Manuel d utilisation. Nellcor. Oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO 2



Documents pareils
Mode d emploi à domicile

Nellcor Puritan Bennett Incorporated est une filiale du groupe Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor, OxiCliq, Dura-Y, MAX-FAST et OXIMAX

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Manuel de l opérateur. Nellcor Système individuel de surveillance respiratoire


Système de surveillance vidéo

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

ClickShare. Manuel de sécurité

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Guide de l utilisateur

Importantes instructions de sécurité

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

MANUEL D UTILISATION

Table des matières. Pour commencer... 1

KeContact P20-U Manuel

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Guide de L utilisateur

Manuel de l utilisateur

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Centrale d Alarme Visiotech

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

M55 HD. Manuel Utilisateur

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Milliamp Process Clamp Meter

Manuel de l utilisateur

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Références pour la commande

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

ICPR-212 Manuel d instruction.

NOTICE D UTILISATION

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

Guide de l utilisateur

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

Smart-UPS RT. 3000/5000/6000 VA V ca Onduleur monté en tour ou en baie (3U)

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

NOTICE D UTILISATION

Notice de montage et d utilisation

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

A lire en premier lieu

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A Sony Corporation (1)

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Guide de l utilisateur Modem Wifi

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

Questions - utilisation

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

Portier Vidéo Surveillance

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR. Cisco Small Business. Cisco Unified Communications Manager Express for IP Phone Models 30X

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Notice de montage et d utilisation

Spider IV 15 Manuel de pilotage

UP 588/13 5WG AB13

Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré...

Unité centrale de commande Watts W24

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Lenovo TAB A7-40/ Lenovo TAB A7-50

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit

QUICK START RF Monitor 4.3-1

BOITIER WiFi PRESENTATION DEMARRAGE CONNEXION AUX PAGES WEB. 1. Placez la carte SIM dans la clé USB puis placez la clé USB dans le Boitier WiFi.

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Mode d emploi SY-A308/ME-0308

Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN

guide de votre clé 3G+ Internet Everywhere Huawei E160 l assistance en ligne Contactez votre service clients Orange :

Connected to the FP World

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

Transcription:

Manuel d utilisation Nellcor TM Oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO 2

2012 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc aux États-Unis et/ou au niveau international. Ce document contient des informations exclusives protégées par copyright. Tous droits réservés. La reproduction, l adaptation ou la traduction de ce document sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les limites prévues dans les lois sur les droits d auteur.

Table des matières 1 Introduction 1.1 Présentation..............................................1 1.2 Informations de sécurité...................................1 1.2.1 Symboles de sécurité........................................... 1 1.2.2 Avertissements................................................. 2 1.2.3 Mises en garde................................................. 4 1.3 Obtention d une assistance technique......................6 1.3.1 Service technique.............................................. 6 1.3.2 Documents annexes............................................ 6 1.4 Historique des révisions...................................7 1.5 Informations sur la garantie...............................7 2 Présentation du produit 2.1 Présentation..............................................9 2.2 Description du produit.................................. 10 2.3 Indications d emploi.................................... 10 2.4 Vues du produit......................................... 11 2.4.1 Panneau avant et éléments de l affichage...................... 11 2.4.2 Panneau arrière............................................... 15 2.4.3 Symboles présents sur l étiquette du produit et de l emballage................................................ 16 3 Installation 3.1 Présentation............................................ 17 3.2 Rappels de sécurité..................................... 17 3.3 Déballage et inspection................................. 18 3.4 Configuration........................................... 19 3.4.1 Connexion à l alimentation.................................... 20 3.4.2 Utilisation de la batterie interne................................ 21 3.4.3 Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor........ 23 4 Fonctionnement 4.1 Présentation............................................ 25 4.2 Rappels de sécurité..................................... 25 4.3 Interface utilisateur..................................... 26 4.3.1 Mise sous tension de l oxymètre de pouls...................... 26 4.3.2 Mise hors tension de l oxymètre de pouls...................... 28 iii

4.4 Navigation parmi les options de menu................... 28 4.4.1 Structure du menu............................................ 29 4.4.2 Menus d accès rapide.......................................... 31 4.4.3 MENU OPTIONS............................................... 33 4.4.4 MENU LIMITES ALARMES...................................... 36 4.4.5 MENU MODE PATIENT......................................... 39 4.4.6 MENU COURBE SpO2.......................................... 40 4.5 Gestion des alarmes et des limites d alarme............... 41 4.5.1 Indicateurs d alarme sonore................................... 43 4.5.2 Indicateurs d alarme visuelle................................... 45 4.6 Valeurs d usine par défaut............................... 45 4.7 Rappel concernant la maintenance....................... 47 5 Gestion des données 5.1 Présentation............................................ 49 5.2 Données de tendances tabulaires........................ 49 5.3 Données de tendances graphiques....................... 50 5.4 Communication externe de données..................... 52 5.4.1 Interface d appel infirmier..................................... 52 5.4.2 Téléchargement des données de tendances.................... 54 5.4.3 Mise à jour du logiciel......................................... 66 6 Considérations relatives aux performances 6.1 Présentation............................................ 67 6.2 Considérations relatives à l oxymétrie.................... 67 6.2.1 Fréquences du pouls.......................................... 67 6.2.2 Saturation..................................................... 67 6.3 Considérations relatives aux performances............... 68 6.3.1 Présentation.................................................. 68 6.3.2 Conditions du patient......................................... 68 6.3.3 Considérations relatives aux performances du capteur......... 69 6.3.4 Réduction des interférences électromagnétiques (IEM)......... 71 6.4 Obtention d une assistance technique.................... 72 7 Maintenance préventive 7.1 Présentation............................................ 73 7.2 Nettoyage.............................................. 73 7.3 Recyclage et destruction................................ 74 iv

7.4 Maintenance de la batterie.............................. 74 7.5 Contrôles périodiques de sécurité........................ 76 7.6 Entretien............................................... 76 8 Dépannage 8.1 Présentation............................................ 77 8.2 Généralités............................................. 77 8.3 Conditions d erreur..................................... 78 8.4 Retour.................................................. 81 9 Accessoires 9.1 Présentation............................................ 83 9.2 Capteurs d oxymétrie de pouls Nellcor.................. 83 9.3 Matériel en option...................................... 85 9.4 Test de biocompatibilité................................. 87 10 Théorie à la base des opérations 10.1 Présentation............................................ 89 10.2 Principes théoriques.................................... 89 10.3 Étalonnage automatique................................ 90 10.4 Testeur fonctionnel et simulateurs patient................ 91 10.5 Technologies uniques................................... 91 10.5.1 Saturation fonctionnelle ou fractionnelle....................... 91 10.5.2 Saturation mesurée ou calculée................................ 92 10.5.3 Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux..................................... 93 10.6 Fonction de gestion des alarmes SatSeconds............ 94 10.6.1 Premier événement de SpO2.................................. 95 10.6.2 Deuxième événement de SpO2................................ 96 10.6.3 Troisième événement de SpO2................................ 97 10.6.4 Le filet de sécurité SatSeconds................................. 98 11 Caractéristiques techniques du produit 11.1 Présentation............................................ 99 11.2 Caractéristiques physiques.............................. 99 11.3 Caractéristiques électriques............................ 100 11.4 Conditions environnementales......................... 100 v

11.5 Définition des tonalités................................. 101 11.6 Spécifications en matière de performances.............. 102 11.7 Pression sonore........................................ 103 11.8 Conformité du produit................................. 104 11.9 Déclaration du fabricant................................ 104 11.9.1 Compatibilité électromagnétique (EMC)......................104 11.9.2 Conformité des capteurs et des câbles........................108 11.9.3 Tests de sécurité.............................................108 A Études cliniques A.1 Présentation........................................... 111 A.2 Méthodes............................................. 111 A.3 Population de l étude.................................. 112 A.4 Résultats de l étude.................................... 112 A.5 Événements indésirables ou écarts...................... 113 A.6 Conclusion............................................ 114 vi

Table des matières Tableau 1-1. Définitions des symboles de sécurité... 1 Tableau 2-1. Couleurs d affichage...15 Tableau 2-2. Description des symboles...16 Tableau 3-1. Éléments standard...19 Tableau 4-1. Structure du menu et options disponibles...29 Tableau 4-2. Conditions d alarme...42 Tableau 4-3. État de l alarme sonore...44 Tableau 4-4. Plages et valeurs par défaut des paramètres...45 Tableau 5-1. Codes d état de fonctionnement...59 Tableau 8-1. Problèmes courants et solutions...78 Tableau 9-1. Modèles de capteur d oxymétrie de pouls Nellcor et poids du patient...84 Tableau 11-1. Plages applicables au transport, au stockage et aux conditions de fonctionnement... 100 Tableau 11-2. Définition des tonalités... 101 Tableau 11-3. Tendances... 102 Tableau 11-4. Plages et précision du capteur d oxymétrie de pouls... 103 Tableau 11-5. Pression sonore en décibels... 103 Tableau 11-6. Instructions relatives aux émissions électromagnétiques... 105 Tableau 11-7. Instructions relatives à l immunité électromagnétique... 105 Tableau 11-8. Distances de séparation recommandées... 107 Tableau 11-9. Câbles et capteurs... 108 Tableau 11-10. Spécifications du courant de fuite à la terre et au boîtier... 109 Tableau 11-11. Courant de risque appliqué au patient et d isolation patient... 110 Tableau A-1. Données démographiques... 112 Tableau A-2. Comparaison de la précision de la SpO2 avec les capteurs Nellcor et les CO-oxymètres... 112 vii

Table des matières Figure 2-1. Éléments des panneaux avant et latéraux...11 Figure 2-2. Éléments de l écran...12 Figure 2-3. Éléments du panneau arrière...15 Figure 3-1. Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls au câble d interface...24 Figure 4-1. Exemple d écran initial...27 Figure 4-2. Écran Enregistrer la modification...29 Figure 4-3. Menu SpO2 d accès rapide avec alarme audio sélectionnée...31 Figure 4-4. Menu FP d accès rapide avec alarme audio désactivée...31 Figure 4-5. Sélection du volume...33 Figure 4-6. Sélection du volume...34 Figure 4-7. Menu du mode de réponse...35 Figure 4-8. Élément de menu Supprimer les données de tendances...36 Figure 4-9. Options du menu Limites alarmes...38 Figure 4-10. MENU MODE PATIENT...39 Figure 4-11. Mise en surbrillance de la zone d affichage de l onde...40 Figure 4-12. MENU COURBE SpO2...41 Figure 5-1. Écran des données de tendances tabulaires...49 Figure 5-2. Écran des données de tendances graphiques...51 Figure 5-3. Disposition des broches de l interface d appel infirmier...53 Figure 5-4. Option Téléchargement des données de tendances...56 Figure 5-5. État du téléchargement des données de tendances...57 Figure 5-6. Exemple de copie imprimée des données de tendances...59 Figure 5-7. Exemple de fenêtre Programme d installation du pilote Bridge...61 Figure 5-8. Exemple d écran Assistant Nouveau matériel détecté...62 Figure 5-9. Exemple de bouton Gestionnaire de périphériques sous l onglet Matériel...63 Figure 5-10. Exemple de liste de matériel dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques 64 Figure 5-11. Exemple de fenêtre initiale Propriétés de USB to UART Bridge...65 Figure 5-12. Exemple de liste des débits en bauds sous l onglet Paramètres du port...66 Figure 10-1. Courbe de dissociation de l oxyhémoglobine...93 Figure 10-2. Série d événements de SpO2...94 Figure 10-3. Premier événement de SpO2 : pas d alarme SatSeconds...95 Figure 10-4. Deuxième événement de SpO2 : pas d alarme SatSeconds...96 Figure 10-5. Troisième événement de SpO2 : déclenchement d une alarme SatSeconds...97 Figure A-1. Tracé Bland-Altman modifié... 113 viii

1 Introduction 1.1 Présentation Ce manuel contient des informations pour l utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. Remarque : Avant toute utilisation, lisez attentivement le présent manuel, le mode d emploi des accessoires, ainsi que toutes les précautions et les caractéristiques techniques de l appareil. 1.2 Informations de sécurité Cette section présente des informations de sécurité importantes pour l utilisation générale de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. D autres informations de sécurité importantes apparaissent tout au long du manuel. L oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor est appelé «oxymètre de pouls» dans ce manuel. 1.2.1 Symboles de sécurité Tableau 1-1. Définitions des symboles de sécurité Symbole Définition AVERTISSEMENT Les avertissements informent les utilisateurs des graves préjudices (mort, blessure ou effets indésirables) pouvant survenir au patient, à l utilisateur ou à l environnement. Attention Identifie des conditions ou pratiques qui peuvent entraîner des dommages pour l équipement ou d autres biens. Remarque Les remarques fournissent des conseils ou des informations complémentaires. 1

Introduction 1.2.2 Avertissements Risque d explosion N utilisez pas l oxymètre de pouls en présence d anesthésiques inflammables. Risque d explosion N utilisez pas la batterie avec des batteries d autres fabricants. N utilisez pas des batteries de types ou de modèles différents (batteries sèches, NiMH ou lithium-ion, par exemple) ensemble. N utilisez jamais des câbles d oxymétrie de pouls, des capteurs ou des connecteurs qui semblent endommagés. Comme pour tout matériel médical, mettez le câblage du patient soigneusement en place afin d éviter tout risque d emmêlement ou de strangulation. Ne touchez pas simultanément le patient et le connecteur d entrée/de sortie du signal ou un autre connecteur. Ne soulevez pas et ne transportez pas l oxymètre de pouls en le saisissant par le capteur ou le câble d interface d oxymétrie de pouls. Le câble risque de se déconnecter et de provoquer la chute de l oxymètre de pouls sur le patient ou des dommages sur les surfaces de l oxymètre de pouls. Pour assurer la sécurité du patient, ne placez pas l oxymètre de pouls à un endroit depuis lequel il pourrait tomber sur le patient. L écran LCD renferme des produits chimiques toxiques. Ne touchez pas un écran LCD cassé. Un contact physique avec un écran LCD cassé pourrait entraîner la transmission ou l ingestion de substances toxiques. 2 Manuel d utilisation

Informations de sécurité Débranchez et retirez toujours l oxymètre de pouls et les capteurs lors d un examen par imagerie à résonance magnétique (IRM). L utilisation de l oxymètre de pouls pendant une procédure IRM pourrait provoquer des brûlures ou affecter négativement l image IRM ou la précision de l oxymètre de pouls. l oxymètre de pouls est uniquement destiné à être utilisé en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. Les valeurs mesurées par l oxymètre de pouls peuvent être affectées par l état du patient, des mouvements excessifs de celui-ci, les capteurs, les conditions environnementales et des équipements électromagnétiques externes proches. l oxymètre de pouls est destiné à être utilisé dans un environnement hospitalier ou de type hospitalier par du personnel médical formé. Dans des conditions de forte luminosité ambiante, le fait de ne pas couvrir le site d application du capteur d oxymétrie de pouls avec un matériau opaque peut entraîner des mesures imprécises. Certaines conditions environnementales, des erreurs dans l application du capteur d oxymétrie de pouls et certaines conditions du patient peuvent affecter les mesures d oxymétrie de pouls et les signaux de pouls. Pour des informations de sécurité spécifiques, reportez-vous aux sections appropriées de ce manuel. l oxymètre de pouls n est pas protégé en cas de défibrillation. Il peut demeurer relié au patient pendant une défibrillation ou l utilisation d un appareil électrochirurgical, mais les mesures risquent d être imprécises au cours de la défibrillation et immédiatement après. l oxymètre de pouls peut conserver en mémoire les données de tendances de plusieurs patients lorsqu il est transféré d un patient à un autre. Manuel d utilisation 3

Introduction Toutes les connexions entre l oxymètre de pouls et d autres appareils doivent se conformer aux normes de sécurité applicables aux systèmes médicaux, telles que la norme IEC 60601-1. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des conditions de mise à la terre ou de courant de fuite dangereuses. Ne neutralisez pas l alarme sonore et ne diminuez pas son volume, si la sécurité du patient risque de s en trouver compromise. Ne préconfigurez pas des limites d alarme différentes pour le même équipement ou pour des équipements similaires dans une même zone. 1.2.3 Mises en garde Attention : l oxymètre de pouls risque de ne pas fonctionner correctement s il est utilisé ou stocké dans des conditions non conformes aux plages précisées dans ce manuel ou s il est soumis à des chocs excessifs ou subit des chutes. Attention : Ne vaporisez pas, ne versez pas ou ne déversez pas de liquide sur l oxymètre de pouls, ses accessoires, les connecteurs, les commutateurs ou les ouvertures du châssis, sous peine d endommager l oxymètre de pouls. Ne placez jamais de liquides sur l oxymètre de pouls. Si du liquide se renverse sur l oxymètre de pouls, retirez les batteries, essuyez immédiatement et faites réparer le système afin d éliminer tout danger. Attention : Tout accessoire connecté à l interface de données de l oxymètre de pouls doit être conforme à la norme CEI 60950-1 relative au matériel de traitement de données. Toutes les configurations de l équipement doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1:2005 relative aux systèmes électricomédicaux. Toute personne connectant un équipement supplémentaire au port d entrée ou de sortie des signaux configure un système médical et est par conséquent responsable de sa conformité aux exigences des normes CEI 60601-1:2005 et 60601-1-2:2007. 4 Manuel d utilisation

Informations de sécurité Attention : Lors de la connexion de l oxymètre de pouls à un instrument, vérifiez que l ensemble fonctionne correctement avant toute utilisation clinique. l oxymètre de pouls et l instrument doivent être branchés à une prise reliée à la terre. Attention : En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément aux instructions du fabricant et aux normes en vigueur au sein de l établissement. Utilisez uniquement des accessoires qui ont passé avec succès le test recommandé de biocompatibilité, conformément à la norme ISO10993-1. L utilisation d accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des mesures imprécises, ainsi qu une augmentation de l émission et/ou une diminution de l immunité électromagnétique de l oxymètre de pouls. Attention : En cas de doute concernant l intégrité du conducteur de protection externe de l installation ou son agencement, l oxymètre de pouls fonctionnera sur batterie. Attention : Ce système de surveillance génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S il n est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles à d autres appareils situés à proximité. Attention : Inspectez l oxymètre de pouls et tous les accessoires avant utilisation pour vous assurer de l absence de signes de dégâts physiques ou de fonctionnement incorrect. Ne l utilisez pas s il est endommagé. Manuel d utilisation 5

Introduction 1.3 Obtention d une assistance technique 1.3.1 Service technique Pour obtenir des informations et une assistance techniques, contactez Covidien ou un représentant Covidien local. Covidien Technical Services: Patient Monitoring 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635, ou contactez un représentant Covidien local www.covidien.com Lorsque vous appelez Covidien ou un représentant Covidien local, préparez le numéro de série de l oxymètre de pouls. Fournissez le numéro de version du micrologiciel indiqué lors de l autotest de mise sous tension (POST) 1.3.2 Documents annexes Manuel d utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor Fournit des informations de base sur le fonctionnement de l oxymètre de pouls, ainsi que sur le dépannage des erreurs ou des dysfonctionnements. Avant d utiliser l oxymètre de pouls, lisez attentivement ce manuel. Mode d emploi du capteur d oxymétrie de pouls Nellcor Fournit des instructions pour la sélection et l utilisation du capteur. Avant de relier des capteurs d oxymétrie de pouls approuvés par Covidien au système de surveillance, reportezvous au mode d emploi correspondant. Grille de précision de la saturation Fournit des instructions spécifiques au capteur concernant les mesures de précision de la saturation SpO2. Disponible en ligne sur le site www.covidien.com. Manuel d entretien de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor Fournit des informations à l intention du personnel technique qualifié à utiliser lors de l entretien de l oxymètre de pouls. 6 Manuel d utilisation

Historique des révisions 1.4 Historique des révisions Les numéros de référence et de révision de la documentation vous renseignent sur l édition actuelle. Le numéro de révision change lorsque Covidien publie une nouvelle édition. Les corrections et mises à jour mineures apportées lors de la réimpression n entraînent pas de modification du numéro de révision. Des modifications majeures peuvent nécessiter un nouveau numéro de référence du document. 1.5 Informations sur la garantie Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans notification préalable. Covidien n offre aucune garantie pour ce matériel, en ce compris, sans s y limiter, les garanties implicites ou de commercialisation et d adéquation à un usage particulier. Covidien ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ainsi que des dommages accessoires ou indirects liés à la fourniture, aux performances ou à l utilisation de ce matériel. Manuel d utilisation 7

Introduction Page laissée vierge délibérément 8 Manuel d utilisation

2 Présentation du produit 2.1 Présentation L état du patient peut engendrer sur des mesures erronées. Si les mesures sont suspectes, vérifiez-les à l aide d une autre méthode de mesure acceptée au niveau clinique. Ce chapitre contient des informations de base sur l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. L oxymètre de pouls repose sur une technologie d oxymétrie et une conception uniques destinées à fournir aux hôpitaux, aux cliniciens et au personnel soignant des données précises et rapides concernant divers paramètres. Saturation en oxygène du sang artériel (SpO2) Mesure fonctionnelle de l hémoglobine oxygénée par rapport à la somme de l oxyhémoglobine et de la désoxyhémoglobine Fréquence du pouls (FP) Pulsations du cœur détectées en battements par minute Onde pléthysmographique (Pléth) Onde non normalisée reflétant la force pulsatoire relative État de fonctionnement État de l oxymètre de pouls, et notamment les conditions d alarme et les messages Données patient Données de tendances en temps réel concernant le patient actuel Messages du capteur Informations en temps réel détectées sur le capteur fixé au patient 9

Présentation du produit 2.2 Description du produit Le système individuel de surveillance de la SpO2 Nellcor surveille en continu et de manière non invasive la saturation en oxygène fonctionnel de l hémoglobine artérielle (SpO2) et la fréquence du pouls. 2.3 Indications d emploi L oxymètre de pouls est uniquement destiné à être utilisé en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. Le Nellcor de SpO2 est indiqué pour le monitorage non-invasif continu de la saturation en oxygène de l hémoglobine artérielle (SpO2) et de la fréquence du pouls est conçu pour être utilisé sur prescription uniquement chez l adulte, l enfant et le nouveau-né, quelles que soient les conditions de perfusion, et dans des environnements variés (hôpitaux, établissements de type hospitalier, transports intra-hospitaliers). Remarque : L utilisation en milieu hospitalier inclut généralement les services de soins généraux, les salles d opération, les zones d interventions spéciales, les zones de soins intensifs et d urgence internes à l hôpital et en établissements de type hospitalier. Les établissements de type hospitalier incluent les cabinets de consultation, les laboratoires du sommeil, les établissements de soins spécialisés, les centres chirurgicaux et les centres de soins subaigus. Le transport intra-hospitalier inclut le transport d un patient à l intérieur de l hôpital ou de l établissement de type hospitalier. 10 Manuel d utilisation

Vues du produit 2.4 Vues du produit 2.4.1 Panneau avant et éléments de l affichage Panneaux avant et latéraux Figure 2-1. Éléments des panneaux avant et latéraux 1 Bouton Alarme audio en pause Appuyez sur ce bouton pour basculer entre la désactivation et la réactivation de l alarme sonore. Reportez-vous à la section Navigation parmi les options de menu, page 28. 2 Bouton Retour Appuyez sur ce bouton pour quitter le menu à l écran et retourner dans l écran principal. Reportez-vous à la section Navigation parmi les options de menu, page 28. 3 Bouton Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour mettre l oxymètre de pouls sous et hors tension, que ce soit sur alimentation secteur ou sur batteries lithium-ion. Reportez-vous à la section Navigation parmi les options de menu, page 28. 4 Port USB (type USB A) Utilisez l interface USB pour procéder aux mise à jour du logiciel 5 Port USB (type mini USB B) Utilisez l interface mini USB pour télécharger les données de tendances. 6 Molette Utilisez-la pour naviguer et commander les fonctions de l écran et de l oxymètre de pouls. Manuel d utilisation 11

Présentation du produit 7 Écran LCD Utilisez-le pour surveiller toutes les informations graphiques et numériques du patient, ainsi que les conditions d état et les messages d avertissement. 8 Connecteur SpO2 Utilisez-le pour établir une connexion au câble d interface et au capteur de SpO2. Écran Figure 2-2. Éléments de l écran 1 Limites d alarme supérieure et inférieure Reflète les limites d alarme supérieure et inférieure de la SpO2 et de la fréquence de pouls. Une alarme retentit chaque fois que les valeurs de saturation ou de fréquence de pouls du patient sortent de ces limites. 2 Valeur en temps réel de SpO2 Indique les niveaux de saturation en oxygène de l hémoglobine. Les réglages des limites d alarme supérieure et inférieure actuelles apparaissent sous forme de valeurs plus petites à gauche de la valeur dynamique de la SpO2. 3 Heure Indique l heure actuelle, en heures, minutes et secondes. 4 Amplitude de pouls (barre-graphe) Indique les battements du pouls et l amplitude relative (non normalisée) du pouls. À mesure que le pouls détecté s amplifie, de nouvelles barres s ajoutent à chaque battement. 12 Manuel d utilisation

Vues du produit 5 Icône SatSeconds La fonction SatSeconds permet de gérer les alarmes en cas de dépassement des limites de SpO2 longues ou brèves. Lorsque la fonction SatSeconds est activée, l icône SatSeconds se remplit dans le sens des aiguilles d une montre lorsque le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de SpO2 en dehors des limites définies. L icône SatSeconds se vide dans le sens contraire des aiguilles d une montre lorsque les mesures de SpO2 sont dans les limites. Lorsque l icône SatSeconds est pleine, une alarme de priorité moyenne retentit. Le réglage par défaut pour l adulte est de 100. Reportez-vous à la section Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux, page 93. 6 Icône d alarme active Apparaît en même temps qu un message d alarme lorsque les valeurs du patient dépassent un seuil limite d alarme. Des alarmes sonores et visuelles se déclenchent alors. Reportezvous à la section Zone de menu Limites d alarme, page 14, pour d autres icônes d alarme. 7 Valeur en temps réel de la fréquence de pouls Affiche la fréquence de pouls en battements par minute. Les réglages des limites d alarme supérieure et inférieure actuelles apparaissent sous forme de valeurs plus petites à gauche de la valeur dynamique de la fréquence de pouls. 8 Icône d état de la batterie Affiche la charge restante pour une batterie interne de 5 ou 10 heures. Batterie chargée Une icône de batterie verte fixe indique que l oxymètre de pouls fonctionne sur la batterie interne et que celle-ci est entièrement chargée. Batterie faible Une alarme de faible sonorité se déclenche lorsque la charge restante de la batterie n est plus que de 15 minutes. Le message d alarme jaune clignotant Low Battery (Batterie faible) apparaît. Les utilisateurs ne peuvent pas mettre cette alarme en pause lorsque le système fonctionne sur batterie. Pour arrêter l alarme, connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur. Batterie très faible Une alarme de haute sonorité se déclenche environ 5 minutes avant que l oxymètre de pouls ne s éteigne. Le message d alarme rouge clignotant Critically Low-Battery (Batterie très faible) apparaît. Lorsque les batteries sont complètement déchargées, l oxymètre de pouls s éteint automatiquement. Pour éviter de perdre des données de tendances ou des réglages, connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur. 9 Voyant d alimentation secteur S allume en continu lorsque le système est connecté à l alimentation secteur. 10 Voyant de charge de la batterie S affiche lorsque l oxymètre de pouls est en train de charger une batterie interne de 5 ou 10 heures. Manuel d utilisation 13

Présentation du produit 11 Voyant d interférence S allume lorsque l oxymètre de pouls détecte une dégradation de la qualité du signal entrant. Ce voyant s allume souvent par intermittence tandis que l oxymètre de pouls ajuste dynamiquement le nombre de données requises pour mesurer la SpO2 et la fréquence du pouls. Lorsqu il s allume en continu, cela signifie que l oxymètre de pouls a élargi le nombre de données requises pour mesurer la SpO2 et la fréquence du pouls. Dans ce cas, le suivi des changements rapides subis par ces valeurs risque d être moins fiable. 1 12 Voyant Capteur non fixé S affiche lorsque le capteur n est pas fixé au patient. 13 Voyant Capteur déconnecté S affiche lorsque le capteur n est pas connecté à l oxymètre de pouls 14 Voyant de message du capteur Apparaît lorsque le capteur n est pas valide. 15 Zone de menu Options Visible lorsque les utilisateurs utilisent la molette pour sélectionner diverses options de menu afin de les personnaliser, de même que les fonctions. 16 Zone de menu Limites d alarme Reflète l état actuel des alarmes sonores. Alarme audio en pause Visible dans la zone de menu des limites d alarme lorsque l alarme sonore est mise en pause un certain temps. Alarme audio désactivée Visible dans la zone de menu des limites d alarme lorsque l alarme sonore est désactivée. 17 Zone du mode patient Reflète le mode patient actuellement sélectionné. Mode Adulte Visible dans la zone du mode patient lorsque les limites d alarme sont définies sur des valeurs limites pour adultes. Il s agit du mode par défaut. Mode Pédiatrique Visible dans la zone du mode patient lorsque les limites d alarme sont définies sur des valeurs limites pour enfants. Mode Néonat Visible dans la zone du mode patient lorsque les limites d alarme sont définies sur des valeurs limites pour nouveau-nés. 18 Zone des messages d information 19 Onde pléthysmographique (pléth) Contient des messages destinés à informer l utilisateur d une condition ou d une demande d action. Cette onde non normalisée utilise des signaux de capteur en temps réel pour refléter la force pulsatoire relative des signaux entrants. 1. La lumière ambiante, le positionnement incorrect du capteur, le bruit électrique, les interférences électrochirurgicales, l activité du patient et d autres causes peuvent être à l origine de cette dégradation. 14 Manuel d utilisation

Vues du produit Tableau 2-1. Couleurs d affichage Couleur Condition Fonction Chiffres bleus Chiffres jaunes Fond noir Fond rouge Fond jaune Police verte Police jaune Fixe Clignotant Fixe Valeur de SpO2 et onde pléthysmographique Valeur de la fréquence du pouls Fond général Condition d alarme de haute priorité Condition d alarme Message d information Message de priorité faible ou moyenne Police rouge Clignotant Message de priorité élevée Icône de batterie verte, jaune ou rouge Fixe État de la batterie normal, faible ou très faible 2.4.2 Panneau arrière Figure 2-3. Éléments du panneau arrière 1 Borne équipotentielle 3 Cache du logement pour batterie 2 Port d appel infirmier 4 Connecteur d alimentation secteur Manuel d utilisation 15

Présentation du produit 2.4.3 Symboles présents sur l étiquette du produit et de l emballage Tableau 2-2. Description des symboles Symbole Description Symbol e Description Matériel de type BF Port de données Équipotentialité Date de fabrication Dispositif sur prescription uniquement Conserver au sec Attention, consulter la documentation accompagnant l instrument Fragile Limites de pression atmosphérique Classification UL Limites d humidité Marque CE Limites de température Fabricant Cette face vers le haut Représentant européen Consulter impérativement le mode d emploi Consulter le mode d emploi Protection contre la pénétration de liquide Elimination appropriée des équipements électriques et électroniques 16 Manuel d utilisation

3 Installation 3.1 Présentation Ce chapitre contient des informations concernant l installation et la configuration de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor avant sa première utilisation. 3.2 Rappels de sécurité Assurez-vous que le haut-parleur n est pas obstrué afin d éviter que l alarme sonore ne soit inaudible. Pour garantir des performances précises et éviter toute défaillance de l appareil, n exposez pas l oxymètre de pouls à une humidité extrême (exposition directe à la pluie, par exemple). Une telle exposition peut entraîner des performances imprécises ou un dysfonctionnement de l appareil. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques du produit, page 99. Lors de son utilisation, l oxymètre de pouls ne doit pas être adjacent ou superposé à un autre appareil. Si l installation adjacente ou l empilage est requis, vérifiez que l oxymètre de pouls fonctionne normalement dans la configuration souhaitée. N utilisez jamais un capteur d oxymétrie de pouls, des câbles ou des connecteurs qui semblent endommagés. Utilisez uniquement des capteurs et des câbles d oxymétrie de pouls approuvés par Nellcor en cas de branchement au connecteur du capteur. La connexion d un autre câble ou capteur affectera la précision des données du capteur, ce qui peut donner des résultats incorrects. 17

Installation Utilisez uniquement le câble d interface d oxymétrie de pouls Nellcor avec l oxymètre de pouls. L utilisation d un autre câble d interface affectera les performances. Attention : Respectez les réglementations locales et les instructions en matière d élimination ou de recyclage des composants de l appareil, y compris ses accessoires. 3.3 Déballage et inspection l oxymètre de pouls est livré dans un carton unique. Examinez soigneusement le carton d emballage pour vous assurer qu il n est pas endommagé. Contactez immédiatement le service technique de Covidien si le carton présente des dommages. Ne renvoyez pas le carton d emballage et l oxymètre de pouls tant que vous n avez pas pris contact avec Covidien. Reportez-vous à la section Service technique, page 6. Remarque : Un technicien qualifié doit vérifier les performances de l oxymètre de pouls conformément aux procédures décrites dans le Manuel d entretien de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor avant l installation initiale dans un environnement clinique. 18 Manuel d utilisation

Configuration L oxymètre de pouls est livré avec un ensemble d éléments standard, mais peut également inclure plusieurs accessoires en option. Vérifiez que tous les éléments sont présents dans le carton d emballage en vous référant à la liste de colisage. Remarque : Contactez le service technique de Covidien pour toute information sur les tarifs et la commande. Tableau 3-1. Éléments standard Élément Oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor Quantité 1 Câble d interface d oxymétrie de pouls Nellcor 1 CD et/ou manuel d utilisation 1 1 Batterie lithium-ion, M-BPL-1 (21) 5 heures 1 Cordon d alimentation secteur 1 1. Covidien fournit une version logicielle des manuels de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance sur CD afin de faciliter leur consultation et l impression à la demande. Vous pouvez commander une version imprimée gratuite du Manuel d utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor et une version papier payante du Manuel d entretien de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor auprès du service technique de Covidien ou d un représentant Covidien local. 3.4 Configuration Aux États-Unis, ne branchez pas l oxymètre de pouls sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural dans la mesure où cela augmente le risque de coupure de l alimentation secteur de l appareil. Attention : L oxymètre de pouls doit être raccordé à une source d alimentation appropriée. Manuel d utilisation 19

Installation Attention : En cas de doute concernant l intégrité de la source d alimentation secteur, assurez-vous que la batterie interne de l oxymètre de pouls est entièrement chargée. 3.4.1 Connexion à l alimentation L oxymètre de pouls fonctionne sur l alimentation secteur ou sur une batterie interne chargée. Avant de brancher l alimentation, effectuez un contrôle de sécurité de l équipement. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. Pour connecter le câble d alimentation secteur : 1. Assurez-vous que la prise secteur est correctement mise à la terre et fournit la tension et la fréquence spécifiées (100-240 V~, 50-60 Hz). 2. Branchez le connecteur femelle du cordon d alimentation secteur au connecteur d alimentation situé sur le panneau arrière de l oxymètre de pouls. 3. Branchez le connecteur mâle du cordon d alimentation secteur à une prise correctement reliée à la terre. 4. Si nécessaire, connectez le fil de terre. Branchez le connecteur du fil de terre sur la borne équipotentielle présente sur le panneau arrière. Fixez le clip de montage du fil de terre sur la borne de terre présente sur le mur. 5. Vérifiez que le voyant de charge de la batterie s allume. Remarque : Même si l oxymètre de pouls n est pas sous tension, le voyant de charge de la batterie s allume lorsque le cordon d alimentation secteur est branché sur une prise. Reportezvous à la section Dépannage, page 77, si le voyant de charge de la batterie ne s allume pas alors que le système est relié à l alimentation secteur. Pour corriger le problème de voyant de charge de la batterie éteint : 1. Vérifiez le cordon d alimentation. 2. Vérifiez l entrée d alimentation secteur. 20 Manuel d utilisation

Configuration 3. Vérifiez la prise d alimentation/secteur. 4. Vérifiez que la batterie interne est correctement installée et chargée. 5. Contactez un technicien qualifié ou un fournisseur local pour obtenir de l aide. 3.4.2 Utilisation de la batterie interne Le temps qui s écoule entre l alarme de batterie faible et la mise hors tension raccourcit à mesure que la batterie accumule des cycles de charge/décharge. Remarque : Retirez la batterie si vous ne prévoyez pas d utiliser l oxymètre de pouls pendant 6 mois. Remarque : Covidien vous recommande vivement de recharger la batterie à fond lorsque le temps entre les recharges dépasse 6 mois. Remarque : l oxymètre de pouls risque de ne pas fonctionner si la charge de la batterie est très faible. Remarque : Covidien vous recommande vivement de maintenir l oxymètre de pouls connecté à l alimentation secteur en cas d utilisation continue ou de recharger la batterie interne. Remarque : Au fil du temps, les recharges de la batterie peuvent raccourcir le délai entre l alarme de batterie faible et la mise hors tension. Faites régulièrement vérifier la batterie interne par un technicien qualifié ou remplacez-la, si nécessaire. L oxymètre de pouls intègre une batterie interne qui alimente l appareil en l absence d alimentation secteur. l oxymètre de pouls ne peut pas fonctionner avec une batterie complètement déchargée. Lorsque l icône d état de la batterie est allumée, cela signifie que l oxymètre de pouls fonctionne sur batterie. Manuel d utilisation 21

Installation Avant d utiliser la batterie interne, effectuez un contrôle de sécurité de l équipement. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. Une batterie neuve et complètement chargée vous garantit le nombre optimal d heures de fonctionnement dans les conditions d utilisation normale suivantes : Fonctionnement en mode Normal (mesure de la SpO2 et de la FP avec affichage de l onde pléthysmographique) Réglage de l indicateur du bip de pouls activé (Volume pouls : 4 (valeur par défaut)) Réglage de SatSeconds activé Absence de condition d alarme Utilisation à une température ambiante de 25 C (±5 C) Remarque : Deux types de batterie sont disponibles : la batterie standard de 5 heures et la batterie en option de 10 heures. Remarque : Même si l oxymètre de pouls est éteint, le voyant de charge de la batterie reste allumé pendant la recharge de la batterie. Remarque : La charge complète d une batterie vide dure plus de 4 heures dans le cas d une batterie de 5 heures et 8 heures dans le cas d une batterie de 10 heures. Branchez l oxymètre de pouls sur une prise secteur pour charger la batterie pendant au moins 3 minutes avant de mettre l appareil sous tension si la batterie était complètement déchargée. Lorsque vous utilisez l oxymètre de pouls sur la batterie interne, l icône d état de la batterie indique l état de charge de la batterie. Pour charger la batterie interne : 1. Connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur afin de charger une batterie vide ou presque. Reportez-vous à la section Connexion à l alimentation, page 20. 2. Vérifiez que le voyant de charge de la batterie s allume. 22 Manuel d utilisation

Configuration 3.4.3 Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor L application ou l utilisation incorrecte d un capteur de SpO2 peut provoquer des lésions tissulaires. Ne serrez pas le capteur de manière excessive, n ajoutez pas de bande supplémentaire et ne laissez pas un capteur trop longtemps au même endroit. Inspectez le site du capteur conformément au mode d emploi afin de vous assurer de l intégrité de la peau, du positionnement correct et de l adhérence du capteur. N utilisez aucun autre câble pour rallonger le câble d interface approuvé par Covidien. L allongement du câble dégraderait la qualité du signal et pourrait conduire à des mesures imprécises. Utilisez uniquement le capteur d oxymétrie de pouls et les câbles d interface approuvés par Covidien. L utilisation d autres câbles peut affecter les performances. Ne fixez pas un câble destiné à un usage informatique au port du capteur. Dans des conditions de forte luminosité ambiante, le fait de ne pas couvrir le capteur d oxymétrie de pouls en place à l aide d un matériau opaque peut entraîner des mesures imprécises. Attention : En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément au mode d emploi. Utilisez uniquement des accessoires qui ont passé avec succès le test recommandé de biocompatibilité, conformément à la norme ISO10993-1. Avant de connecter un capteur, effectuez un contrôle de sécurité de l équipement. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. Reportez-vous à la section Capteurs d oxymétrie de pouls Nellcor, page 83, pour plus de détails sur la sélection du capteur. Manuel d utilisation 23

Installation Pour connecter correctement un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor : 1. Sélectionnez un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor compatible adapté au patient et à l application envisagée. Lors du choix d un capteur, prenez en considération le poids du patient et son niveau d activité, la pertinence de la perfusion, les sites disponibles pour l application du capteur, la nécessité de stérilité et la durée anticipée de la surveillance. 2. Appliquez soigneusement le capteur sur le patient après avoir lu le mode d emploi fourni avec le capteur. Respectez l ensemble des avertissements et mises en garde du mode d emploi. 3. Connectez fermement le câble d interface au port du capteur sur l avant du panneau, ainsi qu au capteur d oxymétrie de pouls. Lorsque l oxymètre de pouls détecte un pouls valide, il passe en mode de surveillance et affiche les données du patient en temps réel. Figure 3-1. Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls au câble d interface Un message du capteur apparaît lorsque l appareil ne parvient pas à obtenir un niveau de SpO2 ou une fréquence de pouls. Remarque : Si le capteur n est pas bien connecté, l oxymètre de pouls pourrait perdre le signal en provenance du patient. Remarque : Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes peuvent interférer avec la capacité de l oxymètre de pouls à détecter et à afficher les mesures, comme les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible perfusion, les pigments foncés et les agents de coloration appliqués par voie externe (vernis à ongle, teintures ou crèmes pigmentées, par exemple). 24 Manuel d utilisation

4 Fonctionnement 4.1 Présentation Ce chapitre présente les méthodes d affichage et de collecte des données de saturation en oxygène du patient à l aide de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. Avant d utiliser l oxymètre de pouls, lisez attentivement ce manuel. 4.2 Rappels de sécurité L oxymètre de pouls est uniquement destiné à être utilisé en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. L application ou l utilisation incorrecte d un capteur d oxymétrie de pouls peut provoquer des lésions tissulaires. Ne serrez pas le capteur d oxymétrie de pouls de manière excessive, n ajoutez pas de bande supplémentaire et ne laissez pas un capteur trop longtemps au même endroit. Inspectez le site du capteur d oxymétrie de pouls conformément au mode d emploi afin de vous assurer de l intégrité de la peau, du positionnement correct et de l adhérence. Maintenez les patients sous étroite surveillance lors de l utilisation du système. Des signaux électromagnétiques émis par des sources extérieures au patient et à l oxymètre de pouls peuvent provoquer des mesures imprécises, même si le risque est faible. Ne vous fiez pas uniquement aux mesures de l oxymètre de pouls pour l évaluation du patient. Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites applicables aux équipements à usage médical définies par la norme IEC 60601-1- 2 : 2007. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale générale. 25

Fonctionnement En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément aux modes d emploi respectifs. N utilisez pas des capteurs d oxymétrie de pouls endommagés. N utilisez pas des composants optiques exposés. N immergez pas le système complètement dans de l eau, des solvants ou des solutions de nettoyage, dans la mesure où les capteurs d oxymétrie de pouls et les connecteurs ne sont pas étanches. Ne stérilisez pas par rayonnement, à la vapeur ou à l oxyde d éthylène Reportez-vous aux instructions de nettoyage du mode d emploi pour les capteurs réutilisables. Attention : Ne fixez pas de câble destiné à un usage informatique au connecteur du port du capteur. Attention : Le message d erreur signalant la déconnexion du capteur et l alarme qui lui est associée indiquent un problème de déconnexion ou de câblage du capteur d oxymétrie de pouls. Vérifiez la connexion et, si nécessaire, remplacez la connexion, le câble d oxymétrie de pouls ou les deux. 4.3 Interface utilisateur 4.3.1 Mise sous tension de l oxymètre de pouls Assurez-vous que le haut-parleur n est pas obstrué afin d éviter que le son ne soit inaudible. Attention : Si un voyant ou un élément d affichage ne s allume pas ou que le haut-parleur n émet aucun son, n utilisez pas l oxymètre de pouls et contactez un technicien qualifié. 26 Manuel d utilisation

Interface utilisateur Avant d utiliser l oxymètre de pouls dans un environnement clinique, assurezvous qu il fonctionne correctement et que son utilisation ne présente aucun danger. Au terme du test automatique de mise sous tension (POST), l oxymètre de pouls émet une tonalité de réussite du test POST. Celle-ci sert de confirmation sonore du bon fonctionnement du haut-parleur. Si le haut-parleur ne fonctionne pas, l alarme sera inaudible. Remarque : Le fait d appuyer sur un bouton doit produire un son valide ou non valide. Si le bouton enfoncé n émet pas de son, contactez un technicien qualifié. Pour mettre l oxymètre de pouls sous tension : 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus d une seconde. 2. Vérifiez que la version du logiciel, le voyant d alarme SpO2 et le voyant d alarme de la fréquence de pouls s allument pendant environ 2 secondes. Figure 4-1. Exemple d écran initial 3. Vérifiez que la tonalité de réussite du test POST est émise au terme du test POST. Remarque : N utilisez pas l oxymètre de pouls en cas d alarme aiguë répétée à la mise sous tension et contactez le service technique ou un technicien qualifié. Manuel d utilisation 27

Fonctionnement 4.3.2 Mise hors tension de l oxymètre de pouls Une fois que vous avez fini d utiliser l oxymètre de pouls, mettez-le hors tension en toute sécurité. Pour mettre l oxymètre de pouls hors tension : 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur la droite de l appareil pendent environ une seconde. 2. Observez le message System is shutting down (Le système est en cours de fermeture) sur l écran. Remarque : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant au moins 15 secondes pour mettre l oxymètre de pouls hors tension après toute situation impliquant des réinitialisations continues ou un verrouillage du système. 4.4 Navigation parmi les options de menu Pour naviguer parmi les options de menu de l oxymètre de pouls, vous devez manipuler manuellement les trois boutons et la molette. Appuyez sur le bouton d interface souhaité. 1. Bouton Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton bleu et maintenez-le enfoncé pour mettre l oxymètre de pouls sous ou hors tension. Ce bouton s allume à la mise sous tension et reste allumé jusqu à la mise hors tension. 2. Bouton Retour Appuyez sur ce bouton vert pendant moins de 2 secondes pour sortir des options de menu et revenir à l écran de surveillance principale. Ce bouton s allume à la mise sous tension et reste allumé jusqu à la mise hors tension. 3. Bouton Alarme audio en pause Appuyez sur ce bouton orange pendant moins de 2 secondes pour désactiver ou réactiver les alarmes sonores. Ce bouton s allume à la mise sous tension et reste allumé jusqu à la mise hors tension. Faites pivoter la molette ou appuyez dessus pour naviguer dans les différentes parties de l écran et sélectionner des options de menu. Remarque : Si un utilisateur appuie sur le bouton Retour et le maintient enfoncé tout en accédant à une option de menu, mais avant d avoir enregistré les modifications, l oxymètre de pouls lui demandera de confirmer l annulation de toutes les modifications en attente. Une fenêtre apparaît alors et l utilisateur devra soit enregistrer toutes les modifications en attente (enregistrer la nouvelle valeur), soit annuler celles-ci (revenir à la valeur précédente) avant de pouvoir exécuter d autres actions. 28 Manuel d utilisation