MANUEL D UTILISATION CARDEUSE SOUFFLEUSE DE OUATE DE CELLULOSE ET CERTAINES LAINES MINÉRALES



Documents pareils
Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

PRECAUTIONS IMPORTANTES

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

ventilation Caisson de ventilation : MV

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

MANUEL D UTILISATION

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

1- Maintenance préventive systématique :

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

Notice d utilisation

Milliamp Process Clamp Meter

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Pose avec volet roulant

AUTOPORTE III Notice de pose

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MC1-F

NOTICE DE MISE EN SERVICE

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Manuel d utilisation du modèle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Centrale de surveillance ALS 04

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

MANUEL D UTILISATION EASY 12

Le DigiNip mesure le contact entre deux rouleaux, ou la touche, sans encrage et indique une valeur objective, fiable et répétitive.

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Systèmes d aspiration pour plan de travail

KeContact P20-U Manuel

NOTICE D UTILISATION

COMPOSANTS DE LA MACHINE

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).


ROTOLINE NOTICE DE POSE

Centrale d alarme DA996

Système de surveillance vidéo

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Série T modèle TES et TER

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

UP 588/13 5WG AB13

Chauffe-eau électrique

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Tableaux d alarme sonores

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Manuel de l utilisateur

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice de montage et d utilisation

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE D INSTALLATION

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Notice de montage et d utilisation

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Smart LES PROMOTIONS ALTO EN CADEAU. Du 1 er Avril au 31 Juillet Votre Nettoyeur de vitres Nilfisk Smart Offert *

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Nest Learning Thermostat Guide d installation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

Système d'alarme GSM compact, sans fil

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Entretien domestique

Axovia 220A SOLAIRE. Notice d installation. Ref

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Sommaire buses. Buses

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Transcription:

MANUEL D UTILISATION CARDEUSE SOUFFLEUSE DE OUATE DE CELLULOSE ET CERTAINES LAINES MINÉRALES 2 Distribué par : LABORATOIRES XYLOBELL sarl Zone Industrielle C7-55 rue Claude Bernard 06700 Saint Laurent du Var France Tél : 00 33 (0)4 93 744 100 - Fax : 00 33 (0)4 93 748 730 www.xylobell.fr - info@xylobell.fr

Pour l application de ouate de cellulose pour l isolation thermique et phonique des combles, plafonds, murs... Caractéristiques : Alimentation...230 V / 50-60 Hz Courant maxi...12 A Puissance moteur...0,75 Kw Transmission...par chaine Turbine....3360 l/mn-1650 W Variateur électronique...oui Pression....0,3 bar Débit ouate de cellulose... 0 à 50 sacs/h Capacité de cuve...220 litrès Filtre turbine aspiration... 2 Filtre turbine refroidissement... 1 Longueur tuyau produit... 25 m Diamètre sortie produit...63 mm Roues gonflables...ø 300 Télécommande filaire...25 m Marche/ Arrêt Hauteur de chargement... 122 cm Dimensions (l x L x h)...80 x 105 x 142 cm Poids...112 Kg Niveau sonore... 104 Lwa P2

NORMES DE SÉCURITÉ Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenu dans ce manuel avant de faire fonctionner la machine. La majorité des accidents est due au non-respect des consignes et règles de sécurité élémentaires. SÉCURITÉ Une utilisation de la machine de manière incorrecte ou sans respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Bien lire toutes les instructions 1. Respecter toutes les normes de sécurité avant de faire fonctionner son appareil. 2. Savoir arrêter son appareil rapidement en cas de nécessité. 3. Utiliser son appareil exclusivement pour les applications spécifiées dans le manuel. 4. Pour tout remplacement de pièces, utiliser uniquement celles d origines. 5. Toujours rester vigilant lorsque l on utilise son appareil. 6. Lors du fonctionnement éloigner les enfants et les animaux de l appareil. 7. Ne jamais diriger le jet en direction d une personne ou d un animal. 8. Ne pas toucher les surfaces chaudes. 9. Toujours se protéger le corps (lunettes, gants, combinaison et masque) et faire attention aux cheveux longs. 10. Ne jamais toucher aux pièces mobiles. 11. Entreposer correctement votre appareil dans une aire de travail propre. 12. Laisser un espace libre d au moins 50 cm entre l appareil et tout obstacle de façon à ne pas obstruer le passage de l air. 13. Ne pas utiliser l appareil dans un environnement potentiellement explosif. 14. Entretenir son matériel avec soin et bien le nettoyer après chaque utilisation. 15. Ne jamais utiliser l appareil s il fonctionne de manière anormale ou s il est défectueux. 16. Débrancher l appareil avant chaque intervention. 17. Faire fonctionner l appareil à sa tension nominale. 18. Contrôler les pièces endommagées et les fuites d air. 19. Ne pas nettoyer les pièces plastiques avec du solvant. 20. Pour tous travaux à l extérieur, utiliser exclusivement des rallonges prévues à ces effets 21. En cas de demande d interventions toujours spécifier le modèle et le numéro de série de l appareil. ATTENTION Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagés. L élimination incontrôlée des déchets peuvent porter préjudice à l environnement ou à la santé humaine. Les utilisateurs sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès d EUROMAIR Distribution pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu il soit recyclé conformément à la réglementation en vigueur. P3

AVERTISSEMENT 1- PRISE DE TERRE. Toutes les machines doivent être reliées à la terre lorsqu elles fonctionnent, afin de protéger l opérateur des décharges électriques. Toutes nos machines sont équipées de fiche d alimentation normalisée. Il est interdit de modifier ou démonter la machine notamment au niveau du boîtier électrique. Les réparations doivent être effectuées par un centre agrée ou par nos centres SAV. Lors d une intervention sur la machine s assurer que la terre a bien été rebranchée. 2- RALLONGES. Lors de l utilisation de rallonges s assurer que celle-ci comporte bien une terre, qu elle ne soit pas écrasée ou endommagée. Vérifier que la section du câble de la rallonge utilisée soit suffisante pour supporter le courant de l appareil en fonctionnement. Une rallonge trop fine peut provoquer des chutes de tensions et une détérioration de l appareil. En cas d utilisation d un enrouleur, il est impératif de le dérouler complètement, dans le cas contraire l appareil peut être endommagé. La section doit être proportionnelle à la longueur du câble (voir tableau). TABLEAU : Monophasé Puissance CV (736w) KW Section en mm 2 1 0.7 1.5 1.5 1.1 1.5 2 1.5 2.5 3 2.2 2.5 Au-delà de 40 mètres de rallonge, passer à la section supérieure. UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations indiquées dans ce manuel ont pour objectif d assister l opérateur durant l utilisation et les opérations d entretien de la machine. BRANCHEMENT ELECTRIQUE LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DES MACHINES DOIT S EFFECTUER SUR DES PRISES 16A 230V COMPORTANT UN DISJONCTEUR DIFFERENTIEL. PROCEDURES D INTERVENTION EN CAS DE PETITES ANOMALIES Avant d effectuer toute intervention sur la machine vérifier que celle-ci est bien débranchée de l alimentation électrique. P4

ATTENTION Débrancher la prise de courant avant d effectuer toute opération sur la machine. Température ambiante de fonctionnement : 0C + 30C. Ne pas diriger de jet d eau ou de liquide inflammable sur la machine. Ne pas positionner d objet inflammable à proximité de la machine. Ne jamais diriger le jet d air ou de produit vers des personnes Transporter la machine en utilisant les poignées ou prises appropriées Eloigner les enfants et les animaux de la zone de fonctionnement de la machine. En cas d endommagement du câble électrique ou de la fiche, ne pas utiliser la machine et contacter le centre de service après-vente agréé pour les remplacer par une pièce d origine. Ne pas introduire d objet ou les mains à l intérieur des grilles de protection afin d éviter tout accident. CONSEILS UTILES POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT Pour un bon fonctionnement de la machine en charge maximale, vérifier que la température dans un local fermé ne dépasse pas +30C. Le filtre rectangulaire filtre l air de propulsion produit. Son colmatage affecte le rendement de la machine. Le filtre rond en mousse filtre l air de refroidissement de la turbine. Son colmatage peut entraîner la détérioration de celle-ci par surchauffe. NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT D APPORTER TOUTE MODIFICATION NECESSAIRE SANS PREAVIS. P5

Guide d utilisation marche / arrêt de la machine: Une fois la prise de la machine branchée, la machine est en mode arrêt, l afficheur (A) indique OFF et l afficheur (B) indique la tension réseau. Un appui sur le bouton Marche/Arrêt (1), l afficheur (A) indique la valeur de réglage turbine (en %), le voyant (L1) s éclaire, la machine est en service. Un appui sur le bouton DÉPART/STOP (2), la turbine démarre, le voyant (L2) clignotte. Après 6 secondes (L2) est allumé fixe, le moteur cardage démarre (le voyant (L5) s allume). Un nouvel appui sur le bouton DÉPART/STOP (2), arrête le cycle, le moteur cardage stop (le voyant (L5) s éteint), puis la turbine s arrête à son tour 6 secondes après (le voyant (L2) s éteint). En mode SOUFFLAGE SEUL (L4) allumé, le moteur cardage ne démarre pas. Un appui sur le bouton Marche/Arrêt (1) quand la machine est en service (voyant (L1) éclairé) la machine passe en mode arrêt, l afficheur (A) indique OFF (voyant (L1) éteint). codes d erreurs Les différents codes d erreurs s affichent sur l afficheur (A). CODES DÉFINITIONS actions à effectuer Pas d affichage. Brancher la prise, vérifier l alimentation (230V), vérifier le fusible dans le coffret électrique. Arrêt d urgence Décrocher le bouton d arrêt d urgence (AU) enclenché. Machine en mode arrêt. Mettre la machine en service par un appui sur le bouton (1) Défaut contrôle moteur. Mettre la machine sur OFF pendant une minute puis la remettre en service. P6

AU A 4 5 B 8 9 1 L1 2 3 L4 L2 L5 1 2 3 4 5 8 9 L1 L2 L4 L5 AU A B Mise en marche / Arrêt DÉPART/STOP : Départ cycle - Arrêt cycle SOUFFLAGE SEUL: + : augmentation de la turbine - : diminution de la turbine + : augmentation du cardage et débit ouate - : diminution du cardage et débit ouate Voyant témoin de mise sous tension Voyant témoin de marche de la turbine air Voyant témoin de marche en mode SOUFFLAGE SEUL Voyant témoin de marche du moteur cardage Arrêt d urgence Afficheur valeur du réglage turbine en % Afficheur valeur du réglagedébit ouate en % P7

6 1 2 7 8 10 11 12 4 5 13 15 14 16 17 19 19 19 15 18 9 20 21 22 P8

N DÉSIGNATIONS RÉF. 1 Tendeur de chaîne complet de transmission cardeuse 30666 2 Palier tôle applique Ø20 2 points 11900 3 Trappe de réglage complète 12315 4 Roue complète 300mm - arbre de 20mm 90692 5 Clips chromé Ø20 90281 6 Capot 3p+T isolant 11916 7 Poignée caoutchouc 90255 8 Bras cardeuse 30603 9 Câble alimentation avec fiche moulée 3x1.5 90180 10 Câble ho5vvf de 25m 11919 11 Boîtier télécommande filaire 2 boutons 11921 12 Butée Ø40 x 20 M10 30145 13 Carte électronique Polydrive Version 260C 13004 14 Fusible 16 A 90184 15 Bouton ARRÊT D URGENCE 13015 16 Boîtier commande motoréducteur 11781 17 Variateur turbine cardeuse BE15644 18 Façade carte TURBISOL 112 13013 19 Embase 3p+T isolante 1 levier 11915 20 Insert femelle 4p+T 11914 21 Insert femelle 3p+T 11912 22 Insert mâle 4p+T 11913 P9

23 24 25 26 27 28 29 28 27 30 31 32 33 26 27 28 34 31 28 30 27 34 P10

N DÉSIGNATIONS RÉF. 23 Turbine cardeuse 12182 24 Entretoise de turbine cardeuse 30606 25 Joint turbine 042522 26 Axe long de distributeur cardeuse 30612 27 Roulement axe distributeur 12209 28 Joint feutre Ø20 x 40 11907 29 Distributeur rotatif cardeuse 30607 30 Axe court de distributeur cardeuse (à partir de 08/2010) 30611 31 Clavette axe long distributeur (à partir de 02/2011) 12000 32 Pâle caoutchouc de distributeur 11992 33 Support amovible de fixation pâle cardeuse 30602 34 Circlips intérieur (à partir de 02/2011) 12210 Insert mâle 3p+T 11911 Collier 50 x 70 x 9 11752 Filtre plastique cardeuse 008022 Filtre cardeuse Ø90 11931 Tuyau air si Ø63 de 25m 11920 Motoréducteur cardeuse 12181 P11

accessoires (en option) Kit pour flocage Kit flocage haute pression léger & compact à utiliser avec la cardeuse pour le flocage de ouate. La pompe s arrête automatiquement lorsque l on ferme la vanne d eau. Kit flocage haute pression REF. 30527 Livrée avec: 1 tuyau de 25 mètrès avec raccord 1 lance de flocage deux têtes en mallette 3 paires de buses de débit différent 1 petite clé à mollette 1 d aiguilles calibrées pour le nettoyage des buses caractéristiques Pompe : Pompe axiale....oui Pression maxi...de 30 à 100 bars Débit....7 l/min ( 420 l/h) Entrée d eau... rapide Rotation de pompe............... 2800 tr/min Puissance moteur.... 1,6 CV Tension nominale....230 V Intensité nominale....16 A Dimensions (L x I x H)...73 x 44 x 60 cm Poids...21 kg Rouleaux abrasifs RABOT POUR ouate de cellulose Rabot pour ouate de cellulose REF. 30470 Poignée de maintien Interrupteur Marche / Arrêt caractéristiques : Puissance absorbée...550w / 230V / 50 HZ Vitesse de rotation... 500 tours/mn Diamètre des rouleaux....7 cm Largeur de la tête...70 cm Longueur...75 cm Poids...5,5 kg Filtre intégré lance d insufflation Lance d insufflation REF. 30477 Livrée en mallette avec: 1 scie cloche Ø 100mm 2 cales d épaisseur 15mm Bec rotatif Raccord tuyau tournant Poids de la lance : 2 Kg télécommande sans fil cardeuse Télecommande sans fil REF. 30620 Télécommande sans fil d une portée de 45m, facile à installer. P12

DéCLARATION DE CONFORMITE Le fabricant : LABORATOIRES XYLOBELL sarl Zone Industrielle C7-55 rue Claude Bernard 06700 Saint Laurent du Var France DÉCLARE QUE LA MACHINE DÉSIGNÉE CI DESSOUS : Marque : XYLOBELL Type : MACHINE A CARDER Modèle: TRAMONTANE EST CONFORME À l article R.233-73 du code du travail la directive machines 2006/42/CE la directive Basse tension 2006/95/CE la directive CEM 2004/108/CE la directive ROHS 2002/85/CE Saint Laurent du Var, le 15 MARS 2009 Alain BELLOY Directeur Général Distribué par LABORATOIRES XYLOBELL sarl Zone Industrielle C7-55 rue Claude Bernard - 06700 Saint Laurent du Var France Tél : 00 33 (0)4 93 744 100 - Fax : 00 33 (0)4 93 748 730 SIREN : 422 274 811 00013 NAF : 2020Z P13

CONDITIONS DE GARANTIE Le fabricant garantie les produits en cas de défaut de conception et de fabrication pendant une période de 12 mois à partir de la date de vente. - Les pièces d usures sont exclues de la garantie. - Toute intervention sous garantie doit être effectuée exclusivement par le fabricant ou les Services Après-vente agréés. - L expédition de n importe quel produit au fabricant, et quel que soit le type d intervention sous garantie, est soumise à son acceptation. - La garantie comprend la réparation ou le remplacement gratuit des composants de l appareil reconnus défectueux par nos techniciens. - La garantie est annulée en cas de dommages provoqués accidentellement, suite à une négligence, une utilisation, une installation incorrectes, impropres ou non conformes aux avertissements indiqués dans le manuel d utilisation et d entretien ainsi qu en cas de modification ou réparation effectuées par du personnel non autorisé. - La garantie exclut tous types de dédommagements en cas de dommages causés à des personnes ou un problème provoqué par une utilisation incorrecte ou inadaptée. - Cette garantie ne sera appliquée qu à l égard des acheteurs qui ont respecté les normes contractuelles et administratives et qui seront en mesure de présenter la documentation spécifique attestant de la date d achat. - Ceci constitue la seule garantie valable reconnue par le fabricant. Personne n est autorisé à en délivrer d autres, verbales ou écrites, ou en modifier les termes. P14

CERTIFICAT DE GARANTIE IL EST IMPERATIF DE RETOURNER PAR FAX CE DOCUMENT DÛMENT REMPLI. IMPERATIF Le mode d emploi doit être fourni à l utilisateur de l appareil. Il doit être impérativement lu avant la mise en route de l appareil. Pour toute intervention sous garantie la facture d achat doit être présentée. GARANTIE Chaque produit vous est livré contrôlé et testé. Il est garanti 12 mois à partir de la date d achat. Cette garantie est appliquée exclusivement si l acheteur respecte les règles de sécurité, les normes contractuelles, administratives et si l installation et l utilisation ont été conformes aux instructions contenues dans le mode d emploi. Sur la base de cette garantie, le fabricant s engage à réparer ou à remplacer gratuitement toutes les pièces pouvant se détériorer ou s avérer défectueuses durant cette période. Le «jugement sans appel» revient exclusivement à nos techniciens du service après vente. La garantie ne couvre pas les pièces qui, à cause de leur utilisation spécifique, sont soumises à une usure. Au cas où les défauts relevés ne pourraient pas être attribués à notre responsabilité, Les frais seront facturés à l acheteur. MODELE: machine a projeter TRAMONTANE-2 N DE SERIE : BON DE LIVRAISON N Rousset, le Signature du distributeur Signature de l utilisateur Tampon de l utilisateur Distribué par LABORATOIRES XYLOBELL sarl Zone Industrielle C7-55 rue Claude Bernard - 06700 Saint Laurent du Var France Tél : 00 33 (0)4 93 744 100 - Fax : 00 33 (0)4 93 748 730 SIREN : 422 274 811 00013 NAF : 2020Z P15

Distribué par : LABORATOIRES XYLOBELL sarl Zone Industrielle C7-55 rue Claude Bernard 06700 Saint Laurent du Var France Tél : 00 33 (0)4 93 744 100 - Fax : 00 33 (0)4 93 748 730 www.xylobell.fr - info@xylobell.fr