 Ah, ou pour le chargement de plusieurs batteries AGM. Mode 5 (13,6 V/5 A) Adapté pour la charge de maintien des batteries 12 V dont la capacité est comprise entre 14 et 230 Ah. Les batteries restent ainsi toujours chargées à 100 %. Mode 5 (13,6 V/5 A) Pour l'alimentation avec 13,6 V ± 0,25 V et 5,0 A ± 10 %. Reliez le câble de connexion à la batterie à l'aide des pinces (rouge/ noire) en respectant la polarité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le processus de chargement commence automatiquement avec un courant de charge de 7 A ± 10 %. Reliez le câble de connexion à la batterie à l'aide des pinces (rouge/ noire) en respectant la polarité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le processus de chargement commence automatiquement avec un courant de charge de 13,6 V ± 0,25 V et 5,0 A ± 10 %. Pendant le processus, le voyant clignote. Branchez le câble de connexion directement à l'appareil que vous souhaitez alimenter en électricité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Maintenez la touche MODE appuyée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que les voyants et s'allument simultanément. Le processus de chargement commence automatiquement avec un courant de charge de 13,6 V ± 0,25 V et 5,0 A ± 10 %. La fonction Sans Étincelle est désactivée.
17 Mode 6 (16 V/1,5 A) Adapté pour le chargement des batteries 12 V fortement déchargées, dont la capacité est comprise entre 14 et 230 Ah. Pour une efficacité optimale, la batterie doit être débranchée de tous les autres appareils. Reliez le câble de connexion à la batterie à l'aide des pinces (rouge/ noire) en respectant la polarité. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale. Maintenez la touche MODE appuyée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le chargeur commence automatiquement le processus de chargement Boost avec un courant de 16,5 V ± 0,25 V et 1,5 A ± 10 %. Pendant le processus de chargement, le voyant clignote une fois par seconde. En cas de batteries fortement déchargées (4,5 V), ce processus peut durer jusqu'à 3 heures. Dès que la batterie passe en mode de chargement normal, le voyant brille pendant une demi-seconde et reste éteint pendant 1 seconde. F UTILISATION 17
18 F UTILISATION 18 Charger des batteries 1. Reliez les pinces du chargeur avec les contacts de la batterie en respectant la polarité, puis branchez le chargeur à une prise de courant. 2. Une fois relié à l'alimentation électrique, le chargeur s'allume automatiquement en mode VEILLE, puis repasse sur le réglage de base. 3. Sélectionnez le mode de chargement adapté en appuyant sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant du mode de chargement souhaité s'allume. 4. Le processus de chargement commence, et les voyants correspondants restent allumés en fonction du niveau de chargement, jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée. 5. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant s'allume. 6. L'appareil passe alors en mode Charge de Maintien, pour protéger la batterie contre la surcharge (voir cidessous illustration des phases de chargement). NOTE : Le processus de chargement ne commence qu'après le choix du mode de chargement, afin d'empêcher la formation d'étincelles. Réinitialiser des batteries déchargées Lorsque le chargeur est branché à une batterie, il reconnait automatiquement la tension de la batterie avant le début du processus de chargement. Si la tension est inférieure à 4,5 V (pour une batterie 12 V) ou à 16 V (pour une batterie 24 V), le processus de chargement ne peut pas commencer, en raison d'un blocage de sécurité. Vous pouvez cependant recharger la batterie 12 V en mode 6. Le chargeur commence par le processus de réinitialisation, lorsque la tension d'une batterie est comprise entre 14,4 V ± 0,25 V et 14,4 V ± 0,25 V (pour les batteries 12 V) ou entre 16 V ± 0,25 V et 12 V ± 0,25 V (pour les batteries 24 V). Dès que la tension atteint 10,5 V ± 0,25 (pour les batteries 12 V) ou 21 V ± 0,25 V (pour les batteries 24 V), le chargeur passe en mode de chargement normal. La batterie est alors rechargée rapidement et en toute sécurité.
19 Phases de chargement Le cycle de chargement du chargeur est constitué de 7 phases différentes. F NOTE : LE chargeur passe automatiquement à la phase suivante. Vous n'avez pas à changer de phase manuellement. Le chargeur prend en charge lui-même tous les réglages nécessaires. MODE UTILISATION D'EMPLOI 19
20 F UTILISATION Phase 1 : Diagnostic et réinitialisation Dès que le processus de chargement commence, la fonction Diagnostic de l'appareil vérifie le statut et la tension de la batterie. Si la tension d'une batterie déchargée passe sous 4,5 V (pour une batterie 12 V) ou 16 V (pour une batterie 24 V), l'appareil ne démarre pas. Une batterie 12 V fortement déchargée peut être réinitialisée grâce à la fonction Boost (mode 6). Lorsque la tension d'une batterie fortement déchargée est comprise entre 4,5 ± 0,25 V et 10,5 V ± 0,25 V (pour une batterie 12 V) ou entre 16 V ± 0,25 V et 21 V ± 0,25 V pour une batterie 24 V, le chargeur passe au chargement par impulsion. Dès que la tension atteint 10,5 V ± 0,25 ou 21 V ± 0,25 V, le chargeur revient au mode de chargement choisi précédemment. Phase 2 : Chargement principal Pendant cette phase, la batterie retrouve environ 80 % de son énergie. Phase de haute puissance : Dans le cas d'une batterie 12 V, le chargeur transmet un courant d'intensité constante de 7,0 A jusqu'à ce que la tension atteigne 12,8 V. Dans le cas d'une batterie 24 V, le chargeur transmet un courant d'intensité constante de 3,5 A jusqu'à ce que la tension atteigne 25,6 V. Phase de puissance moyenne : dans le cas d'une batterie 12 V, le chargeur transmet un courant d'intensité constante de 5,0 A jusqu'à ce que la tension atteigne 13,9 V. Dans le cas d'une batterie 24 V, le chargeur transmet un courant d'intensité constante de 3,0 A jusqu'à ce que la tension atteigne 28,2 V. L'appareil passe alors en mode Absorption. Puisque pendant cette phase l'appareil ne transmet pas un courant d'intensité maximum, la batterie chauffe moins, ce qui empêche la formation de gaz. L'utilisation de l'appareil est ainsi plus efficace et plus sûre. 20
21 Absorption L'utilisation constante d'un courant de forte intensité peut conduire à la formation de gaz dans la batterie. Pour cette raison, le chargeur délivre lors de cette phase un courant d'une intensité de 1,0 A jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne 14,1 à 14,4 V (dans le cas d'une batterie 12 V) ou 28,2 à 28,8 V (dans le cas d'une batterie 24 V). Au cours de cette phase, la charge de la batterie s'approche de 100 % ; le chargeur passe ensuite à la charge de maintien. F Charge de maintien La batterie est maintenant complètement rechargée et prête à l'utilisation. La batterie informe le chargeur de son statut, et n'absorbe que le courant nécessaire pour équilibrer le léger déchargement dû à l'émission de signal ou à des résidus dans l'électronique du véhicule. Un courant très faible de 200 ma est alors délivré à la batterie. Si la tension passe sous les 12,8 V (dans le cas d'une batterie 12 V) ou sous les 25,6 V (dans le cas d'une batterie 24 V), un courant d'une intensité de 200 ma est délivré à la batterie pendant 30 ± 5 minutes. Lorsque la batterie est complètement rechargée, le voyant s'allume et le chargeur passe en mode Entretien. Mode Entretien En mode Maintenance, le chargeur commence à envoyer des impulsions d'intensité constante de 1,0 A dès que la tension passe sous 14,4 V (dans le cas d'une batterie 12 V) ou sous 28,8 V (dans le cas d'une batterie 24 V). Il cesse d'envoyer des impulsions électriques dès que la batterie retrouve une charge de 14,4 V ou 28,8 V, et passe alors automatiquement à la charge de maintien. MAINTENANCE ET ENTRETIEN NOTE : Si la batterie est déjà complètement chargée mais reste branchée au chargeur, le chargeur passe constamment du mode Charge de Maintien au mode Entretien, afin d'économiser la batterie et d'éviter les dommages. 21
22 F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mode Power En mode Power, le voyant Power s'allume. L'appareil passe en mode Power dans les cas suivants : Les pinces sont court-circuitées ou le circuit est ouvert, lorsque le chargement est déclenché. Surcharge Chargement d'une batterie défectueuse Le chargement est déclenché sans batterie branchée. Tentative de chargement d'une batterie 12 V dont la tension est inférieure à 4,5V ± 0,5 V ou d'une batterie 24 V dont la tension est inférieure à 16 V ± 0,25V. Le chargeur est en mode Réinitialisation depuis plus de 7 heures. Le chargeur est en mode Chargement principal ou Absorption depuis plus de 41 heures. NOTE : En cas de mauvaise polarité, le chargeur interrompt immédiatement le processus, et revient au réglage de base. Cela permet d'éviter les dommages de la batterie comme du chargeur. Simultanément, le voyant d'erreur s'allume. 22
23 Indication du niveau de charge de la batterie F Le chargeur affiche le niveau de charge de la batterie de la manière suivante : Niveau de charge Phase de chargement Clignote Éteint Éteint Éteint < 25% Diagnostic et réinitialisation Allumé Clignote Éteint Éteint < 50% Chargement principal Allumé Allumé Clignote Éteint < 75% Chargement principal Allumé Allumé Allumé Clignote < 100% Absorption Allumé Allumé allumé allumé Total Charge de maintien/ d'entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN Si besoin, vous pouvez nettoyer l appareil avec un chiffon sec. N utilisez pas de produit de nettoyage, et commencez toujours par débrancher le cordon d alimentation de la prise électrique. 23
24 F MODE D'EMPLOI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'entrée 220 à 240 V, 50/60 Hz Tension de sortie 12 V ou 24 V (automatique) Puissance > 75 % Intensité du courant 1,2 A RMS max. d'entrée 28,8 V ± 2 %, 29,4 V ± 2 %, 14,4 V Tension de charge ± 0,25 V, 14,7 V ± 0,25 V, 13,6 V ± 0,25 V, 16,5 V ± 0,25 V Intensité du courant 7,0 A ± 10 %, 5,0 A ± 10 %, 3,5 A ± de charge 10 %, 3,0 A ± 10 %, 1,5 A ± 20 % Courant de décharge* < 5 ma Température -20 C à +50 C, puissance réduite ambiante en cas de fortes températures Chargeur entièrement automatique à 7 phases, avec Type de chargeur réinitialisation, charge de maintien et d'entretien Batteries plomb-acide 12 V et 24 V de type liquide (électrolytes Types de batterie liquides), gel (électrolytes gélifiés), AGM (à fibre de verre absorbante), MF 14 à 230 Ah (batteries 12 V), Capacité de la batterie 14 à 120 Ah (batteries 24 V) Dimensions 200 x 85 x 60 mm Poids 912 g IP 65 (protégé contre la poussière Indice de protection et contre les jets d'eau) < 50 db Niveau de bruit (testé à une distance de 50 cm) *) Le courant de décharge est le courant qui s échappe de la batterie lorsque le chargeur n est pas branché à une source d alimentation électrique. Le chargeur a un courant de décharge très faible. 24
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746
Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4
Plus en détailBaladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes
Plus en détailSystème d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile
Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailDestructeur de documents à coupe transversale X7CD
Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailMANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.
MANUEL FÉLICITATIONS pour l achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente
Plus en détailCaméra microscope USB
Caméra microscope USB Mode d emploi Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce produit. Vous venez d acheter un produit qui a été conçu pour répondre à vos attentes en matière
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détaili.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes
Plus en détailPrésenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter
Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter Sécurité : Forma)on de l'opérateur Les gens sous- es)ment très souvent les risques associés à un démarrage à l'aide de câbles de démarrage et négligent
Plus en détailGuide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012
SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N
Plus en détailP E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Plus en détailNotice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
Plus en détailClé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps
FRA Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps PX-8236-675 MODE D EMPLOI Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps 04/2012 - EX:CK//EX:CK//SF FRA TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle clé
Plus en détailBase de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailBoîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie
Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie PX-1106 Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce boîtier de disque dur. Faites de votre disque dur une mémoire
Plus en détailVous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons
Plus en détailLecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées
Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération
Plus en détailHAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détailNOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailNUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
Plus en détailChargeur de batterie
Chargeur de batterie MULTI XS 25000, XS 25000 MULTI XT 14000, XT 14000 Pour batteries au plomb Mode d emploi et guide de charge professionnelle pour batteries de démarrage et à décharge poussée. FR INTRODUCTION
Plus en détailTableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Plus en détailDescription. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Plus en détailAstra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
Plus en détailAvant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.
Merci d avoir acheté un produit Hip Street. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. Veuillez visiter notre site Web à www.hipstreetonline.com. Préface Veuillez lire attentivement le présent
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailKIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
Plus en détail/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux
/ En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge
Plus en détailRépéteur WiFi 108216 V1. www.avidsen.com
Répéteur WiFi 108216 V1 www.avidsen.com Important Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec son fonctionnement. Dans le souci d une
Plus en détailROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
Plus en détailTableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailMODE D EMPLOI. PX-8266-675 Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi
PX-8266-675 Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi 1 CONTENU Votre nouveau dongle USB... 3 Contenu... 3 Consignes de sécurité... 3 Conseils importants concernant le traitement des déchets... 3 Déclaration
Plus en détailCONSIGNES DE SECURITE
Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à l ergonomie à la simplicité d usage de nos produits. Nous espérons
Plus en détailUGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Plus en détailAlimentation portable 10000 mah
Alimentation portable 10000 mah Guide d'utilisation 31883 I. Introduction Ce produit est léger, de haute capacité, élégant et constitue une alimentation portable pratique pour la plupart des appareils
Plus en détailSécuriser une intervention sur un poste de travail
Sécuriser une intervention sur un poste de travail Dominique Pagnier Table des matières 1. Introduction... 3 2. Sécurisation logique... 3 2.1. Environnement logiciel (pilotes, applications, )... 3 2.2.
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailMODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING
MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailManuel d'installation, d'utilisation et de maintenance
Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine
Plus en détailComparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailClé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"
Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6
Plus en détailCollimateur universel de réglage laser
Collimateur universel de réglage laser Manuel de l utilisateur Réf. WG-840 Mise à jour 27.08.2013 En projetant un rayon laser dans l axe du canon de votre arme à feu, ce collimateur universel de réglage
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailMode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Plus en détailConsignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte
Plus en détailKeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
Plus en détailAdaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)
Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détail1- Maintenance préventive systématique :
Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive
Plus en détailVMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détail99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE
SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit
Plus en détail3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme
Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels
Plus en détailTableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailCentrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
Plus en détailSIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1
Transmetteur téléphonique vocal Version 1.1 SIMPL'VOX Photo non contractuelle Notice d'utilisation Les produits de la gamme ALTEC sont conçus et fabriqués en France par la société ATLS SIMPL VOX et ALTEC
Plus en détailManuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90
Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailTOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE 92001.1009 MODE D EMPLOI
TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE 92001.1009 MODE D EMPLOI ATTENTION: Lire toutes les instructions de sécurité avant d utiliser cet outil. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures,
Plus en détailGuide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A
Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailHAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION
CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le
Plus en détailBarrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo
Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailRouteur Wi-Fi N300 (N300R)
Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Routeur Wi-Fi N300 (N300R) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailBATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1
BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailFR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Plus en détailMINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.
Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailWi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.
Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING
Plus en détailCompteur d énergie instantané. Mode d emploi. Ref. 54380. Hotline : 0900 51 100* hotline@chacon.be. * Tarif national : 0,45euros /minute
Compteur d énergie instantané Mode d emploi Ref. 54380 Hotline : 0900 51 100* hotline@chacon.be * Tarif national : 0,45euros /minute CONTENU INTRODUCTION INTRODUCTION 1 SÉCURITÉ 2 DANS LA BOÎTE 3 CHERCHER
Plus en détailACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailL'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens
Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages
Plus en détailDX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les
Plus en détailMultiPlus sans limites
MultiPlus sans limites La maîtrise de l'énergie avec le Phoenix Multi/MultiPlus de Victron Energy Parfois les possibilités offertes par un nouveau produit sont si uniques qu'elles sont difficiles à comprendre,
Plus en détailInstructions de montage
LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif
Plus en détail