Manuel d utilisation. Nellcor. Oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO 2



Documents pareils
Mode d emploi à domicile

Nellcor Puritan Bennett Incorporated est une filiale du groupe Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor, OxiCliq, Dura-Y, MAX-FAST et OXIMAX

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Manuel de l opérateur. Nellcor Système individuel de surveillance respiratoire


Système de surveillance vidéo

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

ClickShare. Manuel de sécurité

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Guide de l utilisateur

Importantes instructions de sécurité

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

MANUEL D UTILISATION

Table des matières. Pour commencer... 1

KeContact P20-U Manuel

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Guide de L utilisateur

Manuel de l utilisateur

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Centrale d Alarme Visiotech

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

M55 HD. Manuel Utilisateur

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Milliamp Process Clamp Meter

Manuel de l utilisateur

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Références pour la commande

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

ICPR-212 Manuel d instruction.

NOTICE D UTILISATION

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

Guide de l utilisateur

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

Smart-UPS RT. 3000/5000/6000 VA V ca Onduleur monté en tour ou en baie (3U)

Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

NOTICE D UTILISATION

Notice de montage et d utilisation

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

A lire en premier lieu

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A Sony Corporation (1)

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Guide de l utilisateur Modem Wifi

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

Questions - utilisation

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

Portier Vidéo Surveillance

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR. Cisco Small Business. Cisco Unified Communications Manager Express for IP Phone Models 30X

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Notice de montage et d utilisation

Spider IV 15 Manuel de pilotage

UP 588/13 5WG AB13

Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Mode d emploi. Sommaire. Première utilisation... p.20

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

SOMMAIRE. ENREGISTREMENT...24 Programmer un enregistrement...24 Enregistrement manuel...25 Timeshift...25 Regarder un programme enregistré...

Unité centrale de commande Watts W24

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Lenovo TAB A7-40/ Lenovo TAB A7-50

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit

QUICK START RF Monitor 4.3-1

BOITIER WiFi PRESENTATION DEMARRAGE CONNEXION AUX PAGES WEB. 1. Placez la carte SIM dans la clé USB puis placez la clé USB dans le Boitier WiFi.

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Mode d emploi SY-A308/ME-0308

Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN

guide de votre clé 3G+ Internet Everywhere Huawei E160 l assistance en ligne Contactez votre service clients Orange :

Connected to the FP World

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI

Transcription:

Manuel d utilisation Nellcor TM Oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO 2

2012 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc aux États-Unis et/ou au niveau international. Ce document contient des informations exclusives protégées par copyright. Tous droits réservés. La reproduction, l adaptation ou la traduction de ce document sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les limites prévues dans les lois sur les droits d auteur.

Table des matières 1 Introduction 1.1 Présentation..............................................1 1.2 Informations de sécurité...................................1 1.2.1 Symboles de sécurité........................................... 1 1.2.2 Avertissements................................................. 2 1.2.3 Mises en garde................................................. 4 1.3 Obtention d une assistance technique......................6 1.3.1 Service technique.............................................. 6 1.3.2 Documents annexes............................................ 6 1.4 Historique des révisions...................................7 1.5 Informations sur la garantie...............................7 2 Présentation du produit 2.1 Présentation..............................................9 2.2 Description du produit.................................. 10 2.3 Indications d emploi.................................... 10 2.4 Vues du produit......................................... 11 2.4.1 Panneau avant et éléments de l affichage...................... 11 2.4.2 Panneau arrière............................................... 15 2.4.3 Symboles présents sur l étiquette du produit et de l emballage................................................ 16 3 Installation 3.1 Présentation............................................ 17 3.2 Rappels de sécurité..................................... 17 3.3 Déballage et inspection................................. 18 3.4 Configuration........................................... 19 3.4.1 Connexion à l alimentation.................................... 20 3.4.2 Utilisation de la batterie interne................................ 21 3.4.3 Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor........ 23 4 Fonctionnement 4.1 Présentation............................................ 25 4.2 Rappels de sécurité..................................... 25 4.3 Interface utilisateur..................................... 26 4.3.1 Mise sous tension de l oxymètre de pouls...................... 26 4.3.2 Mise hors tension de l oxymètre de pouls...................... 28 iii

4.4 Navigation parmi les options de menu................... 28 4.4.1 Structure du menu............................................ 29 4.4.2 Menus d accès rapide.......................................... 31 4.4.3 MENU OPTIONS............................................... 33 4.4.4 MENU LIMITES ALARMES...................................... 36 4.4.5 MENU MODE PATIENT......................................... 39 4.4.6 MENU COURBE SpO2.......................................... 40 4.5 Gestion des alarmes et des limites d alarme............... 41 4.5.1 Indicateurs d alarme sonore................................... 43 4.5.2 Indicateurs d alarme visuelle................................... 45 4.6 Valeurs d usine par défaut............................... 45 4.7 Rappel concernant la maintenance....................... 47 5 Gestion des données 5.1 Présentation............................................ 49 5.2 Données de tendances tabulaires........................ 49 5.3 Données de tendances graphiques....................... 50 5.4 Communication externe de données..................... 52 5.4.1 Interface d appel infirmier..................................... 52 5.4.2 Téléchargement des données de tendances.................... 54 5.4.3 Mise à jour du logiciel......................................... 66 6 Considérations relatives aux performances 6.1 Présentation............................................ 67 6.2 Considérations relatives à l oxymétrie.................... 67 6.2.1 Fréquences du pouls.......................................... 67 6.2.2 Saturation..................................................... 67 6.3 Considérations relatives aux performances............... 68 6.3.1 Présentation.................................................. 68 6.3.2 Conditions du patient......................................... 68 6.3.3 Considérations relatives aux performances du capteur......... 69 6.3.4 Réduction des interférences électromagnétiques (IEM)......... 71 6.4 Obtention d une assistance technique.................... 72 7 Maintenance préventive 7.1 Présentation............................................ 73 7.2 Nettoyage.............................................. 73 7.3 Recyclage et destruction................................ 74 iv

7.4 Maintenance de la batterie.............................. 74 7.5 Contrôles périodiques de sécurité........................ 76 7.6 Entretien............................................... 76 8 Dépannage 8.1 Présentation............................................ 77 8.2 Généralités............................................. 77 8.3 Conditions d erreur..................................... 78 8.4 Retour.................................................. 81 9 Accessoires 9.1 Présentation............................................ 83 9.2 Capteurs d oxymétrie de pouls Nellcor.................. 83 9.3 Matériel en option...................................... 85 9.4 Test de biocompatibilité................................. 87 10 Théorie à la base des opérations 10.1 Présentation............................................ 89 10.2 Principes théoriques.................................... 89 10.3 Étalonnage automatique................................ 90 10.4 Testeur fonctionnel et simulateurs patient................ 91 10.5 Technologies uniques................................... 91 10.5.1 Saturation fonctionnelle ou fractionnelle....................... 91 10.5.2 Saturation mesurée ou calculée................................ 92 10.5.3 Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux..................................... 93 10.6 Fonction de gestion des alarmes SatSeconds............ 94 10.6.1 Premier événement de SpO2.................................. 95 10.6.2 Deuxième événement de SpO2................................ 96 10.6.3 Troisième événement de SpO2................................ 97 10.6.4 Le filet de sécurité SatSeconds................................. 98 11 Caractéristiques techniques du produit 11.1 Présentation............................................ 99 11.2 Caractéristiques physiques.............................. 99 11.3 Caractéristiques électriques............................ 100 11.4 Conditions environnementales......................... 100 v

11.5 Définition des tonalités................................. 101 11.6 Spécifications en matière de performances.............. 102 11.7 Pression sonore........................................ 103 11.8 Conformité du produit................................. 104 11.9 Déclaration du fabricant................................ 104 11.9.1 Compatibilité électromagnétique (EMC)......................104 11.9.2 Conformité des capteurs et des câbles........................108 11.9.3 Tests de sécurité.............................................108 A Études cliniques A.1 Présentation........................................... 111 A.2 Méthodes............................................. 111 A.3 Population de l étude.................................. 112 A.4 Résultats de l étude.................................... 112 A.5 Événements indésirables ou écarts...................... 113 A.6 Conclusion............................................ 114 vi

Table des matières Tableau 1-1. Définitions des symboles de sécurité... 1 Tableau 2-1. Couleurs d affichage...15 Tableau 2-2. Description des symboles...16 Tableau 3-1. Éléments standard...19 Tableau 4-1. Structure du menu et options disponibles...29 Tableau 4-2. Conditions d alarme...42 Tableau 4-3. État de l alarme sonore...44 Tableau 4-4. Plages et valeurs par défaut des paramètres...45 Tableau 5-1. Codes d état de fonctionnement...59 Tableau 8-1. Problèmes courants et solutions...78 Tableau 9-1. Modèles de capteur d oxymétrie de pouls Nellcor et poids du patient...84 Tableau 11-1. Plages applicables au transport, au stockage et aux conditions de fonctionnement... 100 Tableau 11-2. Définition des tonalités... 101 Tableau 11-3. Tendances... 102 Tableau 11-4. Plages et précision du capteur d oxymétrie de pouls... 103 Tableau 11-5. Pression sonore en décibels... 103 Tableau 11-6. Instructions relatives aux émissions électromagnétiques... 105 Tableau 11-7. Instructions relatives à l immunité électromagnétique... 105 Tableau 11-8. Distances de séparation recommandées... 107 Tableau 11-9. Câbles et capteurs... 108 Tableau 11-10. Spécifications du courant de fuite à la terre et au boîtier... 109 Tableau 11-11. Courant de risque appliqué au patient et d isolation patient... 110 Tableau A-1. Données démographiques... 112 Tableau A-2. Comparaison de la précision de la SpO2 avec les capteurs Nellcor et les CO-oxymètres... 112 vii

Table des matières Figure 2-1. Éléments des panneaux avant et latéraux...11 Figure 2-2. Éléments de l écran...12 Figure 2-3. Éléments du panneau arrière...15 Figure 3-1. Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls au câble d interface...24 Figure 4-1. Exemple d écran initial...27 Figure 4-2. Écran Enregistrer la modification...29 Figure 4-3. Menu SpO2 d accès rapide avec alarme audio sélectionnée...31 Figure 4-4. Menu FP d accès rapide avec alarme audio désactivée...31 Figure 4-5. Sélection du volume...33 Figure 4-6. Sélection du volume...34 Figure 4-7. Menu du mode de réponse...35 Figure 4-8. Élément de menu Supprimer les données de tendances...36 Figure 4-9. Options du menu Limites alarmes...38 Figure 4-10. MENU MODE PATIENT...39 Figure 4-11. Mise en surbrillance de la zone d affichage de l onde...40 Figure 4-12. MENU COURBE SpO2...41 Figure 5-1. Écran des données de tendances tabulaires...49 Figure 5-2. Écran des données de tendances graphiques...51 Figure 5-3. Disposition des broches de l interface d appel infirmier...53 Figure 5-4. Option Téléchargement des données de tendances...56 Figure 5-5. État du téléchargement des données de tendances...57 Figure 5-6. Exemple de copie imprimée des données de tendances...59 Figure 5-7. Exemple de fenêtre Programme d installation du pilote Bridge...61 Figure 5-8. Exemple d écran Assistant Nouveau matériel détecté...62 Figure 5-9. Exemple de bouton Gestionnaire de périphériques sous l onglet Matériel...63 Figure 5-10. Exemple de liste de matériel dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques 64 Figure 5-11. Exemple de fenêtre initiale Propriétés de USB to UART Bridge...65 Figure 5-12. Exemple de liste des débits en bauds sous l onglet Paramètres du port...66 Figure 10-1. Courbe de dissociation de l oxyhémoglobine...93 Figure 10-2. Série d événements de SpO2...94 Figure 10-3. Premier événement de SpO2 : pas d alarme SatSeconds...95 Figure 10-4. Deuxième événement de SpO2 : pas d alarme SatSeconds...96 Figure 10-5. Troisième événement de SpO2 : déclenchement d une alarme SatSeconds...97 Figure A-1. Tracé Bland-Altman modifié... 113 viii

1 Introduction 1.1 Présentation Ce manuel contient des informations pour l utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. Remarque : Avant toute utilisation, lisez attentivement le présent manuel, le mode d emploi des accessoires, ainsi que toutes les précautions et les caractéristiques techniques de l appareil. 1.2 Informations de sécurité Cette section présente des informations de sécurité importantes pour l utilisation générale de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. D autres informations de sécurité importantes apparaissent tout au long du manuel. L oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor est appelé «oxymètre de pouls» dans ce manuel. 1.2.1 Symboles de sécurité Tableau 1-1. Définitions des symboles de sécurité Symbole Définition AVERTISSEMENT Les avertissements informent les utilisateurs des graves préjudices (mort, blessure ou effets indésirables) pouvant survenir au patient, à l utilisateur ou à l environnement. Attention Identifie des conditions ou pratiques qui peuvent entraîner des dommages pour l équipement ou d autres biens. Remarque Les remarques fournissent des conseils ou des informations complémentaires. 1

Introduction 1.2.2 Avertissements Risque d explosion N utilisez pas l oxymètre de pouls en présence d anesthésiques inflammables. Risque d explosion N utilisez pas la batterie avec des batteries d autres fabricants. N utilisez pas des batteries de types ou de modèles différents (batteries sèches, NiMH ou lithium-ion, par exemple) ensemble. N utilisez jamais des câbles d oxymétrie de pouls, des capteurs ou des connecteurs qui semblent endommagés. Comme pour tout matériel médical, mettez le câblage du patient soigneusement en place afin d éviter tout risque d emmêlement ou de strangulation. Ne touchez pas simultanément le patient et le connecteur d entrée/de sortie du signal ou un autre connecteur. Ne soulevez pas et ne transportez pas l oxymètre de pouls en le saisissant par le capteur ou le câble d interface d oxymétrie de pouls. Le câble risque de se déconnecter et de provoquer la chute de l oxymètre de pouls sur le patient ou des dommages sur les surfaces de l oxymètre de pouls. Pour assurer la sécurité du patient, ne placez pas l oxymètre de pouls à un endroit depuis lequel il pourrait tomber sur le patient. L écran LCD renferme des produits chimiques toxiques. Ne touchez pas un écran LCD cassé. Un contact physique avec un écran LCD cassé pourrait entraîner la transmission ou l ingestion de substances toxiques. 2 Manuel d utilisation

Informations de sécurité Débranchez et retirez toujours l oxymètre de pouls et les capteurs lors d un examen par imagerie à résonance magnétique (IRM). L utilisation de l oxymètre de pouls pendant une procédure IRM pourrait provoquer des brûlures ou affecter négativement l image IRM ou la précision de l oxymètre de pouls. l oxymètre de pouls est uniquement destiné à être utilisé en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. Les valeurs mesurées par l oxymètre de pouls peuvent être affectées par l état du patient, des mouvements excessifs de celui-ci, les capteurs, les conditions environnementales et des équipements électromagnétiques externes proches. l oxymètre de pouls est destiné à être utilisé dans un environnement hospitalier ou de type hospitalier par du personnel médical formé. Dans des conditions de forte luminosité ambiante, le fait de ne pas couvrir le site d application du capteur d oxymétrie de pouls avec un matériau opaque peut entraîner des mesures imprécises. Certaines conditions environnementales, des erreurs dans l application du capteur d oxymétrie de pouls et certaines conditions du patient peuvent affecter les mesures d oxymétrie de pouls et les signaux de pouls. Pour des informations de sécurité spécifiques, reportez-vous aux sections appropriées de ce manuel. l oxymètre de pouls n est pas protégé en cas de défibrillation. Il peut demeurer relié au patient pendant une défibrillation ou l utilisation d un appareil électrochirurgical, mais les mesures risquent d être imprécises au cours de la défibrillation et immédiatement après. l oxymètre de pouls peut conserver en mémoire les données de tendances de plusieurs patients lorsqu il est transféré d un patient à un autre. Manuel d utilisation 3

Introduction Toutes les connexions entre l oxymètre de pouls et d autres appareils doivent se conformer aux normes de sécurité applicables aux systèmes médicaux, telles que la norme IEC 60601-1. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des conditions de mise à la terre ou de courant de fuite dangereuses. Ne neutralisez pas l alarme sonore et ne diminuez pas son volume, si la sécurité du patient risque de s en trouver compromise. Ne préconfigurez pas des limites d alarme différentes pour le même équipement ou pour des équipements similaires dans une même zone. 1.2.3 Mises en garde Attention : l oxymètre de pouls risque de ne pas fonctionner correctement s il est utilisé ou stocké dans des conditions non conformes aux plages précisées dans ce manuel ou s il est soumis à des chocs excessifs ou subit des chutes. Attention : Ne vaporisez pas, ne versez pas ou ne déversez pas de liquide sur l oxymètre de pouls, ses accessoires, les connecteurs, les commutateurs ou les ouvertures du châssis, sous peine d endommager l oxymètre de pouls. Ne placez jamais de liquides sur l oxymètre de pouls. Si du liquide se renverse sur l oxymètre de pouls, retirez les batteries, essuyez immédiatement et faites réparer le système afin d éliminer tout danger. Attention : Tout accessoire connecté à l interface de données de l oxymètre de pouls doit être conforme à la norme CEI 60950-1 relative au matériel de traitement de données. Toutes les configurations de l équipement doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1:2005 relative aux systèmes électricomédicaux. Toute personne connectant un équipement supplémentaire au port d entrée ou de sortie des signaux configure un système médical et est par conséquent responsable de sa conformité aux exigences des normes CEI 60601-1:2005 et 60601-1-2:2007. 4 Manuel d utilisation

Informations de sécurité Attention : Lors de la connexion de l oxymètre de pouls à un instrument, vérifiez que l ensemble fonctionne correctement avant toute utilisation clinique. l oxymètre de pouls et l instrument doivent être branchés à une prise reliée à la terre. Attention : En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément aux instructions du fabricant et aux normes en vigueur au sein de l établissement. Utilisez uniquement des accessoires qui ont passé avec succès le test recommandé de biocompatibilité, conformément à la norme ISO10993-1. L utilisation d accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des mesures imprécises, ainsi qu une augmentation de l émission et/ou une diminution de l immunité électromagnétique de l oxymètre de pouls. Attention : En cas de doute concernant l intégrité du conducteur de protection externe de l installation ou son agencement, l oxymètre de pouls fonctionnera sur batterie. Attention : Ce système de surveillance génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S il n est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles à d autres appareils situés à proximité. Attention : Inspectez l oxymètre de pouls et tous les accessoires avant utilisation pour vous assurer de l absence de signes de dégâts physiques ou de fonctionnement incorrect. Ne l utilisez pas s il est endommagé. Manuel d utilisation 5

Introduction 1.3 Obtention d une assistance technique 1.3.1 Service technique Pour obtenir des informations et une assistance techniques, contactez Covidien ou un représentant Covidien local. Covidien Technical Services: Patient Monitoring 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635, ou contactez un représentant Covidien local www.covidien.com Lorsque vous appelez Covidien ou un représentant Covidien local, préparez le numéro de série de l oxymètre de pouls. Fournissez le numéro de version du micrologiciel indiqué lors de l autotest de mise sous tension (POST) 1.3.2 Documents annexes Manuel d utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor Fournit des informations de base sur le fonctionnement de l oxymètre de pouls, ainsi que sur le dépannage des erreurs ou des dysfonctionnements. Avant d utiliser l oxymètre de pouls, lisez attentivement ce manuel. Mode d emploi du capteur d oxymétrie de pouls Nellcor Fournit des instructions pour la sélection et l utilisation du capteur. Avant de relier des capteurs d oxymétrie de pouls approuvés par Covidien au système de surveillance, reportezvous au mode d emploi correspondant. Grille de précision de la saturation Fournit des instructions spécifiques au capteur concernant les mesures de précision de la saturation SpO2. Disponible en ligne sur le site www.covidien.com. Manuel d entretien de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor Fournit des informations à l intention du personnel technique qualifié à utiliser lors de l entretien de l oxymètre de pouls. 6 Manuel d utilisation

Historique des révisions 1.4 Historique des révisions Les numéros de référence et de révision de la documentation vous renseignent sur l édition actuelle. Le numéro de révision change lorsque Covidien publie une nouvelle édition. Les corrections et mises à jour mineures apportées lors de la réimpression n entraînent pas de modification du numéro de révision. Des modifications majeures peuvent nécessiter un nouveau numéro de référence du document. 1.5 Informations sur la garantie Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans notification préalable. Covidien n offre aucune garantie pour ce matériel, en ce compris, sans s y limiter, les garanties implicites ou de commercialisation et d adéquation à un usage particulier. Covidien ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ainsi que des dommages accessoires ou indirects liés à la fourniture, aux performances ou à l utilisation de ce matériel. Manuel d utilisation 7

Introduction Page laissée vierge délibérément 8 Manuel d utilisation

2 Présentation du produit 2.1 Présentation L état du patient peut engendrer sur des mesures erronées. Si les mesures sont suspectes, vérifiez-les à l aide d une autre méthode de mesure acceptée au niveau clinique. Ce chapitre contient des informations de base sur l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. L oxymètre de pouls repose sur une technologie d oxymétrie et une conception uniques destinées à fournir aux hôpitaux, aux cliniciens et au personnel soignant des données précises et rapides concernant divers paramètres. Saturation en oxygène du sang artériel (SpO2) Mesure fonctionnelle de l hémoglobine oxygénée par rapport à la somme de l oxyhémoglobine et de la désoxyhémoglobine Fréquence du pouls (FP) Pulsations du cœur détectées en battements par minute Onde pléthysmographique (Pléth) Onde non normalisée reflétant la force pulsatoire relative État de fonctionnement État de l oxymètre de pouls, et notamment les conditions d alarme et les messages Données patient Données de tendances en temps réel concernant le patient actuel Messages du capteur Informations en temps réel détectées sur le capteur fixé au patient 9

Présentation du produit 2.2 Description du produit Le système individuel de surveillance de la SpO2 Nellcor surveille en continu et de manière non invasive la saturation en oxygène fonctionnel de l hémoglobine artérielle (SpO2) et la fréquence du pouls. 2.3 Indications d emploi L oxymètre de pouls est uniquement destiné à être utilisé en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. Le Nellcor de SpO2 est indiqué pour le monitorage non-invasif continu de la saturation en oxygène de l hémoglobine artérielle (SpO2) et de la fréquence du pouls est conçu pour être utilisé sur prescription uniquement chez l adulte, l enfant et le nouveau-né, quelles que soient les conditions de perfusion, et dans des environnements variés (hôpitaux, établissements de type hospitalier, transports intra-hospitaliers). Remarque : L utilisation en milieu hospitalier inclut généralement les services de soins généraux, les salles d opération, les zones d interventions spéciales, les zones de soins intensifs et d urgence internes à l hôpital et en établissements de type hospitalier. Les établissements de type hospitalier incluent les cabinets de consultation, les laboratoires du sommeil, les établissements de soins spécialisés, les centres chirurgicaux et les centres de soins subaigus. Le transport intra-hospitalier inclut le transport d un patient à l intérieur de l hôpital ou de l établissement de type hospitalier. 10 Manuel d utilisation

Vues du produit 2.4 Vues du produit 2.4.1 Panneau avant et éléments de l affichage Panneaux avant et latéraux Figure 2-1. Éléments des panneaux avant et latéraux 1 Bouton Alarme audio en pause Appuyez sur ce bouton pour basculer entre la désactivation et la réactivation de l alarme sonore. Reportez-vous à la section Navigation parmi les options de menu, page 28. 2 Bouton Retour Appuyez sur ce bouton pour quitter le menu à l écran et retourner dans l écran principal. Reportez-vous à la section Navigation parmi les options de menu, page 28. 3 Bouton Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour mettre l oxymètre de pouls sous et hors tension, que ce soit sur alimentation secteur ou sur batteries lithium-ion. Reportez-vous à la section Navigation parmi les options de menu, page 28. 4 Port USB (type USB A) Utilisez l interface USB pour procéder aux mise à jour du logiciel 5 Port USB (type mini USB B) Utilisez l interface mini USB pour télécharger les données de tendances. 6 Molette Utilisez-la pour naviguer et commander les fonctions de l écran et de l oxymètre de pouls. Manuel d utilisation 11

Présentation du produit 7 Écran LCD Utilisez-le pour surveiller toutes les informations graphiques et numériques du patient, ainsi que les conditions d état et les messages d avertissement. 8 Connecteur SpO2 Utilisez-le pour établir une connexion au câble d interface et au capteur de SpO2. Écran Figure 2-2. Éléments de l écran 1 Limites d alarme supérieure et inférieure Reflète les limites d alarme supérieure et inférieure de la SpO2 et de la fréquence de pouls. Une alarme retentit chaque fois que les valeurs de saturation ou de fréquence de pouls du patient sortent de ces limites. 2 Valeur en temps réel de SpO2 Indique les niveaux de saturation en oxygène de l hémoglobine. Les réglages des limites d alarme supérieure et inférieure actuelles apparaissent sous forme de valeurs plus petites à gauche de la valeur dynamique de la SpO2. 3 Heure Indique l heure actuelle, en heures, minutes et secondes. 4 Amplitude de pouls (barre-graphe) Indique les battements du pouls et l amplitude relative (non normalisée) du pouls. À mesure que le pouls détecté s amplifie, de nouvelles barres s ajoutent à chaque battement. 12 Manuel d utilisation

Vues du produit 5 Icône SatSeconds La fonction SatSeconds permet de gérer les alarmes en cas de dépassement des limites de SpO2 longues ou brèves. Lorsque la fonction SatSeconds est activée, l icône SatSeconds se remplit dans le sens des aiguilles d une montre lorsque le système de gestion des alarmes SatSeconds détecte des mesures de SpO2 en dehors des limites définies. L icône SatSeconds se vide dans le sens contraire des aiguilles d une montre lorsque les mesures de SpO2 sont dans les limites. Lorsque l icône SatSeconds est pleine, une alarme de priorité moyenne retentit. Le réglage par défaut pour l adulte est de 100. Reportez-vous à la section Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux, page 93. 6 Icône d alarme active Apparaît en même temps qu un message d alarme lorsque les valeurs du patient dépassent un seuil limite d alarme. Des alarmes sonores et visuelles se déclenchent alors. Reportezvous à la section Zone de menu Limites d alarme, page 14, pour d autres icônes d alarme. 7 Valeur en temps réel de la fréquence de pouls Affiche la fréquence de pouls en battements par minute. Les réglages des limites d alarme supérieure et inférieure actuelles apparaissent sous forme de valeurs plus petites à gauche de la valeur dynamique de la fréquence de pouls. 8 Icône d état de la batterie Affiche la charge restante pour une batterie interne de 5 ou 10 heures. Batterie chargée Une icône de batterie verte fixe indique que l oxymètre de pouls fonctionne sur la batterie interne et que celle-ci est entièrement chargée. Batterie faible Une alarme de faible sonorité se déclenche lorsque la charge restante de la batterie n est plus que de 15 minutes. Le message d alarme jaune clignotant Low Battery (Batterie faible) apparaît. Les utilisateurs ne peuvent pas mettre cette alarme en pause lorsque le système fonctionne sur batterie. Pour arrêter l alarme, connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur. Batterie très faible Une alarme de haute sonorité se déclenche environ 5 minutes avant que l oxymètre de pouls ne s éteigne. Le message d alarme rouge clignotant Critically Low-Battery (Batterie très faible) apparaît. Lorsque les batteries sont complètement déchargées, l oxymètre de pouls s éteint automatiquement. Pour éviter de perdre des données de tendances ou des réglages, connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur. 9 Voyant d alimentation secteur S allume en continu lorsque le système est connecté à l alimentation secteur. 10 Voyant de charge de la batterie S affiche lorsque l oxymètre de pouls est en train de charger une batterie interne de 5 ou 10 heures. Manuel d utilisation 13

Présentation du produit 11 Voyant d interférence S allume lorsque l oxymètre de pouls détecte une dégradation de la qualité du signal entrant. Ce voyant s allume souvent par intermittence tandis que l oxymètre de pouls ajuste dynamiquement le nombre de données requises pour mesurer la SpO2 et la fréquence du pouls. Lorsqu il s allume en continu, cela signifie que l oxymètre de pouls a élargi le nombre de données requises pour mesurer la SpO2 et la fréquence du pouls. Dans ce cas, le suivi des changements rapides subis par ces valeurs risque d être moins fiable. 1 12 Voyant Capteur non fixé S affiche lorsque le capteur n est pas fixé au patient. 13 Voyant Capteur déconnecté S affiche lorsque le capteur n est pas connecté à l oxymètre de pouls 14 Voyant de message du capteur Apparaît lorsque le capteur n est pas valide. 15 Zone de menu Options Visible lorsque les utilisateurs utilisent la molette pour sélectionner diverses options de menu afin de les personnaliser, de même que les fonctions. 16 Zone de menu Limites d alarme Reflète l état actuel des alarmes sonores. Alarme audio en pause Visible dans la zone de menu des limites d alarme lorsque l alarme sonore est mise en pause un certain temps. Alarme audio désactivée Visible dans la zone de menu des limites d alarme lorsque l alarme sonore est désactivée. 17 Zone du mode patient Reflète le mode patient actuellement sélectionné. Mode Adulte Visible dans la zone du mode patient lorsque les limites d alarme sont définies sur des valeurs limites pour adultes. Il s agit du mode par défaut. Mode Pédiatrique Visible dans la zone du mode patient lorsque les limites d alarme sont définies sur des valeurs limites pour enfants. Mode Néonat Visible dans la zone du mode patient lorsque les limites d alarme sont définies sur des valeurs limites pour nouveau-nés. 18 Zone des messages d information 19 Onde pléthysmographique (pléth) Contient des messages destinés à informer l utilisateur d une condition ou d une demande d action. Cette onde non normalisée utilise des signaux de capteur en temps réel pour refléter la force pulsatoire relative des signaux entrants. 1. La lumière ambiante, le positionnement incorrect du capteur, le bruit électrique, les interférences électrochirurgicales, l activité du patient et d autres causes peuvent être à l origine de cette dégradation. 14 Manuel d utilisation

Vues du produit Tableau 2-1. Couleurs d affichage Couleur Condition Fonction Chiffres bleus Chiffres jaunes Fond noir Fond rouge Fond jaune Police verte Police jaune Fixe Clignotant Fixe Valeur de SpO2 et onde pléthysmographique Valeur de la fréquence du pouls Fond général Condition d alarme de haute priorité Condition d alarme Message d information Message de priorité faible ou moyenne Police rouge Clignotant Message de priorité élevée Icône de batterie verte, jaune ou rouge Fixe État de la batterie normal, faible ou très faible 2.4.2 Panneau arrière Figure 2-3. Éléments du panneau arrière 1 Borne équipotentielle 3 Cache du logement pour batterie 2 Port d appel infirmier 4 Connecteur d alimentation secteur Manuel d utilisation 15

Présentation du produit 2.4.3 Symboles présents sur l étiquette du produit et de l emballage Tableau 2-2. Description des symboles Symbole Description Symbol e Description Matériel de type BF Port de données Équipotentialité Date de fabrication Dispositif sur prescription uniquement Conserver au sec Attention, consulter la documentation accompagnant l instrument Fragile Limites de pression atmosphérique Classification UL Limites d humidité Marque CE Limites de température Fabricant Cette face vers le haut Représentant européen Consulter impérativement le mode d emploi Consulter le mode d emploi Protection contre la pénétration de liquide Elimination appropriée des équipements électriques et électroniques 16 Manuel d utilisation

3 Installation 3.1 Présentation Ce chapitre contient des informations concernant l installation et la configuration de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor avant sa première utilisation. 3.2 Rappels de sécurité Assurez-vous que le haut-parleur n est pas obstrué afin d éviter que l alarme sonore ne soit inaudible. Pour garantir des performances précises et éviter toute défaillance de l appareil, n exposez pas l oxymètre de pouls à une humidité extrême (exposition directe à la pluie, par exemple). Une telle exposition peut entraîner des performances imprécises ou un dysfonctionnement de l appareil. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques du produit, page 99. Lors de son utilisation, l oxymètre de pouls ne doit pas être adjacent ou superposé à un autre appareil. Si l installation adjacente ou l empilage est requis, vérifiez que l oxymètre de pouls fonctionne normalement dans la configuration souhaitée. N utilisez jamais un capteur d oxymétrie de pouls, des câbles ou des connecteurs qui semblent endommagés. Utilisez uniquement des capteurs et des câbles d oxymétrie de pouls approuvés par Nellcor en cas de branchement au connecteur du capteur. La connexion d un autre câble ou capteur affectera la précision des données du capteur, ce qui peut donner des résultats incorrects. 17

Installation Utilisez uniquement le câble d interface d oxymétrie de pouls Nellcor avec l oxymètre de pouls. L utilisation d un autre câble d interface affectera les performances. Attention : Respectez les réglementations locales et les instructions en matière d élimination ou de recyclage des composants de l appareil, y compris ses accessoires. 3.3 Déballage et inspection l oxymètre de pouls est livré dans un carton unique. Examinez soigneusement le carton d emballage pour vous assurer qu il n est pas endommagé. Contactez immédiatement le service technique de Covidien si le carton présente des dommages. Ne renvoyez pas le carton d emballage et l oxymètre de pouls tant que vous n avez pas pris contact avec Covidien. Reportez-vous à la section Service technique, page 6. Remarque : Un technicien qualifié doit vérifier les performances de l oxymètre de pouls conformément aux procédures décrites dans le Manuel d entretien de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor avant l installation initiale dans un environnement clinique. 18 Manuel d utilisation

Configuration L oxymètre de pouls est livré avec un ensemble d éléments standard, mais peut également inclure plusieurs accessoires en option. Vérifiez que tous les éléments sont présents dans le carton d emballage en vous référant à la liste de colisage. Remarque : Contactez le service technique de Covidien pour toute information sur les tarifs et la commande. Tableau 3-1. Éléments standard Élément Oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor Quantité 1 Câble d interface d oxymétrie de pouls Nellcor 1 CD et/ou manuel d utilisation 1 1 Batterie lithium-ion, M-BPL-1 (21) 5 heures 1 Cordon d alimentation secteur 1 1. Covidien fournit une version logicielle des manuels de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance sur CD afin de faciliter leur consultation et l impression à la demande. Vous pouvez commander une version imprimée gratuite du Manuel d utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor et une version papier payante du Manuel d entretien de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor auprès du service technique de Covidien ou d un représentant Covidien local. 3.4 Configuration Aux États-Unis, ne branchez pas l oxymètre de pouls sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural dans la mesure où cela augmente le risque de coupure de l alimentation secteur de l appareil. Attention : L oxymètre de pouls doit être raccordé à une source d alimentation appropriée. Manuel d utilisation 19

Installation Attention : En cas de doute concernant l intégrité de la source d alimentation secteur, assurez-vous que la batterie interne de l oxymètre de pouls est entièrement chargée. 3.4.1 Connexion à l alimentation L oxymètre de pouls fonctionne sur l alimentation secteur ou sur une batterie interne chargée. Avant de brancher l alimentation, effectuez un contrôle de sécurité de l équipement. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. Pour connecter le câble d alimentation secteur : 1. Assurez-vous que la prise secteur est correctement mise à la terre et fournit la tension et la fréquence spécifiées (100-240 V~, 50-60 Hz). 2. Branchez le connecteur femelle du cordon d alimentation secteur au connecteur d alimentation situé sur le panneau arrière de l oxymètre de pouls. 3. Branchez le connecteur mâle du cordon d alimentation secteur à une prise correctement reliée à la terre. 4. Si nécessaire, connectez le fil de terre. Branchez le connecteur du fil de terre sur la borne équipotentielle présente sur le panneau arrière. Fixez le clip de montage du fil de terre sur la borne de terre présente sur le mur. 5. Vérifiez que le voyant de charge de la batterie s allume. Remarque : Même si l oxymètre de pouls n est pas sous tension, le voyant de charge de la batterie s allume lorsque le cordon d alimentation secteur est branché sur une prise. Reportezvous à la section Dépannage, page 77, si le voyant de charge de la batterie ne s allume pas alors que le système est relié à l alimentation secteur. Pour corriger le problème de voyant de charge de la batterie éteint : 1. Vérifiez le cordon d alimentation. 2. Vérifiez l entrée d alimentation secteur. 20 Manuel d utilisation

Configuration 3. Vérifiez la prise d alimentation/secteur. 4. Vérifiez que la batterie interne est correctement installée et chargée. 5. Contactez un technicien qualifié ou un fournisseur local pour obtenir de l aide. 3.4.2 Utilisation de la batterie interne Le temps qui s écoule entre l alarme de batterie faible et la mise hors tension raccourcit à mesure que la batterie accumule des cycles de charge/décharge. Remarque : Retirez la batterie si vous ne prévoyez pas d utiliser l oxymètre de pouls pendant 6 mois. Remarque : Covidien vous recommande vivement de recharger la batterie à fond lorsque le temps entre les recharges dépasse 6 mois. Remarque : l oxymètre de pouls risque de ne pas fonctionner si la charge de la batterie est très faible. Remarque : Covidien vous recommande vivement de maintenir l oxymètre de pouls connecté à l alimentation secteur en cas d utilisation continue ou de recharger la batterie interne. Remarque : Au fil du temps, les recharges de la batterie peuvent raccourcir le délai entre l alarme de batterie faible et la mise hors tension. Faites régulièrement vérifier la batterie interne par un technicien qualifié ou remplacez-la, si nécessaire. L oxymètre de pouls intègre une batterie interne qui alimente l appareil en l absence d alimentation secteur. l oxymètre de pouls ne peut pas fonctionner avec une batterie complètement déchargée. Lorsque l icône d état de la batterie est allumée, cela signifie que l oxymètre de pouls fonctionne sur batterie. Manuel d utilisation 21

Installation Avant d utiliser la batterie interne, effectuez un contrôle de sécurité de l équipement. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. Une batterie neuve et complètement chargée vous garantit le nombre optimal d heures de fonctionnement dans les conditions d utilisation normale suivantes : Fonctionnement en mode Normal (mesure de la SpO2 et de la FP avec affichage de l onde pléthysmographique) Réglage de l indicateur du bip de pouls activé (Volume pouls : 4 (valeur par défaut)) Réglage de SatSeconds activé Absence de condition d alarme Utilisation à une température ambiante de 25 C (±5 C) Remarque : Deux types de batterie sont disponibles : la batterie standard de 5 heures et la batterie en option de 10 heures. Remarque : Même si l oxymètre de pouls est éteint, le voyant de charge de la batterie reste allumé pendant la recharge de la batterie. Remarque : La charge complète d une batterie vide dure plus de 4 heures dans le cas d une batterie de 5 heures et 8 heures dans le cas d une batterie de 10 heures. Branchez l oxymètre de pouls sur une prise secteur pour charger la batterie pendant au moins 3 minutes avant de mettre l appareil sous tension si la batterie était complètement déchargée. Lorsque vous utilisez l oxymètre de pouls sur la batterie interne, l icône d état de la batterie indique l état de charge de la batterie. Pour charger la batterie interne : 1. Connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur afin de charger une batterie vide ou presque. Reportez-vous à la section Connexion à l alimentation, page 20. 2. Vérifiez que le voyant de charge de la batterie s allume. 22 Manuel d utilisation

Configuration 3.4.3 Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor L application ou l utilisation incorrecte d un capteur de SpO2 peut provoquer des lésions tissulaires. Ne serrez pas le capteur de manière excessive, n ajoutez pas de bande supplémentaire et ne laissez pas un capteur trop longtemps au même endroit. Inspectez le site du capteur conformément au mode d emploi afin de vous assurer de l intégrité de la peau, du positionnement correct et de l adhérence du capteur. N utilisez aucun autre câble pour rallonger le câble d interface approuvé par Covidien. L allongement du câble dégraderait la qualité du signal et pourrait conduire à des mesures imprécises. Utilisez uniquement le capteur d oxymétrie de pouls et les câbles d interface approuvés par Covidien. L utilisation d autres câbles peut affecter les performances. Ne fixez pas un câble destiné à un usage informatique au port du capteur. Dans des conditions de forte luminosité ambiante, le fait de ne pas couvrir le capteur d oxymétrie de pouls en place à l aide d un matériau opaque peut entraîner des mesures imprécises. Attention : En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément au mode d emploi. Utilisez uniquement des accessoires qui ont passé avec succès le test recommandé de biocompatibilité, conformément à la norme ISO10993-1. Avant de connecter un capteur, effectuez un contrôle de sécurité de l équipement. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. Reportez-vous à la section Capteurs d oxymétrie de pouls Nellcor, page 83, pour plus de détails sur la sélection du capteur. Manuel d utilisation 23

Installation Pour connecter correctement un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor : 1. Sélectionnez un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor compatible adapté au patient et à l application envisagée. Lors du choix d un capteur, prenez en considération le poids du patient et son niveau d activité, la pertinence de la perfusion, les sites disponibles pour l application du capteur, la nécessité de stérilité et la durée anticipée de la surveillance. 2. Appliquez soigneusement le capteur sur le patient après avoir lu le mode d emploi fourni avec le capteur. Respectez l ensemble des avertissements et mises en garde du mode d emploi. 3. Connectez fermement le câble d interface au port du capteur sur l avant du panneau, ainsi qu au capteur d oxymétrie de pouls. Lorsque l oxymètre de pouls détecte un pouls valide, il passe en mode de surveillance et affiche les données du patient en temps réel. Figure 3-1. Connexion d un capteur d oxymétrie de pouls au câble d interface Un message du capteur apparaît lorsque l appareil ne parvient pas à obtenir un niveau de SpO2 ou une fréquence de pouls. Remarque : Si le capteur n est pas bien connecté, l oxymètre de pouls pourrait perdre le signal en provenance du patient. Remarque : Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes peuvent interférer avec la capacité de l oxymètre de pouls à détecter et à afficher les mesures, comme les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible perfusion, les pigments foncés et les agents de coloration appliqués par voie externe (vernis à ongle, teintures ou crèmes pigmentées, par exemple). 24 Manuel d utilisation

4 Fonctionnement 4.1 Présentation Ce chapitre présente les méthodes d affichage et de collecte des données de saturation en oxygène du patient à l aide de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. Avant d utiliser l oxymètre de pouls, lisez attentivement ce manuel. 4.2 Rappels de sécurité L oxymètre de pouls est uniquement destiné à être utilisé en complément des examens du patient. Les résultats obtenus doivent toujours être confrontés aux signes et aux symptômes cliniques. L application ou l utilisation incorrecte d un capteur d oxymétrie de pouls peut provoquer des lésions tissulaires. Ne serrez pas le capteur d oxymétrie de pouls de manière excessive, n ajoutez pas de bande supplémentaire et ne laissez pas un capteur trop longtemps au même endroit. Inspectez le site du capteur d oxymétrie de pouls conformément au mode d emploi afin de vous assurer de l intégrité de la peau, du positionnement correct et de l adhérence. Maintenez les patients sous étroite surveillance lors de l utilisation du système. Des signaux électromagnétiques émis par des sources extérieures au patient et à l oxymètre de pouls peuvent provoquer des mesures imprécises, même si le risque est faible. Ne vous fiez pas uniquement aux mesures de l oxymètre de pouls pour l évaluation du patient. Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites applicables aux équipements à usage médical définies par la norme IEC 60601-1- 2 : 2007. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale générale. 25

Fonctionnement En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément aux modes d emploi respectifs. N utilisez pas des capteurs d oxymétrie de pouls endommagés. N utilisez pas des composants optiques exposés. N immergez pas le système complètement dans de l eau, des solvants ou des solutions de nettoyage, dans la mesure où les capteurs d oxymétrie de pouls et les connecteurs ne sont pas étanches. Ne stérilisez pas par rayonnement, à la vapeur ou à l oxyde d éthylène Reportez-vous aux instructions de nettoyage du mode d emploi pour les capteurs réutilisables. Attention : Ne fixez pas de câble destiné à un usage informatique au connecteur du port du capteur. Attention : Le message d erreur signalant la déconnexion du capteur et l alarme qui lui est associée indiquent un problème de déconnexion ou de câblage du capteur d oxymétrie de pouls. Vérifiez la connexion et, si nécessaire, remplacez la connexion, le câble d oxymétrie de pouls ou les deux. 4.3 Interface utilisateur 4.3.1 Mise sous tension de l oxymètre de pouls Assurez-vous que le haut-parleur n est pas obstrué afin d éviter que le son ne soit inaudible. Attention : Si un voyant ou un élément d affichage ne s allume pas ou que le haut-parleur n émet aucun son, n utilisez pas l oxymètre de pouls et contactez un technicien qualifié. 26 Manuel d utilisation

Interface utilisateur Avant d utiliser l oxymètre de pouls dans un environnement clinique, assurezvous qu il fonctionne correctement et que son utilisation ne présente aucun danger. Au terme du test automatique de mise sous tension (POST), l oxymètre de pouls émet une tonalité de réussite du test POST. Celle-ci sert de confirmation sonore du bon fonctionnement du haut-parleur. Si le haut-parleur ne fonctionne pas, l alarme sera inaudible. Remarque : Le fait d appuyer sur un bouton doit produire un son valide ou non valide. Si le bouton enfoncé n émet pas de son, contactez un technicien qualifié. Pour mettre l oxymètre de pouls sous tension : 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus d une seconde. 2. Vérifiez que la version du logiciel, le voyant d alarme SpO2 et le voyant d alarme de la fréquence de pouls s allument pendant environ 2 secondes. Figure 4-1. Exemple d écran initial 3. Vérifiez que la tonalité de réussite du test POST est émise au terme du test POST. Remarque : N utilisez pas l oxymètre de pouls en cas d alarme aiguë répétée à la mise sous tension et contactez le service technique ou un technicien qualifié. Manuel d utilisation 27

Fonctionnement 4.3.2 Mise hors tension de l oxymètre de pouls Une fois que vous avez fini d utiliser l oxymètre de pouls, mettez-le hors tension en toute sécurité. Pour mettre l oxymètre de pouls hors tension : 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur la droite de l appareil pendent environ une seconde. 2. Observez le message System is shutting down (Le système est en cours de fermeture) sur l écran. Remarque : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant au moins 15 secondes pour mettre l oxymètre de pouls hors tension après toute situation impliquant des réinitialisations continues ou un verrouillage du système. 4.4 Navigation parmi les options de menu Pour naviguer parmi les options de menu de l oxymètre de pouls, vous devez manipuler manuellement les trois boutons et la molette. Appuyez sur le bouton d interface souhaité. 1. Bouton Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton bleu et maintenez-le enfoncé pour mettre l oxymètre de pouls sous ou hors tension. Ce bouton s allume à la mise sous tension et reste allumé jusqu à la mise hors tension. 2. Bouton Retour Appuyez sur ce bouton vert pendant moins de 2 secondes pour sortir des options de menu et revenir à l écran de surveillance principale. Ce bouton s allume à la mise sous tension et reste allumé jusqu à la mise hors tension. 3. Bouton Alarme audio en pause Appuyez sur ce bouton orange pendant moins de 2 secondes pour désactiver ou réactiver les alarmes sonores. Ce bouton s allume à la mise sous tension et reste allumé jusqu à la mise hors tension. Faites pivoter la molette ou appuyez dessus pour naviguer dans les différentes parties de l écran et sélectionner des options de menu. Remarque : Si un utilisateur appuie sur le bouton Retour et le maintient enfoncé tout en accédant à une option de menu, mais avant d avoir enregistré les modifications, l oxymètre de pouls lui demandera de confirmer l annulation de toutes les modifications en attente. Une fenêtre apparaît alors et l utilisateur devra soit enregistrer toutes les modifications en attente (enregistrer la nouvelle valeur), soit annuler celles-ci (revenir à la valeur précédente) avant de pouvoir exécuter d autres actions. 28 Manuel d utilisation

Navigation parmi les options de menu Figure 4-2. Écran Enregistrer la modification 1. Navigation Faites pivoter la molette dans le sens des aiguilles d une montre ou le sens contraire jusqu à ce que la zone souhaitée soit mise en surbrillance. La rotation de la molette permet soit de naviguer, soit de modifier le réglage de l option souhaitée. 2. Sélection Appuyez sur la molette pour sélectionner la zone souhaitée, puis continuez de la faire pivoter jusqu à ce que l option de menu souhaitée soit en surbrillance, et appuyez de nouveau. L écran LCD affiche également la saturation en oxygène et la fréquence de pouls du patient à l aide de valeurs numériques respectivement bleues et jaunes et faciles à lire. Reportez-vous au Tableau 2-1. page 15. 4.4.1 Structure du menu Tableau 4-1. Structure du menu et options disponibles Élément Sélections disponibles Valeur par défaut Menus QUICK ACCESS ALARM LIMITS (Accès rapide aux limites d alarme) MENU SpO2 Options de gestion des alarmes SatSeconds (éteint), 10, 25, 50, 100) MENU FP (Fréquence de pouls) Limite d alarme SpO2 supérieure (21-100) Limite d alarme de SpO2 inférieure (20-99) Désactivation des alarmes de SpO2 Limite d alarme supérieure (30-245) de la fréquence de pouls Limite d alarme inférieure (25-240) de la fréquence de pouls Désactivation des alarmes de la fréquence de pouls 100 En fonction du mode patient. Reportezvous à la section Tableau 4-1. page 29 Manuel d utilisation 29

Fonctionnement Tableau 4-1. Structure du menu et options disponibles (suite) Élément Sélections disponibles Valeur par défaut MENU OPTIONS Volume Volume d alarme (1-8) 5 Volume bip de pouls (éteint), 1-7) 4 Volume pouls (éteint), 1-7) 4 Mode (Mode de réponse) Normal, Rapide Normal Téléchargement des données de tendances Supprimer les données de tendances Démarrer (Annuler ou Retour), Retour -- Non, Oui -- MENU TECHNIQUE (Pour les techniciens qualifiés uniquement) -- MENU LIMITES ALARMES Options pour les limites de SpO2 Options pour les limites de fréquence du pouls Option SATSECONDS Option Adulte Option Pédiatrique Option Néonat Limite d alarme de SpO2 supérieure (21-100) Limite d alarme de SpO2 inférieure (20-99) Désactivation des alarmes de SpO2 Limite d alarme supérieure (30-245) de la fréquence de pouls Limite d alarme inférieure (25-240) de la fréquence de pouls Désactivation des alarmes de la fréquence de pouls Options de gestion des alarmes SatSeconds (Éteint), 10, 25, 50, 100) MENU MODE PATIENT Définit les limites d alarme sur des seuils par défaut standard pour les adultes Définit les limites d alarme sur des seuils par défaut standard pour les enfants Définit les limites d alarme sur des seuils par défaut standard pour les nouveau-nés MENU COURBE SpO2 En fonction du mode patient. Reportezvous à la section Tableau 4-1. page 29. 100 Reportezvous à la section Tableau 4-1. page 29. Option Vitesse de déroulement 6.25 mm/s, 12.5 mm/s, 25.0 mm/s 25.0 mm/s Option Tendance tabulaire Option Tendance graphique Vue tabulaire des données de tendances Vue graphique des données de tendances -- 30 Manuel d utilisation

Navigation parmi les options de menu 4.4.2 Menus d accès rapide Pour accéder rapidement aux réglages des limites d alarme, utilisez les options de menu répertoriées ici. 1. MENU SpO2 Permet d accéder aux réglages des limites d alarme de SpO2, à la désactivation de l alarme et à l option de gestion des alarmes SatSeconds. Reportezvous à la section MENU LIMITES ALARMES, page 36, pour obtenir des informations de base. Le réglage par défaut de l option de gestion des alarmes SatSeconds pour les adultes est 100. Les autres options sont Éteint, 10, 25 et 50. Reportez-vous à la section Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux, page 93. Figure 4-3. Menu SpO2 d accès rapide avec alarme audio sélectionnée 2. MENU FP Permet d accéder aux réglages des limites d alarme de la fréquence de pouls (FP) et à la désactivation de l alarme. Reportez-vous à la section MENU LIMITES ALARMES, page 36. Figure 4-4. Menu FP d accès rapide avec alarme audio désactivée Manuel d utilisation 31

Fonctionnement Pour sélectionner les réglages des limites d alarme à l aide des menus d accès rapide : 1. Faites pivoter la molette jusqu à ce que la mise en surbrillance blanche soit sur le champ de valeur en temps réel de la SpO2 ou de la fréquence de pouls (FP). 2. Appuyez sur la molette. 3. Faites pivoter la molette jusqu à ce que vous atteigniez le champ souhaité. Seuils des limites d alarme de SpO2 disponibles Les valeurs de gestion des alarmes SatSeconds disponibles sont Off (Non), 10, 25, 50, 100. La valeur par défaut est 100. Reportez-vous à la section Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux, page 93. Seuils des limites d alarme de SpO2 supérieure et inférieure Désactivation de l alarme de SpO2 afin de couper les alarmes sonores en cas de violations des limites de SpO2 Limites d alarme de la fréquence de pouls Seuils des limites d alarme supérieure et inférieure de la fréquence de pouls Désactivation de l alarme de la fréquence de pouls afin de couper les alarmes sonores en cas de dépassement des limites de la fréquence de pouls 4. Appuyez sur la molette pour sélectionner le champ. 5. Faites pivoter la molette pour changer de champ. 6. Quittez le menu à l aide d une des stratégies répertoriées. Faites pivoter la molette pour mettre en surbrillance l option Retour, puis appuyez sur la molette. Appuyez sur le bouton Retour jusqu à ce que vous reveniez à l écran LCD initial. 32 Manuel d utilisation

Navigation parmi les options de menu 4.4.3 MENU OPTIONS Le personnel soignant peut choisir parmi les options de menu Volume, Mode ou Trend Data (Données de tendances). Pour accéder au MENU OPTIONS : 1. Faites pivoter la molette pour mettre l icône MENU OPTIONS en surbrillance. 2. Appuyez sur la molette pour accéder au MENU OPTIONS. Volume Utilisez cette option de menu pour régler les commandes de volume. Pour régler le volume sonore souhaité : 1. Accédez au MENU OPTIONS. 2. Faites pivoter la molette pour mettre en surbrillance l option Volume. Figure 4-5. Sélection du volume 3. Appuyez sur la molette pour accéder à Volume d alarme, Volume bip de pouls ou Volume pouls. Volume d alarme commande le volume (1-8) des alarmes. Volume bip de pouls commande le volume (éteint), 1-7) du son émis en cas de pression sur un bouton. Volume pouls commande le volume (éteint), 1-7) de l onde pléthysmographique. Manuel d utilisation 33

Fonctionnement 4. Faites pivoter la molette pour sélectionner le niveau de volume souhaité. 5. Appuyez sur la molette pour enregistrer le niveau de volume souhaité. Figure 4-6. Sélection du volume Mode (Mode de réponse) Le mode de réponse (Normal ou Rapide) détermine la vitesse à laquelle l oxymètre de pouls réagit aux modifications des données SpO2. Le calcul de la fréquence du pouls et l enregistrement des données de tendances ne sont pas affectés. Le réglage du mode de réponse n affecte pas le calcul de l algorithme de la fréquence du pouls, pas plus qu il n influence l enregistrement des données de tendances à intervalles d une seconde. Le réglage par défaut du mode de réponse est Normal. Pour définir le mode de réponse : 1. Accédez au MENU OPTIONS. 2. Faites pivoter la molette pour mettre Mode en surbrillance. 3. Appuyez sur la molette pour sélectionner le mode de réponse Normal ou Rapide. Mode de réponse Normal Répond à des changements de la saturation du sang en oxygène dans un délai de 5 à 7 secondes. Mode de réponse Rapide Répond à des changements de la saturation du sang en oxygène dans un délai de 2 à 4 secondes. Ce mode peut être particulièrement utile lorsqu une surveillance étroite est requise. 34 Manuel d utilisation

Navigation parmi les options de menu Figure 4-7. Menu du mode de réponse Remarque : Dans le mode de réponse Rapide, il est possible que l oxymètre de pouls génère plus d alarmes de SpO2 et de fréquence de pouls que prévu. Téléchargement des données de tendances Accédez à cette option de menu pour télécharger les données de tendances du patient. Reportez-vous à la section Téléchargement des données de tendances, page 54. Supprimer les données de tendances Accédez à cette option de menu pour supprimer toutes les données de tendances du patient en mémoire. Pour supprimer toutes les données de tendances : 1. Accédez au MENU OPTIONS. Manuel d utilisation 35

Fonctionnement 2. Faites pivoter la molette pour mettre Supprimer les données de tendances en surbrillance. Figure 4-8. Élément de menu Supprimer les données de tendances 3. Lorsque la fenêtre suiante apparait,, choisissez une des options suivantes. Appuyez sur la molette pour sélectionner NO (NON) et conserver toutes les données de tendances. Faites pivoter la molette pour sélectionner YES (OUI), puis appuyez pour supprimer toutes les données de tendances. Faites pivoter la molette pour sélectionner Retour, puis appuyez pour accéder au menu OPTIONS. MENU TECHNIQUE Seul un technicien qualifié peut modifier les réglages du MENU TECHNIQUE. Un mot de passe est requis pour accéder à ce menu. Reportez-vous au Manuel d entretien pour obtenir des instructions. 4.4.4 MENU LIMITES ALARMES Ne mettez pas l alarme sonore en pause et ne baissez pas son volume si la sécurité du patient risque de s en trouver compromise. 36 Manuel d utilisation

Navigation parmi les options de menu Vérifiez les limites d alarme à chaque utilisation afin de vous assurer qu elles sont adaptées au patient sous surveillance. Vérifiez que les limites d alarme ne dépassent pas les seuils standard définis par votre établissement. Ne préconfigurez pas des limites d alarme différentes pour le même équipement ou pour des équipements similaires dans une même zone. Le personnel peut décider d ajuster les valeurs par défaut des seuils d alarme de SpO2 et de fréquence de pouls (FP) selon les besoins. Ces nouvelles valeurs restent d application jusqu à ce qu elles soient à nouveau modifiées ou que le système soit mis hors tension. Les seuils d alarme de SpO2 et de fréquence de pouls (FP) modifiés apparaissent dans leur zone numérique respective. Par ailleurs, le personnel soignant peut choisir d utiliser l option d alarme SatSeconds pour gérer la fréquence des violations des limites d alarme de SpO2 en ajustant le réglage SatSeconds. Plus la valeur est élevée, moins l alarme est fréquente. Zone numérique SpO2 Indique les niveaux de saturation en oxygène de l hémoglobine. L écran affiche des zéros clignotants pendant les alarmes de perte de pouls et la valeur de SpO2 clignotante sur fond jaune dès que la saturation se situe en dehors des limites d alarme. Lors de la recherche du pouls, l oxymètre de pouls actualise l affichage en continu. Les réglages des limites d alarme supérieure et inférieure actuelles apparaissent sous forme de valeurs plus petites à gauche de la valeur dynamique de la SpO2. Reportez-vous à la section Valeurs d usine par défaut, page 45, pour les réglages par défaut des limites d alarme. Zone numérique de la fréquence de pouls (FP) Affiche la fréquence du pouls en battements par minute (bpm). L écran affiche des zéros clignotants pendant les alarmes de perte de pouls et la valeur de fréquence du pouls clignotante sur fond jaune dès que la fréquence du pouls se situe en dehors des limites d alarme. Lors de la recherche du pouls, l oxymètre de pouls actualise l affichage en continu. Les fréquences de pouls en dehors de la plage de fréquence de pouls de 20 à 250 bpm sont représentées par 0 et 250, respectivement. Les réglages des limites d alarme supérieure et inférieure actuelles apparaissent sous forme de valeurs plus petites à gauche de la valeur dynamique de la fréquence de pouls. Reportez-vous à la section Valeurs d usine par défaut, page 45, pour les réglages par défaut des limites d alarme. Pour régler les limites d alarme : 1. Faites pivoter la molette pour mettre l icône LIMITES D ALARME en surbrillance. 2. Appuyez sur la molette pour afficher le menu Limites alarmes. Manuel d utilisation 37

Fonctionnement Les limites d alarme incluent les plages de limites d alarme de la fréquence de pouls (FP) et de la SpO2. L option Alarme SatSeconds permet de gérer les alarmes en cas de dépassement des limites d alarme de SpO2. L icône de désactivation de l alarme permet au personnel soignant de couper l alarme de la SpO2 et/ou de la fréquence du pouls. 3. Faites pivoter la molette pour mettre l option souhaitée en surbrillance. 4. Appuyez sur la molette pour sélectionner l option souhaitée. Figure 4-9. Options du menu Limites alarmes 5. Faites pivoter la molette pour modifier la valeur de l option souhaitée. Reportez-vous à la section Structure du menu, page 29, pour les options des limites Adulte, Pédiatrique et Néonat. Seuils des limites d alarme de SpO2 disponibles Seuils des limites d alarme de SpO2 supérieure et inférieure Désactivation de l alarme de SpO2 afin de couper les alarmes sonores en cas de dépassement des limites de SpO2 Limites d alarme de la fréquence de pouls Seuils des limites d alarme supérieure et inférieure de la fréquence de pouls Désactivation de l alarme de la fréquence de pouls afin de couper les alarmes sonores en cas de dépassement des limites de la fréquence de pouls 38 Manuel d utilisation

Navigation parmi les options de menu Les valeurs de gestion des alarmes SatSeconds disponibles sont Off (Non), 10, 25, 50, 100. La valeur par défaut est 100. Reportez-vous à la section Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux, page 93. 6. Appuyez sur la molette pour enregistrer la valeur souhaitée. 7. Faites pivoter la molette pour mettre en surbrillance une autre option ou pour retourner au MENU OPTIONS. 4.4.5 MENU MODE PATIENT Accédez à cette option de menu pour sélectionner le mode patient souhaité : Adulte, Pédiatrique ou Néonat. Pour définir le mode patient : 1. Faites pivoter la molette pour mettre l icône Mode patient en surbrillance. 2. Appuyez sur la molette pour afficher MODE PATIENT. Figure 4-10. MENU MODE PATIENT 3. Faites pivoter la molette pour mettre l option de mode souhaitée en surbrillance : Adulte, Pédiatrique ou Néonat. Utilisez le mode patient et le capteur d oxymétrie de pouls appropriés en fonction du poids corporel. Reportez-vous au mode d emploi du capteur d oxymétrie de pouls. Adulte : pour les adultes. Pédiatrique : pour les enfants. Néonat : pour les nouveau-nés. Manuel d utilisation 39

Fonctionnement 4. Appuyez sur la molette pour enregistrer le mode souhaité. 5. Appuyez sur le bouton Retour pour quitter MODE PATIENT. 4.4.6 MENU COURBE SpO2 Le personnel soignant peut décider de définir la vitesse de déroulement de l onde pléthysmographique et opter pour un affichage tabulaire ou graphique des tendances. Pour accéder au MENU COURBE : 1. Faites pivoter la molette pour mettre la zone d affichage de l onde en surbrillance. Figure 4-11. Mise en surbrillance de la zone d affichage de l onde 40 Manuel d utilisation

Gestion des alarmes et des limites d alarme 2. Appuyez sur la molette pour afficher le MENU COURBE SpO2. Figure 4-12. MENU COURBE SpO2 Vitesse de déroulement Accédez à cette option pour définir la vitesse à laquelle le tracé de l onde de SpO2 avance sur l écran. Plus la vitesse de déroulement est élevée, plus le nombre de données apparaissant sur l écran est important. Les options de vitesse de déroulement disponibles sont 6.25 mm/s, 12.5 mm/s et 25.0 mm/s. Tendance tabulaire Accédez à cette option pour afficher les tendances sous forme tabulaire. Reportez-vous à la section Données de tendances tabulaires, page 49. Tendance graphique Accédez à cette option pour afficher les tendances sous forme graphique. Reportez-vous à la section Données de tendances graphiques, page 50. 4.5 Gestion des alarmes et des limites d alarme Ne mettez pas l alarme sonore en pause et ne baissez pas son volume si la sécurité du patient risque de s en trouver compromise. Manuel d utilisation 41

Fonctionnement Vérifiez les limites d alarme à chaque utilisation afin de vous assurer qu elles sont adaptées au patient sous surveillance. Vérifiez que les limites d alarme ne dépassent pas les seuils standard définis par votre établissement. Assurez-vous que le haut-parleur n est pas obstrué afin d éviter que l alarme sonore ne soit inaudible. Lorsque l oxymètre de pouls détecte certaines conditions nécessitant l attention de l utilisateur, il passe en état d alarme. L oxymètre de pouls utilise des indicateurs visuels et sonores pour identifier les alarmes de priorité élevée, moyenne et faible. Les alarmes sonores incluent des tonalités aiguës, des bips et des tonalités graves. Les alarmes de priorité élevée sont prioritaires sur les autres. Reportez-vous à la section Dépannage, page 77. Tableau 4-2. Conditions d alarme Priorité Rythme Couleur Messages Élevée Retentit toutes les 4 s Rouge Message fixe, clignotement rapide des chiffres Moyenne Retentit toutes les 8 s Jaune Message fixe, clignotement lent des chiffres SpO2 Perte de pouls Batterie très faible Dépassement des limites supérieures de la fréquence de pouls Dépassement des limites inférieures de la fréquence de pouls Dépassement des limites supérieures de SpO2 Dépassement des limites inférieures de SpO2 Faible Retentit toutes les 16 s Jaune fixe SpO2 Câble/capteur déconnecté SpO2 Capteur non fixé Batterie faible Erreur système technique : EEE 001 42 Manuel d utilisation

Gestion des alarmes et des limites d alarme Tableau 4-2. Conditions d alarme (suite) Priorité Rythme Couleur Messages Information -- -- SpO2 Recherche du pouls Artéfact du signal détecté Arrêt anormal lors de la dernière mise hors tension Alarme audio désactivée, Alarme audio en pause Appuyez sur le bouton Retour pour quitter... Remarque : Les alarmes sonores et visuelles de l oxymètre de pouls sont, avec les signes et les symptômes cliniques, la principale source de notification du personnel médical de l existence d une condition d alarme patient. Remarque : Si l oxymètre de pouls ne fonctionne pas comme prévu, contactez le service technique de Covidien, un technicien qualifié ou un fournisseur local pour obtenir de l aide. 4.5.1 Indicateurs d alarme sonore Ne mettez pas l alarme sonore en pause et ne baissez pas son volume si la sécurité du patient risque de s en trouver compromise. Les indicateurs d alarme sonore incluent des tonalités aiguës et des bips. Le personnel soignant peut choisir de mettre l alarme sonore en pause pendant une période Alarme audio en pause déterminée de 30, 60, 90 ou 120 secondes. Durant cet intervalle, les alarmes visuelles continuent de se déclencher. Le réglage d usine par défaut pour la période de neutralisation de l alarme sonore est de 60 secondes. Pour définir une des périodes alternatives répertoriées en tant que valeur par défaut pour l établissement, demandez à un technicien qualifié de régler la période souhaitée via le MENU TECHNIQUE. Manuel d utilisation 43

Fonctionnement Remarque : Les retards d alarme ne doivent pas dépasser de plus de 10 secondes ceux spécifiés dans ce manuel. Tableau 4-3. État de l alarme sonore Icône d alarme État Alarme active Alarme audio en pause Alarme audio désactivée Pour mettre en pause une alarme sonore : 1. Appuyez sur le bouton Audio en pause de l alarme pour mettre directement le son de l alarme en pause. L alarme est à nouveau audible au terme de la période Alarme audio en pause si la condition d alarme est toujours présente. 2. Prenez la mesure corrective qui s impose. Remarque : Appuyez sur le bouton Audio en pause de l alarme pour annuler les alarmes sonores dues à des erreurs techniques. Les alarmes sonores pour défaillance de la batterie et les alarmes physiologiques ne peuvent être annulées que si la mesure corrective appropriée a été prise. Pour réactiver le son des alarmes au cours de la période Alarme audio en pause, appuyez à nouveau sur le bouton Alarme en pause de l alarme. Si une autre alarme se produit pendant la période Alarme audio en pause, l oxymètre de pouls réactive tous les sons d alarme. Pour mettre en pause une alarme sonore : 1. Appuyez sur le bouton Audio en pause de l alarme. 2. Pour annuler, appuyez à nouveau sur le bouton Audio en pause de l alarme. Si la période Alarme audio en pause est activée, l alarme sonore est inactive durant le laps de temps spécifié et l icône Alarme audio en pause apparaît audessus de l icône de limite d alarme appropriée. 44 Manuel d utilisation

Valeurs d usine par défaut Remarque : Pour désactiver les alarmes pour dépassement des limites, utilisez les menus Limites d alarme. Reportez-vous à la section MENU LIMITES ALARMES, page 36. 4.5.2 Indicateurs d alarme visuelle Les alarmes visuelles apparaissent à l écran par ordre de priorité, en commençant par la plus élevée, quel que soit l état de l alarme sonore. Reportez-vous au Tableau 4-1. page 29. 4.6 Valeurs d usine par défaut L oxymètre de pouls est livré avec les valeurs d usine par défaut. Pour définir des valeurs par défaut spécifiques pour votre établissement, contactez un technicien qualifié. Tableau 4-4. Plages et valeurs par défaut des paramètres Paramètre Plages/Sélection Valeurs d usine par défaut Adulte Enfant Nouveau-né SpO2 Limite d alarme supérieure du % de SpO2 Limite d alarme supérieure du % de SpO2 21 à 100 % (par pas d 1 %) 100 % 95 % 20 à 99 % (par pas d 1 %) 90 % 85 % Désactivation de l alarme de limite du % de SpO2 Oui, Non Non Alarme SatSeconds Non, 10, 25, 50, 100 100 Fréquence de pouls Limite d alarme supérieure de la fréquence de pouls Limite d alarme inférieure de la fréquence de pouls 30 à 245 bpm (par pas de 5 bpm) 170 bpm 200 bpm 25 à 240 bpm (par pas de 5 bpm) 50 bpm 75 bpm 100 bpm Désactivation de l alarme de limite de FP Oui, Non Non Tendances tabulaires Manuel d utilisation 45

Fonctionnement Tableau 4-4. Plages et valeurs par défaut des paramètres (suite) Paramètre Plages/Sélection Valeurs d usine par défaut Adulte Enfant Nouveau-né Scroll (Défilement) 1, 5, 100, 500 1 Tendances graphiques SpO2 Oui, Non Oui FP Oui, Non Oui Autres Mode patient Adulte, Pédiatrique (PED.), néonat Adulte Volume d alarme 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 5 Volume bip de pouls Non, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 Volume pouls Non, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 4 Paramètre de date/d heure 1 aa/mm/jj, mm/jj/aa, jj/mm/aa aa/mm/jj Alarme audio en pause 1 30, 60, 90, 120 s 60 s Rappel d alarme 1 Non, 3, 10 min 3 min Mode de réponse Normal, Rapide Normal Paramètre de téléchargement des données de tendances Débits en bauds : 19200, 38400, 57600, 115200 bps 19200 bps Protocole : ASCII 1, ASCII 2 ASCII 1 Vitesse de déroulement 6.25, 12.5, 25.0 mm/s 25.0 mm/s Paramètre de mise sous tension 1 Langue 1 Paramètres d usine, Derniers paramètres, Paramètres institutionnels Chinois, Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Finnois, Français, Allemand, Grec, Italien, Japonais, Coréen, Norvégien, Polonais, Portugais, Russe, Slovaque, Espagnol, Suédois, Turc Derniers paramètres Anglais 1. Pour modifier ce paramètre, un technicien qualifié doit accéder au MENU TECHNIQUE, comme décrit dans le manuel d entretien. 46 Manuel d utilisation

Rappel concernant la maintenance 4.7 Rappel concernant la maintenance Programmez des maintenances et des contrôles de sécurité réguliers par un technicien qualifié tous les 24 mois. Reportez-vous à la section Contrôles périodiques de sécurité, page 76. En cas de dommages mécaniques ou fonctionnels, contactez Covidien ou un représentant Covidien local. Reportez-vous à la section Obtention d une assistance technique, page 6. Manuel d utilisation 47

Fonctionnement Page laissée vierge délibérément 48 Manuel d utilisation

5 Gestion des données 5.1 Présentation Ce chapitre contient des informations pour l accès aux données de tendances du patient à l aide de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. Il est possible de visualiser des données de tendances dès qu une tendance d un patient est enregistrée dans l oxymètre de pouls. l oxymètre de pouls enregistre jusqu à 96 heures de données de tendances. Lorsque l oxymètre de pouls commence à mesurer les signes vitaux, il enregistre des données toutes les 4 secondes. Il enregistre également toutes les conditions d alarmes physiologiques et les erreurs. L historique des données de tendances reste en mémoire même lorsque l oxymètre de pouls est mis hors tension. Une fois que la mémoire tampon est pleine, l oxymètre de pouls enregistre les nouvelles données en écrasant les plus anciennes. 5.2 Données de tendances tabulaires Lorsque l utilisateur active cette option, l oxymètre de pouls présente les informations de tendances sous forme de tableau pour tous les paramètres surveillés. Les valeurs les plus récentes apparaissent en haut. Figure 5-1. Écran des données de tendances tabulaires 49

Gestion des données Pour sélectionner l option Tendance tabulaire : 1. Faites pivoter la molette pour mettre la zone d affichage de l onde en surbrillance. 2. Appuyez sur la molette pour afficher MENU COURBE SpO2. 3. Sélectionnez Tendance tabulaire. Pour faire défiler les données de tendances tabulaires : 1. Faites pivoter la molette pour faire défiler les données de tendances. Une rotation dans le sens des aiguilles d une montre permet d afficher des données plus récentes. Une rotation dans le sens contraire des aiguilles d une montre permet d afficher des données plus anciennes. 2. Appuyez à nouveau sur la molette pour ajuster la granularité du défilement. Des valeurs plus élevées permettent de faire défiler les données plus rapidement. Remarque : Pour un défilement plus efficace, il est conseillé d ajuster plusieurs fois la sensibilité du défilement. Par exemple, utilisez +/-500 pour faire défiler l écran rapidement jusqu à la date souhaitée, puis appuyez à nouveau sur la molette pour régler la sensibilité sur +/-1 et parcourir un par un les différents événements correspondant à cette date. 3. Après avoir examiné les données de tendances, appuyez sur le bouton Retour pour quitter la vue tabulaire des tendances. 5.3 Données de tendances graphiques Lorsque l utilisateur active cette option, l oxymètre de pouls présente les informations de tendances sous la forme d un graphique unique pour tous les paramètres surveillés. La plage verticale d une tendance graphique se présente sous la forme d une valeur fixe. La plage horizontale s étend sur 24 minutes. Les valeurs les plus récentes apparaissent à droite. 50 Manuel d utilisation

Données de tendances graphiques Pour sélectionner l option Tendance graphique : 1. Faites pivoter la molette pour mettre la zone d affichage de l onde en surbrillance. 2. Appuyez sur la molette pour afficher menu Courbe SpO2. 3. Sélectionnez Tendance graphique. Figure 5-2. Écran des données de tendances graphiques Pour faire défiler les données de tendances graphiques : 1. Faites pivoter la molette pour mettre Défilement en surbrillance. 2. Appuyez sur la molette pour activer le défilement. 3. Faites pivoter la molette pour faire défiler les données de tendances. Une rotation dans le sens des aiguilles d une montre permet d afficher des données plus récentes. Une rotation dans le sens contraire des aiguilles d une montre permet d afficher des données plus anciennes. 4. Après avoir examiné les données de tendances, appuyez sur le bouton Retour pour quitter la vue graphique des tendances. Manuel d utilisation 51

Gestion des données 5.4 Communication externe de données Toutes les connexions entre l oxymètre de pouls et d autres appareils doivent se conformer aux normes de sécurité en vigueur pour les systèmes médicaux, telles que la norme IEC 60601-1. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des conditions de mise à la terre ou de courant de fuite dangereuses. l oxymètre de pouls est équipé de connecteurs externes sur les panneaux droit et arrière pour la communication de données. Interface d appel infirmier (RJ11) Permet au personnel soignant de surveiller à distance les alarmes patient via le système d appel infirmier de l établissement. Interface USB Permet d effectuer des mises à niveau du logiciel. Reportez-vous au Manuel d entretien. Interface mini USB Permet de télécharger des données de tendance et de connecter un ordinateur personnel. 5.4.1 Interface d appel infirmier N utilisez pas la fonction d appel infirmier en tant que principale source de notification d alarme. Les alarmes sonores et visuelles de l oxymètre de pouls constituent, avec les signes et les symptômes cliniques, les principales sources de notification du personnel médical de l existence d une condition d alarme. La fonction d appel infirmier ne peut pas être utilisée en même temps que l option Alarme audio en pause. Attention : Testez la fonction d appel infirmier avant utilisation, en particulier en cas d installation de l oxymètre de pouls dans un nouvel endroit. Une solution pour tester la fonction d appel infirmier consiste à créer une condition d alarme (déconnexion du capteur, par exemple), puis à vérifier que le système d appel infirmier est correctement activé. 52 Manuel d utilisation

Communication externe de données Remarque : La communication (interface d appel infirmier) peut uniquement se faire à l intérieur des murs d un établissement. La fonction d appel infirmier de l oxymètre de pouls fonctionne conjointement avec le système d appel infirmier de l établissement lorsque l oxymètre de pouls émet une alarme sonore. Cette fonction est opérationnelle quel que soit le mode d alimentation de l oxymètre de pouls (secteur ou batterie), pour autant qu une connexion appropriée ait été établie entre le port d appel infirmier et le système hôte. Figure 5-3. Disposition des broches de l interface d appel infirmier 1 Appel infirmier normalement fermé 2 Connexion commune d appel infirmier 3 Appel infirmier normalement ouvert La fonction d appel infirmier utilise une fermeture relais pour informer le poste infirmier des conditions d alarme. Les broches 2 et 3 sont dotées d un relais qui se ferme lors de conditions d alarme. Les broches 1 et 2 sont équipées d un relais qui s ouvre en cas de conditions d alarme. La broche 2 est une connexion commune aux deux relais. Manuel d utilisation 53

Gestion des données Pour connecter le câble d appel infirmier : 1. Saisissez l extrémité RJ11 du câble. 2. Insérez-la fermement dans le port d appel infirmier. 3. Branchez l autre extrémité du câble sur le système hôte. 5.4.2 Téléchargement des données de tendances Attention : Toute personne qui connecte un ordinateur au port de sortie des données configure un système médical et est par conséquent tenue de s assurer de la conformité du système à la norme IEC 60601-1-1 et à la norme IEC 60601-1-2 relative à la compatibilité électromagnétique. Attention : Des artéfacts du signal, provoquées par une série de facteurs externes, peuvent compromettre l affichage ou la précision des valeurs à l écran. Connectez le port mini USB à un ordinateur en vue du téléchargement des données de tendances. L ordinateur connecté au port de données doit être certifié conforme à la norme IEC 60950. Toutes les configurations de l équipement doivent être conformes aux exigences de la norme IEC 60601-1-1 applicables aux systèmes. Utilisez un des protocoles de communication ASCII suivants : Protocole ASCII Nellcor (ASCII 1) Format ASCII compatible avec plusieurs tableurs (ASCII 2) Remarque : Les utilisateurs peuvent choisir d importer les données de tendances des patients dans un tableur. Pour ce faire, ils doivent exporter les données à l aide du format ASCII 2. Demandez à un technicien qualifié de définir cette option avant de tenter de télécharger des données. 54 Manuel d utilisation

Communication externe de données Conditions préalables de compatibilité du système Windows Vista/XP/Server 2003/2000 Processeur Pentium 100 MHz 256 Mo de RAM HyperTerminal ou logiciel équivalent Matériel Câble de téléchargement de données mini USB CD, si un pilote USB est requis Le port COM sur le côté de l oxymètre de pouls permet d accéder aux données de tendances collectées. Le transfert de données s appuie sur les pilotes des logiciels de communication existants dans le cas de périphériques USB déjà installés sur l ordinateur, de sorte qu aucune modification des pilotes utilisés par l interface USB ne devrait s avérer nécessaire. Si, pour une raison quelconque, l ordinateur ne dispose pas du pilote USB correct, utilisez celui fourni sur le CD du produit ou par le service technique. Reportez-vous à la section Alternatives au pilote USB du port COM, page 60. Remarque : Le téléchargement des données de tendances repose sur les réglages d usine par défaut ou sur les réglages par défaut de l établissement configurés par un technicien qualifié avant utilisation. Ces réglages incluent la sélection du débit en bauds et du protocole de communication. Pour télécharger les données de tendances 1. Mettez l oxymètre de pouls sous tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Faites pivoter la molette pour mettre l icône MENU OPTIONS en surbrillance. 3. Appuyez sur la molette pour accéder au MENU OPTIONS. 4. Faites pivoter la molette pour sélectionner l option de sous-menu Téléchargement des données de tendances. Manuel d utilisation 55

Gestion des données Figure 5-4. Option Téléchargement des données de tendances 5. Appuyez sur la molette pour accéder au menu Téléchargement des données de tendances. 6. Connectez un câble mini USB entre l oxymètre de pouls et l ordinateur. a. Saisissez l extrémité mini USB du câble. b. Insérez-la fermement dans le port de données mini USB. c. Insérez fermement l extrémité USB du câble dans le port USB du système hôte. 7. Vérifiez que l ordinateur identifie correctement l oxymètre de pouls. Si ce n est pas le cas, reportez-vous à la procédure de téléchargement du pilote approprié. Reportez-vous à la section Pour installer un pilote USB depuis le CD, page 60. 8. Lancez HyperTerminal. Référence p. 57. 9. Appuyez à nouveau sur la molette puisque l élément en surbrillance est l option Démarrer. La barre d état indiquant le pourcentage total du téléchargement apparaît et l option Démarrer est immédiatement remplacée par Annuler. Remarque : L utilisateur peut choisir d annuler l opération de téléchargement à tout moment au cours de celle-ci en sélectionnant Annuler, puis Retour. 56 Manuel d utilisation

Communication externe de données Figure 5-5. État du téléchargement des données de tendances 10. Vérifiez que l oxymètre de pouls envoie les données de tendances à l ordinateur en observant l écran de ce dernier pour voir si un enregistrement de données de tendances défile sur celui-ci. Si aucune valeur de données de tendances n apparaît, vérifiez la connectivité et assurez-vous que l ordinateur dispose du logiciel HyperTerminal. Si tout fonctionne correctement, vérifiez qu un historique des données de tendances du patient existe sur l oxymètre de pouls. Contactez le service technique ou un technicien qualifié pour obtenir de l aide. 11. Attendez que le message SORTIE TERMINEE indique que le téléchargement est terminé. 12. Enregistrez les données de tendances du patient sur le disque dur de l ordinateur ou une autre source, en fonction des exigences de votre établissement. Pour lancer HyperTerminal 1. Cliquez sur Démarrer dans la barre de tâches principale. 2. Cliquez sur le sous-menu Programmes, puis sur Accessories (Accessoires), Communications et HyperTerminal. Remarque : Si c est la première fois que vous lancez le programme HyperTerminal, celui-ci vous invitera à le définir en tant que programme Telnet par défaut. En fonction des exigences de l établissement, choisissez Oui ou Non. 3. Cliquez sur l option HyperTerminal. Manuel d utilisation 57

Gestion des données 4. Lorsque la fenêtre Description de la connexion s affiche, tapez le nom de fichier souhaité dans le champ Nom. 5. Localisez l icône appropriée en faisant défiler le champ d icônes à fond vers la droite. 6. Sélectionnez l icône. 7. Cliquez sur le bouton OK. Remarque : Si l ordinateur n est pas relié au système de surveillance à l aide du câble USB-mini USB, l option de port COM appropriée n apparaîtra pas dans la liste. 8. Lorsque la fenêtre Connexion à s ouvre, localisez l option Connexion avec et cliquez sur la flèche vers le bas pour afficher les options de modem possibles. 9. Sélectionnez le port COM souhaité. 10. Cliquez sur le bouton OK. 11. Dans la fenêtre Propriétés COM, configurez les valeurs appropriées. a. Configurez le débit en bauds (bits par seconde) en fonction de l oxymètre de pouls. Le réglage d usine par défaut du débit en bauds est de 19 200 bits par seconde (bps). b. Vérifiez que le bit de données est défini sur 8. c. Vérifiez que le bit de parité est défini sur aucun. d. Vérifiez que le bit d arrêt est défini sur 1. e. Vérifiez que le contrôle de flux est défini sur aucun. 12. Cliquez sur le bouton OK. Remarque : Pour tester la connectivité en vue du téléchargement des données de tendances, lancez le téléchargement en appuyant sur l option Démarrer. Si aucune donnée n apparaît dans HyperTerminal, essayez un autre port COM : sélectionnez le menu Fichier, cliquez sur Nouvelle connexion et sélectionnez un autre port COM jusqu à ce que les données défilent sur l écran HyperTerminal. Pour interpréter les données de tendances téléchargées : 1. Examinez les données de tendances dans l écran HyperTerminal, dans une feuille de calcul ou sur une copie imprimée depuis l ordinateur. 58 Manuel d utilisation

Communication externe de données Tableau 5-1. Codes d état de fonctionnement Code Définition Code Définition AO Alarme désactivée PH Alarme de limite supérieure de la fréquence de pouls AS Alarme neutralisée PL Alarme de limite inférieure de la fréquence de pouls BU Batterie en cours d utilisation PS Recherche du pouls LB Batterie faible SD Capteur déconnecté LM Perte du pouls avec artéfact de signal SH Alarme de limite supérieure du taux de saturation LP Perte du pouls SL Alarme de limite inférieure du taux de saturation ID Artéfact du signal détecté SO Capteur non fixé MO Artéfact du signal Figure 5-6. Exemple de copie imprimée des données de tendances 1 En-tête des colonnes du produit 2 En-tête des colonnes des données du patient Source de données, version du micrologiciel et paramètres système Répertorie les en-têtes de date et d heure appropriés Manuel d utilisation 59

Gestion des données 3 Colonne Heure Date et heure en temps réel 4 Sortie terminée Message indiquant la fin du téléchargement des données de tendances 5 %SpO2 Valeur de saturation actuelle 6 FP Fréquence de pouls actuelle 7 PA Amplitude de pouls actuelle 8 État État de fonctionnement de l oxymètre de pouls 2. Assurez-vous que les paramètres des données du patient correspondent aux valeurs attendues. Cela comprend la version du micrologiciel et son code CRC, qui ne doivent contenir que des zéros ; la méthode actuelle de visualisation des données : onde, tendance ou graphique ; les paramètres de limite d alarme ; le mode patient ; et le paramètre SatSeconds. 3. Parcourez la colonne Heure, SpO2 ou FP jusqu à ce que vous atteigniez les événements qui vous intéressent. 4. Mettez les codes d état de fonctionnement en correspondance avec le tableau suivant pour obtenir des informations système pertinentes. Reportez-vous à la section Codes d état de fonctionnement, page 59. Alternatives au pilote USB du port COM Chargez le pilote approprié depuis le CD du produit sur l ordinateur connecté. Contactez le service technique ou un représentant Covidien local. Remarque : Les graphiques suivants sont représentatifs des écrans qui peuvent s afficher lors de l installation d un pilote USB à partir du CD. La langue du système d exploitation utilisé peut varier. Pour installer un pilote USB depuis le CD 1. Insérez le CD de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor dans l ordinateur approprié. 2. Copiez le fichier compressé COVIDIEN USB to UART Bridge Driver sur l ordinateur, dans le dossier programme souhaité. 60 Manuel d utilisation

Communication externe de données 3. Cliquez avec le bouton droit sur le fichier compressé. 4. Sélectionnez Extraire tout. 5. Ouvrez le dossier décompressé. 6. Lancez le fichier exécutable Programme d installation du pilote. Remarque : Pour modifier l emplacement du pilote, sélectionnez l endroit voulu en cliquant sur Changer l emplacement d installation. 7. Cliquez sur Installer. Figure 5-7. Exemple de fenêtre Programme d installation du pilote Bridge 8. Redémarrez l ordinateur de manière à ce que les modifications prennent effet. 9. Connectez l oxymètre de pouls à l ordinateur en insérant fermement l extrémité USB dans l ordinateur et l extrémité mini USB dans l oxymètre de pouls. 10. Laissez l ordinateur détecter le nouveau matériel et charger l assistant InstallShield, qui vous guidera tout au long du processus de configuration. Ne cliquez pas sur le bouton Annuler. Manuel d utilisation 61

Gestion des données Figure 5-8. Exemple d écran Assistant Nouveau matériel détecté 11. À l invite de l assistant InstallShield, cliquez sur le bouton Suivant pour copier le pilote sur l ordinateur. 12. Lorsque l assistant InstallShield affiche le contrat de licence de l utilisateur final, lisez celui-ci attentivement, puis cliquez sur le bouton pour accepter les conditions de la licence. 13. Cliquez sur Suivant pour accepter officiellement le contrat. 14. Examinez l emplacement du dossier de destination. Pour changer la destination, cliquez sur Parcourir et sélectionnez l emplacement souhaité. 15. Cliquez sur Suivant pour accepter officiellement l emplacement du dossier de destination. 16. Cliquez sur Installer dans la fenêtre du programme d installation du pilote qui apparaît alors. Ne cliquez pas sur le bouton Cancel (Annuler). Remarque : Si la fenêtre Sécurité Windows apparaît, sélectionnez l option permettant d installer le pilote. 17. Cliquez sur le bouton OK pour clôturer l installation dans la fenêtre Installation réussie qui apparaît ensuite. 62 Manuel d utilisation

Communication externe de données 18. Redémarrez l ordinateur de manière à ce que les modifications prennent effet. 19. Dans le menu Démarrer, cliquez sur l option de menu Paramètres, puis sélectionnez l option Panneau de configuration. 20. Sélectionnez l option Système pour ouvrir la fenêtre Propriétés système. 21. Cliquez sur l onglet Matériel, puis sur le bouton Gestionnaire de périphériques. Figure 5-9. Exemple de bouton Gestionnaire de périphériques sous l onglet Matériel Manuel d utilisation 63

Gestion des données 22. Sélectionnez l option Ports dans la liste qui s affiche. Figure 5-10. Exemple de liste de matériel dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques 23. Double-cliquez sur l option Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge. Remarque : Le port COM répertorié doit correspondre à la désignation du port COM dans HyperTerminal. Reportez-vous à la section Pour lancer HyperTerminal, page 57. 64 Manuel d utilisation

Communication externe de données Figure 5-11. Exemple de fenêtre initiale Propriétés de USB to UART Bridge 24. Cliquez sur l onglet Paramètres du port. 25. Définissez les bits par seconde sur un des quatre débits en bauds possibles : 19200, 38400, 57600 ou 115200 bps. Le réglage d usine par défaut est 19200 bps. Manuel d utilisation 65

Gestion des données Figure 5-12. Exemple de liste des débits en bauds sous l onglet Paramètres du port 26. Cliquez sur le bouton OK pour clôturer le processus. 27. Reportez-vous à la section Pour télécharger les données de tendances, page 55, et passez à l étape 8, en utilisant HyperTerminal pour établir la connexion au système de surveillance. 5.4.3 Mise à jour du logiciel Contactez un technicien qualifié pour réaliser toute mise à niveau du logiciel sur l oxymètre de pouls, comme décrit dans le Manuel d entretien. 66 Manuel d utilisation

6 Considérations relatives aux performances 6.1 Présentation Ce chapitre contient des informations sur l optimisation des performances de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. Vérifiez les performances de l oxymètre de pouls en suivant les procédures décrites dans le Manuel d entretien. Demandez à un technicien qualifié d accomplir ces procédures avant l installation initiale du système dans un environnement clinique. 6.2 Considérations relatives à l oxymétrie Certaines conditions environnementales ambiantes, des erreurs dans l application du capteur d oxymétrie de pouls et certaines conditions du patient peuvent affecter les mesures d oxymétrie de pouls et les signaux de pouls. 6.2.1 Fréquences du pouls L oxymètre de pouls affiche uniquement les fréquences de pouls comprises entre 20 et 250 bpm. Dans le cas de fréquences de pouls supérieures à 250 bpm, la valeur 250 bpm s affiche et, si les fréquences de pouls sont inférieures à 20 bpm, le système affiche 0 bpm. 6.2.2 Saturation L oxymètre de pouls affiche des niveaux de saturation compris entre 1 et 100 %. 67

Considérations relatives aux performances 6.3 Considérations relatives aux performances 6.3.1 Présentation Cette section contient des informations pour l optimisation des performances de l oxymètre de pouls. Vérifiez les performances de l oxymètre de pouls en suivant les procédures décrites dans le Manuel technique du testeur fonctionnel d oxymétrie de pouls SRC- MAX. Demandez à un technicien qualifié d accomplir ces procédures avant l installation initiale du système dans un environnement clinique et tous les 24 mois dans le cadre des opérations de maintenance préventive. Reportez-vous à la section Entretien, page 76. 6.3.2 Conditions du patient Des problèmes d application et certaines conditions du patient peuvent affecter les mesures effectuées par l oxymètre de pouls et provoquer la perte du signal de pouls. Anémie L anémie est à l origine d une diminution de la teneur en oxygène du sang artériel. Bien que les mesures de SpO2 paraissent normales, un patient anémique peut être hypoxique. La correction de l anémie peut améliorer la teneur en oxygène du sang artériel. Il est possible que l oxymètre de pouls ne parvienne pas à mesurer la SpO2 si les taux d hémoglobine sont inférieurs à 5 gm/dl. Hémoglobines dysfonctionnelles Les hémoglobines dysfonctionnelles telles que la carboxyhémoglobine, la méthémoglobine et la sulfhémoglobine n ont pas la capacité de transporter l oxygène. Les mesures de SpO2 peuvent paraître normales ; néanmoins, un patient peut être hypoxique en raison d une diminution de l hémoglobine disponible pour le transport de l oxygène. Il est alors recommandé de procéder à d autres examens que l oxymétrie de pouls. D autres conditions du patient peuvent également influencer les mesures. 1. Mauvaise perfusion périphérique 2. Activité excessive du patient 3. Pulsations veineuses 4. Pigments cutanés foncés 5. Colorants intravasculaires, tels que le vert d indocyanine ou le bleu de méthylène 68 Manuel d utilisation

Considérations relatives aux performances 6. Agents de coloration appliqués par voie externe (vernis à ongles, teintures, crème pigmentée) 7. Défibrillation 6.3.3 Considérations relatives aux performances du capteur Certaines conditions environnementales, des erreurs dans l application du capteur et certaines conditions du patient peuvent affecter les mesures d oxymétrie de pouls et le signal du pouls. L application incorrecte d un capteur d oxymétrie de pouls ou son utilisation pendant une durée inappropriée peut provoquer des lésions tissulaires. Inspectez le site d application du capteur conformément aux instructions du mode d emploi. Utilisez uniquement des capteurs et des câbles d oxymétrie de pouls approuvés par Covidien en cas de branchement au connecteur du capteur. La connexion d un autre câble ou capteur affectera la précision des données du capteur, dans la mesure où cela peut donner des résultats incorrects. Dans des conditions de forte luminosité ambiante, le fait de ne pas couvrir le site d application du capteur d oxymétrie de pouls avec un matériau opaque peut entraîner des mesures imprécises. Conditions de mesures imprécises du capteur Diverses conditions peuvent être à l origine de mesures imprécises du capteur d oxymétrie de pouls Nellcor. L application incorrecte du capteur d oxymétrie de pouls Le positionnement du capteur sur un membre qui porte déjà un brassard à tension, un cathéter artériel ou un dispositif intravasculaire La luminosité ambiante L absence d une protection opaque sur le site d application du capteur d oxymétrie de pouls dans des conditions de forte luminosité ambiante Manuel d utilisation 69

Considérations relatives aux performances Une activité excessive du patient Des pigments cutanés foncés Des colorants intravasculaires ou appliqués par voie externe, tels que des vernis à ongles ou des crèmes pigmentées Perte du signal Le signal de perte de pouls peut se déclencher pour diverses raisons : Capteur d oxymétrie de pouls trop serré Gonflement d un brassard à tension sur le même membre que celui où est fixé le capteur d oxymétrie de pouls Occlusion artérielle à proximité du capteur d oxymétrie de pouls Mauvaise perfusion périphérique Usage recommandé Sélectionnez un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor approprié, appliquez-le conformément aux instructions et respectez tous les avertissements et mises en garde contenus dans le mode d emploi qui accompagne le capteur. Nettoyez le site d application et éliminez toute substance telle que du vernis à ongles. Vérifiez régulièrement que le capteur reste correctement fixé au patient. Des sources de lumière ambiante intense telles que les lumières chirurgicales (en particulier celles comportant une source au xénon), les lampes à bilirubine, les éclairages fluorescents, les lampes chauffantes à infrarouge et la lumière directe du soleil peuvent affecter les performances du capteur d oxymétrie de pouls Nellcor. Pour éviter toute interférence due à la luminosité ambiante, vérifiez que le capteur est correctement appliqué et recouvrez le site d application avec un matériau opaque. Si l activité du patient pose problème, essayez l une des mesures correctives suivantes : Vérifiez que le capteur d oxymétrie de pouls Nellcor est fixé de façon correcte et sûre. Déplacez le capteur vers un site moins actif. Utilisez un capteur adhésif qui améliore le contact cutané avec le patient. Utilisez un nouveau capteur muni d un adhésif en bon état. Faites en sorte que le patient reste immobile, dans la mesure du possible. 70 Manuel d utilisation

Considérations relatives aux performances Si une mauvaise perfusion affecte les performances, envisagez l utilisation du capteur frontal de SpO2 Nellcor (Max-Fast), qui améliore la détection en présence d une vasoconstriction. Les capteurs frontaux de SpO2 Nellcor sont particulièrement efficaces chez les patients placés sur le dos et qui font l objet d une ventilation mécanique. Dans des conditions de mauvaise perfusion, les capteurs frontaux de SpO2 Nellcor reflètent les modifications subies par les valeurs de SpO2 jusqu à 60 secondes plus vite que les capteurs digitaux. 6.3.4 Réduction des interférences électromagnétiques (IEM) Maintenez les patients sous étroite surveillance lors de l utilisation du système. Des signaux électromagnétiques émis par des sources extérieures au patient et au système de surveillance peuvent provoquer des mesures imprécises, même si le risque est faible. Des équipements diffusant des radiofréquences ou d autres sources proches de bruits parasites peuvent perturber l oxymètre de pouls. Les gros équipements qui utilisent un relais de commutation pour leur mise sous/ hors tension peuvent affecter le fonctionnement de l oxymètre de pouls. N utilisez pas celui-ci dans de tels environnements. L oxymètre de pouls est conçu pour des environnements dans lesquels le signal peut être occulté par des interférences électromagnétiques. Ces interférences peuvent être à l origine de mesures inappropriées ou d un dysfonctionnement apparent de l oxymètre de pouls. Attention : Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites applicables aux équipements à usage médical définies par la norme IEC 60601-1-2 : 2007. Ces limites visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale générale. Manuel d utilisation 71

Considérations relatives aux performances Cependant, en raison de la prolifération d appareils diffusant des radiofréquences et d autres sources de bruits parasites dans les environnements de soins (par exemple, appareils électrochirurgicaux, téléphones portables, émetteursrécepteurs, appareils électriques, télévisions haute définition), il est possible que des niveaux élevés d interférence dus à la proximité ou à la puissance d une source de radiofréquence perturbent les performances de l oxymètre de pouls. Les perturbations peuvent se manifester par des mesures irrégulières, un arrêt du fonctionnement ou tout autre dysfonctionnement. Le cas échéant, examinez le site afin d identifier la source de la perturbation et prenez les mesures appropriées pour l éliminer. Éteignez, puis rallumez les appareils se trouvant à proximité de l oxymètre de pouls afin d isoler celui à l origine de la perturbation. Réorientez l appareil à l origine des interférences ou changez-le de place. Éloignez l appareil à l origine des interférences de l oxymètre de pouls. Branchez l oxymètre de pouls sur un circuit électrique autre que celui sur lequel sont branchés les autres dispositifs. L oxymètre de pouls génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S il n est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles à d autres appareils sensibles situés à proximité. Contactez le service technique pour obtenir de l aide. 6.4 Obtention d une assistance technique Pour obtenir des informations techniques et une assistance, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Reportez-vous à la section Obtention d une assistance technique, page 6. 72 Manuel d utilisation

7 Maintenance préventive 7.1 Présentation Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la maintenance, à l entretien et au nettoyage correct de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. 7.2 Nettoyage Ne vaporisez pas, ne versez pas et ne répandez pas de liquide sur l oxymètre de pouls, ses accessoires, les connecteurs, les commutateurs ou les ouvertures du châssis. Retirez les batteries de l oxymètre de pouls avant de le nettoyer. Pour nettoyer et désinfecter la surface de l oxymètre de pouls, suivez les procédures en vigueur au sein de votre établissement ou les actions recommandées ci-dessous. Nettoyage de la surface Nettoyez la surface de l oxymètre de pouls à l aide d un tissu doux imbibé d un nettoyant non abrasif vendu dans le commerce. Essuyez légèrement le haut, le bas et l avant de l oxymètre de pouls. Désinfection Utilisez un chiffon doux saturé avec une solution d eau du robinet chlorée à 10 % et essuyez délicatement la surface de l oxymètre de pouls. Pour les capteurs, suivez les instructions de nettoyage qui figurent dans le mode d emploi qui accompagne ces produits. Avant de procéder au nettoyage d un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor, consultez le mode d emploi fourni avec le capteur. Les instructions de nettoyage sont spécifiques à chaque modèle de capteur. Veillez donc à suivre les procédures de nettoyage et de désinfection du capteur d oxymétrie de pouls décrites dans le mode d emploi du capteur en question. 73

Maintenance préventive Évitez de répandre des liquides sur l oxymètre de pouls, en particulier au niveau des connecteurs. En cas de déversement, nettoyez l oxymètre de pouls et séchez-le soigneusement avant de le réutiliser. En cas de doute quant à la sécurité de l oxymètre de pouls, demandez à un technicien qualifié de l examiner. 7.3 Recyclage et destruction Lorsque l oxymètre de pouls, la batterie ou les accessoires arrivent en fin de vie, recyclez-les ou détruisez-les au rebut conformément aux réglementations locales et régionales en vigueur. 7.4 Maintenance de la batterie Risque d explosion N utilisez pas la batterie avec des batteries d autres fabricants ou des batteries de types ou de modèles différents (batteries sèches, NiMH ou lithium-ion, par exemple) ensemble. Risque d explosion N inversez pas les bornes positive (+) et négative (-) de la batterie lors de sa mise en place. Ne chargez pas la batterie si la polarité est inversée. Attention : Covidien vous recommande vivement de recharger la batterie à fond lorsque celle-ci ne l a pas été depuis au moins 6 mois. Attention : Respectez les réglementations locales et les instructions en matière de mise au rebut ou de recyclage des composants de l appareil, y compris les batteries. Attention : Ne court-circuitez pas la batterie car cela peut générer de la chaleur. Pour éviter tout court-circuit, ne laissez pas la batterie entrer en contact avec des objets métalliques, en particulier durant le transport. 74 Manuel d utilisation

Maintenance de la batterie Attention : Ne soudez pas directement la batterie. La chaleur appliquée lors de la soudure risque d endommager l orifice d aération sur le couvercle positif de la batterie. Attention : Ne déformez pas la batterie en appliquant une pression dessus. Ne jetez pas, ne cognez pas, ne laissez pas tomber et ne pliez pas la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Attention : N utilisez pas des chargeurs non approuvés par Covidien. Attention : N utilisez pas la batterie de manière impropre et ne l utilisez pas dans des applications non recommandées par Covidien. Attention : Conservez la batterie hors de portée des enfants afin d éviter tout accident. Attention : En cas de problèmes avec la batterie, mettez immédiatement l oxymètre de pouls en lieu sûr et contactez un technicien qualifié. Remarque : Le menu technique affiche le nombre de cycles de décharge subis par la batterie. l oxymètre de pouls enregistre un cycle de décharge lorsque la batterie atteint le niveau de déclenchement d une alarme pour batterie très faible. Reportez-vous au Manuel d entretien. Remarque : Retirez la batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le système durant une période prolongée ou en cas de stockage du système. Remarque : Le stockage de l oxymètre de pouls durant une longue période sans recharge de la batterie risque d affecter la capacité de cette dernière. La pleine charge d une batterie complètement déchargée dure plus de 4 ou 8 heures, selon la batterie. Manuel d utilisation 75

Maintenance préventive Vérifiez régulièrement la batterie afin de garantir des performances optimales. Chargez la batterie lithium-ion si vous n avez pas utilisé l oxymètre de pouls pendant 6 mois. Pour charger la batterie, connectez l oxymètre de pouls à l alimentation secteur. Demandez à un technicien qualifié de remplacer la batterie lithium-ion de l oxymètre de pouls tous les 2 ans. Reportez-vous au Manuel d entretien pour obtenir des instructions pour le remplacement de la batterie et l entretien général. 7.5 Contrôles périodiques de sécurité Covidien recommande à un technicien qualifié d effectuer les contrôles suivants tous les 24 mois. Vérifiez que l équipement ne présente pas de défaillance mécanique ou fonctionnelle ni de détérioration. Contrôlez la lisibilité des étiquettes relatives à la sécurité. Contactez Covidien ou un représentant Covidien local si les étiquettes sont abîmées ou illisibles. Vérifiez que l ensemble des touches de l interface utilisateur, des câbles et des accessoires fonctionnent normalement. 7.6 Entretien Seul un technicien qualifié peut retirer le couvercle ou accéder aux composants internes. Attention : Éliminez l oxymètre de pouls conformément aux normes et aux réglementations locales en vigueur. l oxymètre de pouls ne requiert aucun entretien de routine autre que le nettoyage, la maintenance de la batterie et les activités d entretien réclamées par l établissement. Pour plus d informations, reportez-vous au Manuel d entretien. l oxymètre de pouls ne requiert aucun étalonnage. Demandez à un technicien qualifié de remplacer la batterie au moins tous les 2 ans. Si un entretien s avère nécessaire, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Reportez-vous à la section Obtention d une assistance technique, page 6. 76 Manuel d utilisation

8 Dépannage 8.1 Présentation Ce chapitre explique comment résoudre les problèmes courants associés à l utilisation de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. 8.2 Généralités En cas de doute quant à la précision des mesures, vérifiez les signes vitaux du patient à l aide d une méthode alternative. Demandez à un technicien qualifié de s assurer du bon fonctionnement de l oxymètre de pouls. Seul un technicien qualifié peut retirer le couvercle ou accéder aux composants internes. Si l oxymètre de pouls détecte une erreur, il affichera le code d erreur approprié. Le Manuel d entretien répertorie tous les codes d erreur. Si une erreur se produit, vérifiez et réeffectuez toutes les connexions électriques et assurez-vous que la batterie est chargée à fond. Si l erreur persiste, prenez note du code d erreur et contactez le service technique ou un technicien qualifié. 77

Dépannage 8.3 Conditions d erreur Tableau 8-1. Problèmes courants et solutions Problème Voyant de charge de la batterie éteint Message du capteur Recherche du pouls de SpO2 Artéfact du signal détecté Capteur de SpO2 arrêté Câble/capteur de SpO2 déconnecté Perte du pouls de SpO2 Absence de réponse en cas de pression sur le bouton Marche/ Arrêt Aucune réponse en cas de pression sur un bouton Blocage du système lors du test POST après la mise sous tension Blocage du système Résolution Vérifiez le cordon d alimentation. Vérifiez la batterie. Vérifiez l entrée d alimentation secteur. Vérifiez la prise d alimentation/secteur. Reportez-vous à la section Considérations relatives aux performances, page 67. Vérifiez l état du patient et la perfusion et faites en sorte que le patient reste immobile. Vérifiez toutes les connexions. Repositionnez le capteur. Vérifiez ou remplacez la bande adhésive. Choisissez un autre site d application. Chauffez le site d application. Couvrez le capteur. Utilisez un capteur frontal, nasal ou auriculaire (patients adultes uniquement). Utilisez un capteur adhésif Nellcor. Branchez soigneusement le câble. Maintenez le capteur en place avec un serre-tête (MAX-FAST). Retirez le vernis à ongles. Desserrez le capteur (s il est trop serré). Isolez les interférences externes (appareil électrochirurgical, téléphone portable). Remplacez le câble et/ou le capteur. Nettoyez le site d application (MAX-R). Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus d une (1) seconde. Vérifiez que le cordon d alimentation est correctement connecté à la prise. Vérifiez que le voyant secteur clignote. Assurez-vous que le système ne partage pas la même source d alimentation secteur qu un autre équipement. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Vérifiez si le bouton Retour n a pas été enfoncé depuis l écran normal. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Mettez le système hors, puis sous tension en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. En cas de blocage, le système émet un bip sonore. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant plus de 15 secondes pour forcer l arrêt du système. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. 78 Manuel d utilisation

Conditions d erreur Tableau 8-1. Problèmes courants et solutions (suite) Écran vierge Problème L écran ne fonctionne pas correctement et le bip de mise sous tension ne retentit pas Résolution Vérifiez si les boutons s allument. Si ce n est pas le cas, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le système sous tension. Vérifiez si le voyant secteur s allume ou clignote. Branchez un autre équipement sur cette même source d alimentation secteur pour vérifier qu elle fonctionne. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. N utilisez pas l oxymètre de pouls et contactez le service technique ou un technicien qualifié de Covidien. Absence de son Vérifiez si le volume n est pas réglé sur 0 ou sur 1. Vérifiez si l alarme n est pas mise en pause dans la configuration. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Message signalant un arrêt anormal lors de la dernière mise hors tension Date et heure incorrectes Le système fonctionne sur batterie bien qu il soit branché sur secteur Vérifiez les réglages temporaires, tels que les limites d alarme, le mode de réponse et le mode patient dans la mesure où les réinitialisations rappellent les réglages par défaut de l usine ou de l établissement. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour réinitialiser l alimentation du système. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Réglez l heure dans le menu Options. Vérifiez si le format de la date correspond à celui en vigueur dans votre région. Si le système continue d afficher la date et l heure incorrectes après la réinitialisation de l alimentation, cela signifie que la batterie interne utilisée pour l alimentation de secours est morte. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Vérifiez que le cordon d alimentation est correctement branché sur la prise murale. Vérifiez si le voyant secteur s allume ou clignote. Branchez un autre équipement sur cette même source d alimentation secteur pour vérifier qu elle fonctionne. Remplacez le cordon d alimentation. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Manuel d utilisation 79

Dépannage Tableau 8-1. Problèmes courants et solutions (suite) Problème Batterie faible/batterie très faible Mesures physiologiques du patient suspectes, données patient manquantes ou incorrectement étiquetées Le port de données ne fonctionne pas correctement Interférences électromagnétiques Erreur système technique Résolution Connectez le système à l alimentation secteur jusqu à ce que la batterie interne soit complètement chargée. Vérifiez que le cordon d alimentation du système est correctement connecté à la prise murale. Vérifiez si le voyant secteur s allume ou clignote. Branchez un autre équipement sur cette même source d alimentation secteur pour vérifier qu elle fonctionne. Vérifiez la date de fabrication de la batterie. Si l erreur persiste, contactez le service technique ou un technicien qualifié. Reportez-vous à la section Considérations relatives aux performances, page 67. Vérifiez l état du patient. Remplacez le capteur ou le câble, si nécessaire. Vérifiez toutes les connexions et repositionnez-les, si nécessaire. Supprimez les sources d interférence électromagnétique. Supprimez la lumière ambiante excessive. Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé. Déconnectez le câble USB, réinitialisez l alimentation système, puis rebranchez le câble. Vérifiez que les réglages du débit en bauds de l oxymètre de pouls et de l ordinateur sont identiques. Vérifiez l onglet Matériel sous Informations d enregistrement système de l ordinateur et voyez si l état est normal. Vérifiez le port COM. Réinstallez le pilote Bridge fourni par Covidien. Reportez-vous à la section Réduction des interférences électromagnétiques (IEM), page 71. N utilisez pas l oxymètre de pouls et contactez le service technique ou un technicien qualifié de Covidien. Reportez-vous à la section Gestion des alarmes et des limites d alarme, page 41, pour tout problème concernant les conditions d alarme. 80 Manuel d utilisation

Retour 8.4 Retour Contactez Covidien ou un représentant Covidien local pour obtenir les consignes d expédition, dont le numéro RGA (autorisation de renvoi de marchandises). Reportez-vous à la section Obtention d une assistance technique, page 6. Sauf instruction contraire de Covidien, il n est pas nécessaire de renvoyer le capteur ou d autres accessoires avec l oxymètre de pouls. Expédiez l oxymètre de pouls dans son emballage d origine. Si celui-ci n est pas disponible, utilisez un emballage de taille adéquate ainsi que du matériel de protection approprié pour le transport. Renvoyez l oxymètre de pouls en recourant à un mode d expédition qui délivre une preuve de livraison. Manuel d utilisation 81

Dépannage Page laissée vierge délibérément 82 Manuel d utilisation

9 Accessoires 9.1 Présentation Ce chapitre contient des informations pour la sélection du capteur d oxymétrie de pouls approprié pour une utilisation avec le système individuel de surveillance de la SpO2 Nellcor. 9.2 Capteurs d oxymétrie de pouls Nellcor Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d emploi du capteur d oxymétrie de pouls, y compris tous les avertissements, les mises en garde et les instructions particulières. Utilisez uniquement des capteurs et des câbles d oxymétrie de pouls approuvés par Nellcor en cas de branchement au connecteur du capteur. La connexion d un autre câble ou capteur affectera la précision des données du capteur, ce qui peut donner des résultats incorrects. N utilisez pas un capteur ou un câble d oxymétrie de pouls endommagé. N utilisez pas un capteur dont les composants optiques sont exposés. L application incorrecte d un capteur d oxymétrie de pouls ou son utilisation pendant une durée inappropriée peut provoquer des lésions tissulaires. Inspectez régulièrement le site d application du capteur conformément aux instructions du mode d emploi du capteur. 83

Accessoires Certaines conditions environnementales, des erreurs dans l application du capteur et certaines conditions du patient peuvent affecter les mesures d oxymétrie de pouls et le signal de pouls. N immergez pas et ne mouillez pas le capteur d oxymétrie de pouls. Attention : Les capteurs d oxymétrie de pouls adhésifs Nellcor sont conçus pour être utilisés sur un patient unique. Ne réutilisez pas des capteurs d oxymétrie de pouls. Lors du choix d un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor, prenez en compte les points suivants : le poids du patient et son niveau d activité, la pertinence de la perfusion, les sites disponibles pour l application du capteur, la nécessité de stérilité et la durée anticipée de la surveillance. Reportez-vous au tableau suivant pour effectuer votre choix ou contactez Covidien ou un représentant Covidien local. Reportez-vous à la section Considérations relatives aux performances du capteur, page 69. Utilisez le câble d interface d oxymétrie de pouls Nellcor pour relier le capteur d oxymétrie de pouls à l oxymètre de pouls. Tableau 9-1. Modèles de capteur d oxymétrie de pouls Nellcor et poids du patient Capteur d oxymétrie de pouls Nellcor SKU Poids du patient Capteur de SpO2 pour prématurés Nellcor, non adhésif (usage sur un seul patient) Capteur de SpO2 pour nouveau-nés Nellcor, non adhésif (usage sur un seul patient) SC-PR SC-NEO <1,5 kg 1,5 à 5 kg Capteur de SpO2 pour adultes Nellcor, non adhésif (usage sur un seul patient) SC-A >40 kg Capteur de SpO2 pour nouveau-nés et adultes Nellcor avec bandes (réutilisable avec de l adhésif) Capteur de SpO2 pour enfants et nourrissons Nellcor avec bandes (réutilisable avec de l adhésif) OXI-A/N OXI-P/I <3 ou >40 kg 3 à 40 kg Capteur de SpO2 pour enfants Nellcor, deux pièces (stérile, à usage unique) P 10 à 50 kg 84 Manuel d utilisation

Matériel en option Tableau 9-1. Modèles de capteur d oxymétrie de pouls Nellcor et poids du patient (suite) Capteur d oxymétrie de pouls Nellcor SKU Poids du patient Capteur de SpO2 pour nouveau-nés et adultes Nellcor, deux pièces (stérile, à usage unique) N <3 ou >40 kg Capteur de SpO2 pour adultes Nellcor, deux pièces (stérile, à usage unique) A >30 kg Capteur de SpO2 pour nouveau-nés et adultes Nellcor (stérile, à usage unique) MAX-N <3 ou >40 kg Capteur de SpO2 pour nourrissons Nellcor (stérile, à usage unique) MAX-I 3 à 20 kg Capteur de SpO2 pour enfants Nellcor (stérile, à usage unique) MAX-P 10 à 50 kg Capteur de SpO2 pour adultes Nellcor (stérile, à usage unique) MAX-A >30 kg Capteur de SpO2 pour adultes XL Nellcor (stérile, à usage unique) MAX-AL >30 kg Capteur nasal de SpO2 pour adultes Nellcor (stérile, à usage unique) MAX-R >50 kg Capteur frontal de SpO2 Nellcor MAX-FAST >10 kg Capteur de SpO2 pour adultes Nellcor, réutilisable (non stérile) DS-100A >40 kg Capteur de SpO2 Nellcor multisite réutilisable (non stérile) D-YS >1 kg Clip d oreille de SpO2 Nellcor, réutilisable (non stérile) D-YSE >30 kg Clip de SpO2 pour enfants Nellcor, réutilisable (non stérile) D-YSPD 3 à 40 kg Remarque : Certaines conditions physiologiques, interventions médicales ou substances externes peuvent interférer avec la capacité de l oxymètre de pouls à détecter et à afficher les mesures, comme les hémoglobines dysfonctionnelles, les colorants artériels, les conditions de faible perfusion, les pigments foncés et les agents de coloration appliqués par voie externe (vernis à ongles, teintures ou crèmes pigmentées, par exemple). 9.3 Matériel en option Contactez Covidien ou un représentant local de Covidien pour plus d informations sur le matériel en option destiné à être utilisé avec le système de surveillance. Manuel d utilisation 85

Accessoires Plaque d adaptation Se fixe sur les supports GCX standard disponibles dans le commerce et est utilisée pour le montage en toute sécurité du système de surveillance sur un support mural ou un support sur roues. Bras de support mural GCX et canal Se fixe à la plaque d adaptation, qui se fixe à son tour sur le bras. Support sur roues GCX Se fixe à la plaque d adaptation. 86 Manuel d utilisation

Test de biocompatibilité Covidien Technical Services: Patient Monitoring 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635 ou contactez un représentant Covidien local www.covidien.com 9.4 Test de biocompatibilité Un test de biocompatibilité a été réalisé sur les capteurs d oxymétrie de pouls Nellcor, conformément à la norme ISO 10993-1 relative à l évaluation biologique des appareils médicaux, Partie 1 : évaluation et tests. Les capteurs d oxymétrie de pouls ont passé avec succès le test recommandé de biocompatibilité et sont dès lors conformes à la norme ISO 10993-1. Manuel d utilisation 87

Accessoires Page laissée vierge délibérément 88 Manuel d utilisation

10 Théorie à la base des opérations 10.1 Présentation Ce chapitre contient des informations sur la théorie à la base des opérations de l oxymètre de pouls de chevet pour la surveillance de la SpO2 Nellcor. 10.2 Principes théoriques L oxymètre de pouls utilise l oxymétrie de pouls pour mesurer la saturation du sang en oxygène fonctionnel. L oxymétrie de pouls consiste à appliquer un capteur d oxymétrie de pouls Nellcor sur au niveau du lit artériel vasculaire, comme celui des doigts ou des orteils. Le capteur contient une double source lumineuse et un photodétecteur. Les os, les tissus, les pigmentations et les veines absorbent normalement une quantité constante de lumière dans le temps. Par contre, la paroi artériolaire est pulsatoire et absorbe des quantités variables de lumière pendant les pulsations. Le rapport d absorption de lumière est transposé en une mesure de la saturation en oxygène fonctionnel (SpO2). Les conditions ambiantes, l application du capteur et les conditions du patient peuvent influencer la capacité de l oxymètre de pouls à mesurer de manière précise la SpO2. Reportez-vous à la section Considérations relatives aux performances, page 67. L oxymétrie de pouls repose sur deux principes : celui selon lequel l oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentent des degrés d absorption de lumière rouge et infrarouge différents (mesurés par spectrophotométrie) et celui selon lequel le volume de sang artériel dans les tissus (et, par conséquent, l absorption de la lumière par ce même sang) varie durant le cycle du pouls (enregistré par pléthysmographie). Un oxymètre de pouls détermine la SpO2 en faisant passer de la lumière rouge et infrarouge dans un territoire artériolaire et en mesurant les variations d absorption de lumière lors du cycle pulsatoire. Des diodes (DEL) à basse tension de lumière rouge et infrarouge dans le capteur servent de sources lumineuses, tandis qu une photodiode sert de photodétecteur. 89

Théorie à la base des opérations L oxyhémoglobine et la désoxyhémoglobine présentant des taux d absorption de la lumière différents, la quantité de lumière rouge et infrarouge absorbée par le sang dépend de la saturation de l hémoglobine en oxygène. L oxymètre de pouls utilise la nature pulsatoire du débit artériel pour identifier la saturation en oxygène de l hémoglobine artérielle. Pendant la systole, un nouveau flux de sang artériel entre dans le territoire vasculaire, entraînant un accroissement du volume sanguin et de l absorption de lumière. Pendant la diastole, le volume sanguin et l absorption de lumière atteignent leur plus faible niveau. l oxymètre de pouls base ses mesures de la SpO2 sur la différence entre l absorption maximale et minimale (mesures effectuées lors de la systole et de la diastole). Il se concentre donc sur l absorption de la lumière par le sang artériel pulsatoire, en éliminant les effets d absorbants non pulsatoires tels que les tissus, les os et le sang veineux. 10.3 Étalonnage automatique L absorption de lumière par l hémoglobine étant fonction de la longueur d onde, et la longueur d onde moyenne des DEL étant variable, Un oxymètre de pouls doit connaître la longueur d onde moyenne de la DEL rouge du capteur d oxymétrie de pouls pour mesurer avec précision la SpO2. Au cours de la surveillance, le logiciel de l oxymètre de pouls sélectionne les coefficients appropriés pour la longueur d onde de cette DEL rouge du capteur. Ces coefficients sont ensuite utilisés pour déterminer la SpO2. En outre, pour compenser les différences d épaisseur entre les tissus, l intensité de la lumière des DEL du capteur est ajustée automatiquement. Remarque : Lors de certaines fonctions automatiques d étalonnage, l oxymètre de pouls peut afficher brièvement un tracé plat sur l onde pléthysmographique. Ce fonctionnement est normal et ne requiert aucune intervention de la part de l utilisateur. 90 Manuel d utilisation

Testeur fonctionnel et simulateurs patient 10.4 Testeur fonctionnel et simulateurs patient Certains modèles de simulateurs patient et testeurs fonctionnels de paillasse disponibles dans le commerce peuvent être utilisés pour vérifier le bon fonctionnement des systèmes de surveillance, capteurs et câbles Covidien Nellcor. Pour connaître les procédures spécifiques au modèle de testeur utilisé, consultez le manuel de l opérateur correspondant. Bien que ce type de dispositif puisse être utile pour vérifier que le capteur, les câbles et le système de surveillance sont fonctionnels, il ne fournit pas les informations requises pour évaluer correctement la précision des mesures de la SpO2 relevées par un système. L évaluation exhaustive de la précision des mesures de la SpO2 exige, au minimum, la prise en charge des caractéristiques de longueur d onde du capteur et la reproduction de l interaction optique complexe du capteur et des tissus du patient. Ces fonctionnalités vont au-delà de la portée des testeurs de paillasse connus. La précision des mesures de la SpO2 peut uniquement être évaluée in vivo en comparant les mesures relevées par le système de surveillance aux valeurs imputables aux mesures de la SaO2 obtenues à partir du sang artériel échantillonné simultanément à l aide d un CO-oxymètre de laboratoire. De nombreux simulateurs patient et testeurs fonctionnels ont été conçus pour communiquer avec les courbes d étalonnage attendues du système de surveillance et peuvent être utilisés avec des systèmes de surveillance et/ou des capteurs. Toutefois, tous les dispositifs ne peuvent pas être utilisés avec le système d étalonnage numérique OxiMax. Bien que cela n affecte pas l utilisation du simulateur pour vérifier la fonctionnalité du système, les valeurs des mesures de la SpO2 affichées peuvent être différentes du réglage du dispositif de test. Pour garantir le bon fonctionnement du système de surveillance, cette différence sera reproductible au fil du temps et d un système de surveillance à un autre dans les limites des caractéristiques de performance du dispositif de test. 10.5 Technologies uniques 10.5.1 Saturation fonctionnelle ou fractionnelle L oxymètre de pouls mesure la saturation fonctionnelle, l hémoglobine enrichie en oxygène étant exprimée en pourcentage de l hémoglobine pouvant transporter de l oxygène. Il ne détecte pas les quantités significatives d hémoglobine dysfonctionnelle, telle que la carboxyhémoglobine ou la méthémoglobine. Par opposition, des hémoxymètres tels que l IL482 mesurent Manuel d utilisation 91

Théorie à la base des opérations la saturation fractionnelle, l hémoglobine enrichie en oxygène étant exprimée en pourcentage de toute l hémoglobine mesurée, y compris les hémoglobines dysfonctionnelles mesurées. Pour établir une comparaison entre les mesures de saturation fonctionnelle et les mesures prises par Un oxymètre de pouls mesurant les saturations fractionnelles, les mesures fractionnelles doivent être converties à l aide de l équation suivante. Φ = φ ------------------------------------x100 100 ( η + Λ) Φ saturation fonctionnelle η %carboxyhémoglobine φ saturation fractionnelle Λ %méthémoglobine 10.5.2 Saturation mesurée ou calculée Lorsque la saturation est calculée à partir de la pression gazeuse partielle de l oxygène sanguin (PO2), la valeur calculée peut différer de la mesure de SpO2 prise par Un oxymètre de pouls. Cela se produit généralement lorsque les calculs de saturation excluent les corrections des effets de variables telles que le ph, la température, la pression partielle du dioxyde de carbone (PCO2) et le 2,3-DPG, qui décalent la relation entre PO2 et SpO2. 92 Manuel d utilisation

Technologies uniques Figure 10-1. Courbe de dissociation de l oxyhémoglobine 1 Axe de la saturation (%) 3 Augmentation du ph ; diminution de la température, de la PCO 2 et du 2,3-DPG 2 Axe de la PO 2 (mmhg) 4 Diminution du ph ; augmentation de la température, de la PCO 2 et du 2,3-DPG 10.5.3 Période de mise à jour des données, moyennes des données et traitements des signaux Le traitement de signal avancé dans l algorithme OxiMax augmente automatiquement la quantité de données requise pour mesurer la SpO2 et la fréquence du pouls en fonction des conditions de mesure. L algorithme OxiMax augmente automatiquement le temps de moyenne dynamique requis au-delà de sept (7) secondes lorsque les conditions de mesure sont mauvaises ou difficiles, en raison d une perfusion faible, d artéfacts du signal, de la lumière ambiante, de l électrocautérisation, d autres interférences ou d une combinaison de ces facteurs, qui entraînent une augmentation de la moyenne dynamique. Si le temps de moyenne dynamique résultant est supérieur à 20 secondes pour la SpO2, l algorithme définit le bit de recherche du pouls tout en poursuivant l actualisation des valeurs de la SpO2 et de la fréquence de pouls toutes les secondes. Manuel d utilisation 93

Théorie à la base des opérations À mesure que ces conditions de mesure s étendent, le volume de données requis peut continuer d augmenter. Si le temps de moyenne dynamique atteint 40 secondes, et/ou 50 secondes pour la fréquence de pouls, un état d alarme de priorité faible en résulte : l algorithme définit le bit d expiration du délai du pouls et le système de surveillance renvoie une saturation nulle indiquant une condition de perte du pouls, ce qui devrait déclencher une alarme sonore. 10.6 Fonction de gestion des alarmes SatSeconds L oxymètre de pouls surveille le pourcentage de sites de liaison de l hémoglobine saturés en oxygène dans le sang. Avec la méthode classique de gestion des alarmes, des limites d alarme supérieures et inférieures sont définies sur des niveaux de SpO2 spécifiques. Lorsque le niveau de la SpO2 fluctue aux alentours de la limite d alarme, l alarme retentit chaque fois que le seuil d alarme est dépassé. SatSeconds surveille à la fois le degré et la durée de la désaturation en tant qu indice de la gravité de cette désaturation. La fonction SatSeconds contribue donc à distinguer les événements significatifs d un point de vue clinique des désaturations mineures et brèves pouvant déclencher des alarmes indésirables. Prenons une série d événements entraînant un dépassement de la limite d alarme SatSeconds. Un patient adulte développe plusieurs désaturations mineures, puis une désaturation significative d un point de vue clinique. Figure 10-2. Série d événements de SpO2 a b c Premier événement de SpO2 Deuxième événement de SpO2 Troisième événement de SpO2 94 Manuel d utilisation

Fonction de gestion des alarmes SatSeconds 10.6.1 Premier événement de SpO2 Examinons le premier événement. Supposons que la limite d alarme de SatSeconds soit définie sur 25. La SpO2 du patient chute à 79 % pendant 2 secondes, puis la saturation remonte au-dessus du seuil d alarme inférieur de 85 %. Chute de 6 % en dessous de la limite d alarme inférieure x 2 secondes sous le seuil inférieur 12 SatSeconds ; pas d alarme La limite d alarme de SatSeconds étant définie sur 25 et le nombre réel de SatSeconds équivalant à 12, aucune alarme sonore ne se déclenche. Figure 10-3. Premier événement de SpO2 : pas d alarme SatSeconds Manuel d utilisation 95

Théorie à la base des opérations 10.6.2 Deuxième événement de SpO2 Examinons le deuxième événement. Supposons que la limite d alarme de SatSeconds soit toujours définie sur 25. La SpO2 du patient chute à 84 % pendant 15 secondes, puis la saturation remonte au-dessus du seuil d alarme inférieur de 85 %. Chute de 1 % en dessous de la limite d alarme inférieure x 15 secondes sous le seuil inférieur 15 SatSeconds ; pas d alarme La limite d alarme de SatSeconds étant définie sur 25 et le nombre réel de SatSeconds équivalant à 15, aucune alarme sonore ne se déclenche. Figure 10-4. Deuxième événement de SpO2 : pas d alarme SatSeconds 96 Manuel d utilisation

Fonction de gestion des alarmes SatSeconds 10.6.3 Troisième événement de SpO2 Examinons le troisième événement. Supposons que la limite d alarme de SatSeconds soit toujours définie sur 25. Lors de cet événement, la SpO2 du patient chute à 75 %, soit 10 % en dessous du seuil d alarme inférieur, qui est de 85 %. Comme la saturation du patient ne revient pas à une valeur supérieure au seuil d alarme inférieur dans les 2,5 secondes, une alarme retentit. Chute de 10 % en dessous de la limite d alarme inférieure x 2,5 secondes sous le seuil inférieur 25 SatSeconds ; déclenchement d une alarme À ce niveau de saturation, l événement ne peut pas dépasser 2,5 secondes sans déclencher une alarme SatSeconds. Figure 10-5. Troisième événement de SpO2 : déclenchement d une alarme SatSeconds Manuel d utilisation 97

Théorie à la base des opérations 10.6.4 Le filet de sécurité SatSeconds Le «filet de sécurité» SatSeconds est destiné aux patients qui affichent fréquemment des niveaux de saturation sous la limite, mais qui ne demeurent pas suffisamment longtemps sous cette limite pour que le temps SatSeconds défini soit atteint. Lorsque trois dépassements de limite ou plus se produisent dans un laps de temps de 60 secondes, une alarme retentit même si la limite SatSeconds n a pas été atteinte. 98 Manuel d utilisation

11 Caractéristiques techniques du produit 11.1 Présentation Ce chapitre décrit les caractéristiques physiques et fonctionnelles du Système individuel de surveillance de la SpO2 Nellcor. Assurez-vous que toutes les exigences concernant le produit sont respectées avant d installer le système de surveillance. 11.2 Caractéristiques physiques Boîtier Poids Dimensions 1,6 kg (3,5 livres), batterie incluse 255 x 82 x 165 mm (10,04 x 3,23 x 6,50 pouces) Écran Dimensions Type d écran Résolution 109,22 mm (4,3 pouces) (en diagonale) LCD TFT, rétroéclairage par DEL blancs, angle de visualisation de 30º et distance de visualisation optimale d un mètre 480 x 272 pixels Commandes Molette Boutons Commande par molette Marche/Arrêt, Alarme audio en pause, Retour Alarmes Catégories Priorités Notification Réglage Niveau du volume d alarme État du patient et état du système Faible, moyenne et élevée Sonore et visuelle Par défaut et individuel 45 à 80 db 99

Caractéristiques techniques du produit 11.3 Caractéristiques électriques Alimentation sur batterie Tension et capacité de la batterie Li-ion, 5 heures 1 100-240 Vca, 50/60 Hz, 45 VA 10,8 V / 2200 mah Tension et capacité de la batterie Li-ion, 10,8 V / 4400 mah 10 heures 1 Conformité 91/157/CEE Fusible rapide Fusible rapide 2 A 32 Vca/cc 500 ma 32 Vca/50cc 1. Les batteries neuves affichent généralement un temps de fonctionnement conforme à la durée indiquée en cas d utilisation dans les conditions suivantes : mode de réponse normal, bip de pouls, fonction SatSeconds activée, pas de communication externe, pas d alarme sonore et température de 25 ºC ± 5 ºC. 11.4 Conditions environnementales Remarque : Le système risque de ne pas respecter les spécifications en matière de performances s il est stocké ou utilisé à une température et une humidité en dehors des plages spécifiées. Tableau 11-1. Plages applicables au transport, au stockage et aux conditions de fonctionnement Température Transport et stockage -20 à 60 ºC, (-4 à 140 ºF) Conditions de fonctionnement 5 à 40 ºC (41 à 104 ºF) Altitude -304 à 6 096 m, (-1 000 à 20 000 pieds) Pression 50 à 106 kpa (14,7 à 31,3 pouces Hg) -170 à 4 877 m, (-557 à 16 000 pieds) 58 à 103 kpa (17,1 à 30,4 pouces Hg) Humidité relative 15 à 93 % sans condensation 100 Manuel d utilisation

Définition des tonalités 11.5 Définition des tonalités Tableau 11-2. Définition des tonalités Catégorie de tonalité Description Tonalité d alarme de priorité haute Niveau du volume Réglable (niveau 1-8) Hauteur tonale (±20 Hz) Largeur d impulsion (± 20 ms) Nombre de pulsions en rafale Répétitions 976 Hz 150 ms (IEC60601-1-8) 10, intervalle entre les rafales de 4 s (IEC60601-1-8) En continu Tonalité d alarme de priorité moyenne Niveau du volume Réglable (niveau 1-8) Hauteur tonale (±20 Hz) Largeur d impulsion (± 20 ms) Nombre de pulsions en rafale Répétitions 697 Hz 150 ms (IEC60601-1-8) 3, intervalle entre les rafales de 8 s (IEC60601-1-8) En continu Tonalité d alarme de faible priorité Niveau du volume Réglable (niveau 1-8) Hauteur tonale (±20 Hz) Largeur d impulsion (± 20 ms) Nombre d impulsions Répétitions 488 Hz 250 ms (IEC60601-1-8) 1, intervalle entre les rafales de 16 s (IEC60601-1-8) En continu Tonalité de rappel d alarme Niveau du volume Hauteur tonale (±20 Hz) Largeur d impulsion (± 20 ms) Nombre d impulsions Répétitions Non modifiable 800 Hz 200 ms 1 impulsion par seconde, intervalle entre les rafales de 3 à 10 min En continu Manuel d utilisation 101

Caractéristiques techniques du produit Tableau 11-2. Définition des tonalités (suite) Catégorie de tonalité Description Bip des touches Niveau du volume Réglable (désactivé, niveau 1-7) (Les pressions sur des touches non valides sont ignorées) Hauteur tonale (±20 Hz) Largeur d impulsion (± 20 ms) Nombre d impulsions Répétitions 440 Hz (valide), 168 Hz (non valide) 110 ms S/O Pas de répétition Tonalité de succès du test POST Niveau du volume Hauteur tonale (±20 Hz) Largeur d impulsion (± 20 ms) Nombre d impulsions Répétitions Non modifiable 813 Hz 1500 ms S/O Pas de répétition 11.6 Spécifications en matière de performances Tableau 11-3. Tendances Types Graphique et tabulaire Mémoire Format graphique Format tabulaire Écran Enregistrement de 88 000 événements de données au total Enregistrement de la date et de l heure, des conditions d alarme, de la fréquence de pouls et des mesures de SpO2 2 graphes au total Un graphe pour les paramètres de la SpO2 Un graphe pour les paramètres de la fréquence de pouls Un tableau pour tous les paramètres 5 listes 102 Manuel d utilisation

Pression sonore Tableau 11-4. Plages et précision du capteur d oxymétrie de pouls Type de plage Valeurs de la plage Plages de mesures Plage de saturation SpO2 1 à 100 % Plage de fréquence de pouls 20 à 250 battements par minute (bpm) Plage de perfusion 0,03% à 20% Vitesse de déroulement de l écran 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s Précision des mesures Précision de la fréquence du pouls Précision de la saturation de la SpO2 1 20 à 250 battements par minute (bpm) ±3 chiffres 70 à 100 % ±2 chiffres, nouveaux-nés : ±3 chiffres Plage de fonctionnement et dissipation Longueur d onde de la lumière rouge Longueur d onde de la lumière infrarouge Environ 660 nm Environ 900 nm Puissance de sortie optique Moins de 15 mw Dissipation de puissance 52,5 mw 1. Les mesures du Système de surveillance sont statistiquement distribuées ; on peut s attendre à ce qu environ deux-tiers des mesures du système de surveillance soient compris dans cette plage de précision (ARMS). Pour connaître les résultats du test, voir la section Études cliniques. Pour obtenir la liste complète de la précision de la SpO2 avec tous les capteurs de Nellcor disponibles, contactez Covidien ou un représentant local de Covidien, ou recherchez ces informations en ligne sur le site www.covidien.com. 11.7 Pression sonore Tableau 11-5. Pression sonore en décibels Réglage du volume Type d alarme Élevé (7-8) Moyennement élevé (5-6) Moyennement faible (3-4) Faible (1-2) Priorité élevée 83,6-87,4 db 74,1-77,9 db 65,6-69,5 db 57,6-61,1 db Priorité moyenne 82,0-84,7 db 70,2-74,8 db 64,5-66,9 db 53,6-57,9 db Priorité faible 77,2-81,7 db 69,5-72,6 db 60,1-63,8 db 50,8-56,0 db Manuel d utilisation 103

Caractéristiques techniques du produit 11.8 Conformité du produit Conformité aux normes EN ISO 9919:2009, EN ISO 80601-2-61:2011 EN IEC 60601-1:2005 EN IEC 60601-1-2:2e édition EN IEC 60601-1:1998 + A1:1991 + A2:1995 EN 60601-1:1990 + A11:1993 + A12:1993 + A13:1996 CAN/CSA C22.2 n 601.1 M90 UL 60601-1: 1ère édition Classification de l équipement Type de protection contre les décharges électriques Degré de protection contre les décharges électriques Mode de fonctionnement Classe I (alimentation interne) Type BF - Partie concernée Continu Compatibilité électromagnétique CEI 60601-1-2:2007 Infiltration de liquide Degré de sécurité IPX2 Non conçu pour une utilisation en présence d anesthésiques inflammables 11.9 Déclaration du fabricant 11.9.1 Compatibilité électromagnétique (EMC) L utilisation d accessoires, de capteurs d oxymétrie de pouls et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des mesures imprécises du système de surveillance, ainsi qu une augmentation des émissions du système de surveillance. Attention : En vue de garantir des performances optimales du produit et la précision des mesures, utilisez uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Covidien. Utilisez les accessoires conformément au Mode d'emploi. Utilisez uniquement des accessoires qui ont passé avec succès le test recommandé de biocompatibilité, conformément à la norme ISO10993-1. 104 Manuel d utilisation

Déclaration du fabricant L utilisation d accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des mesures imprécises du système de surveillance, ainsi qu une augmentation de l émission et/ou une diminution de l immunité électromagnétique du système de surveillance. Le système de surveillance est conçu pour être utilisé sur prescription médicale uniquement et dans les environnements électromagnétiques spécifiés dans la norme. Utilisez le système de surveillance conformément aux environnements électromagnétiques décrits. Émissions électromagnétiques Tableau 11-6. Instructions relatives aux émissions électromagnétiques Tests d émission Conformité Directives relatives à l environnement électromagnétique Emissions RF CISPR 11 Emissions harmoniques IEC/EN 61000-3-2 Fluctuations/ oscillations de tension IEC/EN 61000-3-3 Groupe 1, Classe B Classe A Conforme L utilisation de l oxymètre convient à tout type d établissement. L utilisation de l oxymètre convient à tout type d établissement. L utilisation de l oxymètre convient à tout type d établissement. Immunité électromagnétique Remarque : Ces directives peuvent ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Tableau 11-7. Instructions relatives à l immunité électromagnétique Électrostatiques Test IEC/EN 60601-1-2 Niveau de test Conformité Niveau Directives relatives à l environnement électromagnétique Décharges électrostatiques (DES) IEC/EN 61000-4-2 Contact ± 6 kv Air ± 8 kv Contact ± 6 kv Air ± 8 kv Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l humidité relative doit être au moins égale à 30 %. Manuel d utilisation 105

Caractéristiques techniques du produit Tableau 11-7. Instructions relatives à l immunité électromagnétique (suite) Électrostatiques Test IEC/EN 60601-1-2 Niveau de test Conformité Niveau Directives relatives à l environnement électromagnétique Courants électriques rapides transitoires/ salves IEC/EN 61000-4-4 ± 2 kv pour les lignes d alimentation en courant électrique ± 1 kv pour les lignes d entrée/de sortie ± 2 kv pour les lignes d alimentation en courant électrique ± 1 kv pour les lignes d entrée/ de sortie La qualité de l alimentation électrique principale doit être celle d un environnement commercial et/ou hospitalier général. Surtensions IEC/EN 61000-4-5 Mode différentiel ± 1 kv Mode standard ± 2 kv Mode différentiel ± 1 kv Mode standard ± 2 kv La qualité de l alimentation électrique principale doit être celle d un environnement commercial et/ou hospitalier général. Baisses de tension, courtes interruptions et variations du voltage à la mise sous tension IEC/EN 61000-4-11 <5 % UT (>baisse de 95 % en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (baisse de 60 % en UT) pendant 5cycles 70 % UT (baisse de 30 % en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>baisse de 95 % en UT) pendant 5secondes <5 % UT (>baisse de 95 % en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (baisse de 60 % en UT) pendant 5cycles 70 % UT (baisse de 30 % en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>baisse de 95 % en UT) pendant 5secondes La qualité de l alimentation électrique principale doit être celle d un environnement commercial et/ou hospitalier général. Si l utilisateur requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d alimentation électrique, il est recommandé de relier le système à un onduleur ou à une batterie. Remarque : UT est le voltage de l alimentation électrique CA principale avant l application du niveau de test. Champs magnétiques de haute fréquence (50/60 Hz) IEC/EN 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Il peut être nécessaire d éloigner le système des sources de champs magnétiques de haute fréquence ou d installer des écrans magnétiques. 106 Manuel d utilisation

Déclaration du fabricant Tableau 11-8. Distances de séparation recommandées Électrostatiques Test IEC/EN 60601-1-2 Niveau de test Conformité Niveau Directives relatives à l environnement électromagnétique Fréquence de l émetteur Équation relative à la distance de séparation (d) RF par conduction IEC/EN 61000-4-6 RF par rayonnement IEC/EN 61000-4-3 3 Vrms 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 800 MHz 3 V/m 800 MHz 2,5 GHz 3 Vrms 150 khz d = 1,2 P 80 MHz 150 khz à 80 MHz 3 V/m 80 MHz d = 1,2 P 800 MHz 80 MHz à 800 MHz 3 V/m 800 MHz d = 2,3 P 2,5 GHz 800 MHz à 2,5 GHz Estimation de la puissance de sortie maximale (P) de l émetteur en watts Distance de séparation en mètres 150 khz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,10 0,38 0,38 0,73 1,00 1,20 1,20 2,30 10,00 3,80 3,80 7,30 100,00 12,00 12,00 23,00 Pour les émetteurs dont l estimation de puissance de sortie maximale n est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation (d) peut être estimée à l aide de l équation indiquée dans la colonne correspondante, où P est la puissance maximale [estimation de la puissance de l émetteur en watts (W)] d après les spécifications du fabricant de l émetteur. Remarque : Le matériel de communications RF portable et mobile peut affecter le matériel médical électrique. Ce matériel ne doit pas être utilisé plus près des éléments du système de surveillance, y compris des câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée d après l équation appropriée pour la fréquence de l émetteur. Manuel d utilisation 107

Caractéristiques techniques du produit 11.9.2 Conformité des capteurs et des câbles L utilisation d accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des mesures imprécises du système de surveillance, ainsi qu une augmentation des émissions du système de surveillance. Tableau 11-9. Câbles et capteurs Élément Longueur maximale Capteurs Câble du capteur d oxymétrie de pouls 0,5 m (1,6 pied) Câbles Cordon d alimentation Câble d appel infirmier Câble d interface d oxymétrie de pouls 3 m (10 pieds) 1,8 m (5,9 pieds) 3 m (10 pieds) 11.9.3 Tests de sécurité Intégrité de la mise à la terre 100 milliohms ou moins Courant de fuite Les tableaux suivants présentent le courant de fuite à la terre et au boîtier maximum autorisé, ainsi que le courant de fuite au patient. 108 Manuel d utilisation

Déclaration du fabricant Tableau 11-10. Spécifications du courant de fuite à la terre et au boîtier Courant de fuite à la terre Condition Polarité de la ligne CA Cordon de ligne Cordon de ligne neutre CEI 60601-1 IEC 60601-1 ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005 Normal Normal Fermé Fermé 500 μa 300 μa Défaillance unique Ouvert Fermé 1000 μa Fermé Ouvert Normal Inversé Fermé Fermé 500 μa 300 μa Défaillance unique Ouvert Fermé 1000 μa Fermé Ouvert Courant de fuite au boîtier Condition Polarité de la ligne CA Cordon de ligne neutre Masse de la ligne d alimentation IEC 60601-1 ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005 Normal Normal Fermé Fermé 100 μa Défaillance unique Ouvert Fermé 500 μa Fermé Ouvert Normal Inversé Fermé Fermé 100 μa Défaillance unique Ouvert Fermé 500 μa Fermé Ouvert Manuel d utilisation 109

Caractéristiques techniques du produit Tableau 11-11. Courant de risque appliqué au patient et d isolation patient Courant de risque appliqué au patient Condition Polarité de la ligne CA Ligne neutre Câble de terre de la ligne d alimentation IEC 60601-1 ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005 Normal Normal Fermé Fermé 100 μa Défaillance unique Ouvert Fermé 500 μa Fermé Ouvert Normal Inversé Fermé Fermé 100 μa Défaillance unique Ouvert Fermé 500 μa Fermé Ouvert Courant de risque d isolation patient Condition Polarité de la ligne CA Ligne neutre Câble de terre de la ligne d alimentation IEC 60601-1 ANSI/AAMI ES 60601-1: 2005 Défaillance unique Normal Fermé Fermé 5 000 μa Inversé Fermé Fermé 110 Manuel d utilisation

A Études cliniques A.1 Présentation Cette annexe contient des données extraites d études cliniques portant sur les capteurs Nellcor utilisés avec le Système individuel de surveillance de la SpO2 Nellcor. Une (1) étude clinique de l hypoxie contrôlée et prospective a été réalisée en vue de démontrer la précision des capteurs Nellcor quand ils sont utilisés avec le Systèmeindividueldesurveillancerespiratoire Nellcor. Cette étude a été menée sur des volontaires sains, dans un seul laboratoire clinique. La précision a été établie par rapport à la CO-oxymétrie. A.2 Méthodes Les données recueillies auprès de 11 volontaires sains ont été incluses dans l analyse. Les capteurs ont été tournés au niveau des doigts et du sourcil pour garantir une conception équilibrée de l étude. Les valeurs de la SpO2 ont été enregistrées en continu sur chaque instrument pendant que l oxygène inspiré était contrôlé pour produire cinq paliers stables à des saturations cibles de 98, 90, 80, 70 et 60 % environ. Six échantillons artériels ont été prélevés à 20 secondes d intervalle à chaque palier, ce qui a donné au total environ 30 échantillons par sujet. Chaque échantillon artériel a été prélevé pendant deux (2) cycles respiratoires (approximativement 10 secondes) alors que les données de la SpO2 étaient recueillies simultanément et marquées en vue de leur comparaison directe avec la CO2. Chaque échantillon artériel a été analysé avec au moins deux des trois CO-oxymètres IL et un SaO2 moyen a été calculé pour chaque échantillon. Le CO2 en fin d expiration, la fréquence respiratoire et les schémas respiratoires ont été surveillés en continu tout au long de l étude. 111

Études cliniques A.3 Population de l étude Tableau A-1. Données démographiques Type Classe Total Sexe Homme 5 Femme 6 Caucasien 8 Race Hispanique 2 Afro-américain 1 Asiatique 0 Âge -- 19-48 Poids -- 108-250 Très léger 2 Pigment cutané Olive 5 Olive foncé/noir moyen 3 Noir très foncé/bleu noir 1 A.4 Résultats de l étude La précision a été calculée à l aide de la différence quadratique moyenne (RMSD). Tableau A-2. Comparaison de la précision de la SpO2 avec les capteurs Nellcor et les CO-oxymètres Décade SpO2 Points de données MAX-A MAX-N MAX-FAST Bras Points de données Bras Points de données Bras 60-70 71 3,05 71 2,89 71 2,22 70-80 55 2,35 55 2,32 55 1,28 80-90 48 1,84 48 1,73 48 1,48 90-100 117 1,23 117 1,68 117 0,98 112 Manuel d utilisation

Événements indésirables ou écarts Figure A-1. Tracé Bland-Altman modifié 1 Capteur de test ; Valeur moy. du CO-oxymètre 70-100 % SpO2 2 Valeur moy. du CO-oxymètre 70-100 % SpO2 Carte d oxymétrie avec capteur MAX-A Courbe de tendance du capteur MAX-A Carte d oxymétrie avec capteur MAX-N Courbe de tendance du capteur MAX-N Carte d oxymétrie avec capteur MAX-FAST Courbe de tendance du capteur MAX-FAST A.5 Événements indésirables ou écarts L étude a été réalisée comme attendu, sans aucun événement indésirable ni aucun écart par rapport au protocole. Manuel d utilisation 113

Études cliniques A.6 Conclusion Les résultats consolidés indiquent que pour une plage de saturation de 60-80 % de la SpO2, le critère d acceptation était satisfait pour le système de surveillance quand il a été testé avec les capteurs MAX-A, MAX-N et MAX-FAST. Les résultats consolidés indiquent que pour une plage de saturation de 70-100 % de la SpO2, le critère d acceptation était satisfait. 114 Manuel d utilisation

Index A Alarme audio en pause... 44 Anémie... 68 Assistance technique...6 Attention Accessoire...4 Conditions environnementales excessives...4 Infiltration de liquide...4 Inspection de l équipement...5 Intégrité du conducteur...5 Mise au rebut de la batterie... 76 Précision...5 Radiofréquences...5 Vérifier le bon fonctionnement...5 Avertissement Condition de forte luminosité ambiante...3 Écran LCD cassé...2 Infiltration de liquide...4 Neutralisation de l alarme...4 Risque d explosion...2 Utilisation d équipements non approuvés... 5, 105 B Bouton Alarme audio en pause... 11 Alimentation... 11 Retour... 11 C Câbles...108 Capteur d oxymétrie de pouls Nellcor Connexion... 23 Considérations relatives aux performances... 69 Désinfection... 73 Caractéristiques Caractéristiques électriques...103 Physiques...99, 111 Caractéristiques physiques...103 Choix d un capteur... 84 Commandes... 11, 15 Compatibilité électromagnétique (EMC) Distances de séparation...107 Immunité électromagnétique...105 Matériel RF...107 Conditions de fonctionnement Altitude...100 Humidité relative...100 Température...100 Considérations relatives à l oxymétrie Fréquence du pouls... 67 Saturation... 67 Considérations relatives aux performances Capteur... 69 Conditions du patient... 68 Interférence électromagnétique... 72 Couleurs d affichage... 15 Courant Fuite (terre et boîtier)...108 Risque (appliqué au patient et isolation)...110 D Dépannage, Assistance technique...6 Désinfection... 73 Données de tendances tabulaires... 50 E Entretien, Renvoi de votre oxymètre... 81 Étalonnage... 76 F Fonction Gestion des alarmes SatSeconds... 94 Interface d appel infirmier... 52 Téléchargement des données de tendances... 54 G Gestion des alarmes SatSeconds... 30, 93 H Hémoglobines dysfonctionnelles... 68 I Interférence électromagnétique... 71, 72 M Matériel RF...107 Message du capteur... 24 N Nettoyage... 73 O Oxymètre de pouls Description du produit... 10 Documents connexes...6 Garantie...7 Oxymétrie : présentation... 89 P Panneau avant... 11, 12, 104 S Saturation Calculée... 92 Fonctionnelle... 91 Fractionnelle... 92 Mesurée... 92 Saturation calculée... 92 Saturation fonctionnelle... 91 Saturation fractionnelle... 92 Saturation mesurée... 92 115

Spécifications concernant l intégrité de la mise à la terre... 108 Spécifications du courant de fuite à la terre... 108 Stockage Altitude... 100 Humidité relative... 100 Température... 100 Symboles Attention...16 Cette face vers le haut...16 Classification UL...16 Conserver au sec...16 Date de fabrication...16 Équipotentialité...16 Fabricant...16 Fragile...16 Limites d humidité...16 Limites de température...16 Marque CE...16 Matériel de type BF...16 Port de données...16 Pression atmosphérique...16 Représentant européen...16 Sur prescription uniquement...16 T Test de biocompatibilité...87 Transport Altitude... 100 Humidité relative... 100 Température... 100 U Utilisation prévue...10 V Vérification des performances...67, 68 Voyant Alimentation secteur...13 Capteur déconnecté...14 Capteur non fixé...14 Charge de la batterie...13, 20, 22 Interférence...14 Message du capteur...14 Z Zone de menu Limites d alarme...14 116

Part No. 10006051 Rev. B (A7237-1) 07/2012 2012 Covidien. Covidien llc 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore. www.covidien.com 1.800.NELLCOR [T]