LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT



Documents pareils
INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

de stabilisation financière

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Bill 69 Projet de loi 69

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Filed December 22, 2000

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Bill 204 Projet de loi 204

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Practice Direction. Class Proceedings

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

Bill 163 Projet de loi 163

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

Archived Content. Contenu archivé

Application Form/ Formulaire de demande

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

DU CRÉDIT. COST OF CREDIT DISCLOSURE REGULATIONS R In force April 1, 2012

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Bill 12 Projet de loi 12

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

CONSOLIDATION OF UNINSURED AUTOMOBILE COVERAGE REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.I-4

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

d'entreprises Manitoba»

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

CONSOMMATEUR CONSUMER PROTECTION REGULATIONS R RÈGLEMENT SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR R

Nouveautés printemps 2013

Transcription:

NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST R-008-2013 MODIFIÉ PAR This consolidation is not an official statement of the law. It is an office consolidation prepared by Legislation Division, Department of Justice, for convenience of reference only. The authoritative text of regulations can be ascertained from the Revised Regulations of the Northwest Territories, 1990 and the monthly publication of Part II of the Northwest Territories Gazette. This consolidation and other G.N.W.T. legislation can be accessed on-line at http://www.justice.gov.nt.ca/legislation/searchleg& Reg.shtml La présente codification administrative ne constitue pas le texte officiel de la loi; elle n est établie qu à titre documentaire par les Affaires législatives du ministère de la Justice. Seuls les règlements contenus dans les Règlements révisés des Territoires du Nord-Ouest (1990) et dans les parutions mensuelles de la Partie II de la Gazette des Territoires du Nord-Ouest ont force de loi. La présente codification administrative et les autres lois et règlements du G.T.N.-O. sont disponibles en direct à l adresse suivante : http://www.justice.gov.nt.ca/legislation/searchleg& RegFR.shtml

NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS The Commissioner, on the recommendation of the Board, under section 11 of the Northwest Territories Heritage Fund Act and every enabling power makes the Northwest Territories Heritage Fund Regulations. 1. (1) In these regulations, "acceptable issuer" means an acceptable issuer of short term paper or of bonds under subsection 3(1) or (2), sections 4 or 5 or subsection 6(1) or (2); (émetteur acceptable) "standard of credit worthiness" means a rating of debt that gives an indication of the risk that a borrower will not fulfill its obligation to the lender. (norme de solvabilité) (2) These regulations apply only in respect of agreements the Secretary enters into under section 5 of the Act. 2. (1) The Secretary may invest funds that have been transferred to the Heritage Fund with an issuer of securities under this section. (2) An issuer of securities, other than the Government of Canada or its unconditionally guaranteed agencies, must (a) be classified as an acceptable issuer; and (b) meet the minimum standard of credit worthiness required of an issuer under these regulations. 3. (1) The Government of the Northwest Territories, the government of a province or other territory, and their respective unconditionally guaranteed agencies, are acceptable issuers of short term paper if they meet a minimum standard of credit worthiness of "R-1 Low" from the LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST Le commissaire, sur la recommandation du Conseil, en vertu de l article 11 de la Loi sur le fonds du patrimoine des Territoires du Nord-Ouest et de tout pouvoir habilitant, prend le Règlement sur le fonds du patrimoine des Territoires du Nord-Ouest. 1. (1) Les définitions qui suivent s appliquent au présent règlement. «émetteur acceptable» S entend d un émetteur acceptable de billets à court terme ou d obligations en application du paragraphe 3(1) ou (2), de l article 4 ou 5 ou du paragraphe 6(1) ou (2). (acceptable issuer) «norme de solvabilité» S entend d une notation de crédit qui indique au prêteur le risque que l emprunteur ne remplisse pas son obligation. (standard of credit worthiness) (2) Le présent règlement ne vise que les accords conclus par le secrétaire en application de l article 5 de la Loi. 2. (1) Le secrétaire peut placer les sommes transférées au fonds du patrimoine auprès d un émetteur de valeurs mobilières aux termes du présent article. (2) Un émetteur de valeurs mobilières, autre que le gouvernement du Canada ou ses organismes garantis sans condition, doit : a) être d une part un émetteur acceptable; b) atteindre d autre part la norme minimale de solvabilité exigée d un émetteur en vertu du présent règlement. 3. (1) Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest ou le gouvernement d une province ou d un autre territoire et leurs organismes garantis sans condition sont des émetteurs acceptables de billets à court terme s ils atteignent la norme minimale de solvabilité R-1 Faible du Dominion Bond Rating Service Limited. 1

(2) The Government of the Northwest Territories, the government of a province or other territory, and their respective unconditionally guaranteed agencies, are acceptable issuers of bonds if they meet a minimum standard of credit worthiness of "AA" from the (3) If the Government of the Northwest Territories, the government of a province or other territory and their respective unconditionally guaranteed agencies have a credit rating that varies in respect of different security issues or if the credit rating of the Government of the Northwest Territories, the government of a province or other territory differs from the credit rating of their respective unconditionally guaranteed agencies, the minimum standard of credit worthiness is "R-1 Low" from the Dominion Bond (4) A bond issued by the Government of the Northwest Territories, the government of a province or other territory and their respective unconditionally guaranteed agencies with a remaining term to maturity of 365 days or less must be considered short term paper, and the issuer must meet the minimum standard of credit worthiness set out in subsection (1). 4. A bank listed in Schedule I of the Bank Act (Canada) and any of its unconditionally guaranteed entities are acceptable issuers of short term paper if they meet the following minimum standards of credit worthiness: (a) the audited total assets of the bank or its unconditionally guaranteed entity for the most recent fiscal year exceed $25 billion; (b) the bank or its unconditionally guaranteed entity indicates an audited after-tax profit before any special provisions for loan losses in each of the two most recent fiscal years; (c) the bank or its unconditionally guaranteed entity meets a minimum standard of credit worthiness of "R-1 Low" from the 5. A bank listed in Schedule II of the Bank Act (Canada) is an acceptable issuer of short term paper if it is unconditionally guaranteed by its foreign parent and meets the following minimum standards of credit worthiness: (2) Le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest ou le gouvernement d une province ou d un autre territoire et leurs organismes garantis sans condition sont des émetteurs acceptables d obligations s ils atteignent la norme minimale de solvabilité AA du (3) Si la notation de crédit du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest ou du gouvernement d une province ou d un autre territoire et de leurs organismes garantis sans condition varie selon l émission de valeurs mobilières, ou encore, si la notation de crédit de l un de ces gouvernements est différente de celle de ses organismes garantis sans condition, la norme de solvabilité acceptable est R-1 Faible du Dominion Bond (4) L obligation qui est émise par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest ou le gouvernement d une province ou d un autre territoire et leurs organismes garantis sans condition et dont le terme jusqu à échéance est de 365 jours ou moins doit être considérée comme un billet à court terme et son émetteur doit répondre à la norme minimale de solvabilité prévue au paragraphe (1). 4. La banque dont le nom figure à l annexe 1 de la Loi sur les banques (Canada) et ses entités garanties sans condition sont des émetteurs acceptables de billets à court terme si elles répondent aux normes minimales de solvabilité suivantes : a) le total de l actif de la banque ou de son entité garantie sans condition est, après vérification, supérieur à 25 milliards de dollars pour le dernier exercice; b) la banque ou son entité garantie sans condition a réalisé, selon le rapport de vérification, un bénéfice net d impôt mais avant toute provision spécifique pour perte sur prêts au cours de chacun des deux derniers exercices; c) la banque ou son entité garantie sans condition atteint la norme minimale de solvabilité R-1 Faible du Dominion Bond 5. La banque dont le nom figure à l annexe II de la Loi sur les banques (Canada) est un émetteur acceptable de billets à court terme si elle est garantie sans condition par sa société mère étrangère et si elle atteint les normes minimales de solvabilité suivantes : 2

(a) the audited total assets of the foreign parent s consolidated operations for the most recent fiscal year exceed $75 billion; (b) the foreign parent s consolidated operations indicate an audited after-tax profit in each of the two most recent fiscal years; (c) the Canadian subsidiary operation possesses a credit rating of "R-1 Middle" from the Dominion Bond Rating Service Limited. 6. (1) A municipal corporation in Canada is an acceptable issuer of short term paper if it meets a minimum standard of credit worthiness of "R-1 Middle" from the Dominion Bond Rating Service Limited. (2) A municipal corporation in Canada is an acceptable issuer of bonds if it meets a minimum standard of credit worthiness of "AA" from the 7. The total amount from the Heritage Fund that may be invested with any one acceptable issuer is limited as follows: (a) the greater of $10 million or 50% of the Heritage Fund with an issuer referred to in section 3; (b) the greater of $5 million or 35% of the Heritage Fund with any one issuer referred to in section 4; (c) the greater of $5 million or 20% of the Heritage Fund with any one issuer referred to in section 5; (d) the greater of $5 million or 10% of the Heritage Fund with any one issuer referred to in section 6. 8. (1) A term deposit that matures in five days or less is not subject to the issuer limits set out in paragraph 7(b) or (c). (2) A term deposit that matures in five days or less and that is held with a bank listed in Schedule I of the Bank Act (Canada) may be determined independently of all other holdings but must be limited to no more than 50% of the Heritage Fund. a) le total de l actif de la société mère sur une base consolidée est, après vérification, supérieur à 75 milliards de dollars pour le dernier exercice; b) les activités consolidées de la société mère indiquent, selon le rapport de vérification, un bénéfice net d impôt au cours de chacun des deux derniers exercices; c) la filiale canadienne atteint la notation de crédit R-1 Moyen du Dominion Bond 6. (1) Une municipalité canadienne est un émetteur acceptable de billets à court terme si elle atteint la norme minimale de solvabilité R-1 Moyen du (2) Une municipalité canadienne est un émetteur acceptable d obligations si elle atteint la norme minimale de solvabilité AA du Dominion Bond Rating Service Limited. 7. Le montant total en provenance du fonds du patrimoine qui peut être investi auprès d un même émetteur acceptable est limité comme suit : a) 10 millions de dollars ou 50 % de la valeur du fonds du patrimoine, selon le montant le plus élevé, s il s agit d un émetteur visé à l article 3; b) 5 millions de dollars ou 35 % de la valeur du fonds du patrimoine, selon le montant le plus élevé, s il s agit d un émetteur visé à l article 4; c) 5 millions de dollars ou 20 % de la valeur du fonds du patrimoine, selon le montant le plus élevé, s il s agit d un émetteur visé à l article 5; d) 5 millions de dollars ou 10 % de la valeur du fonds du patrimoine, selon le montant le plus élevé, s il s agit d un émetteur visé à l article 6. 8. (1) N est pas visé par les limites imposées aux alinéas 7b) ou c) le dépôt à terme qui vient à échéance dans un délai de cinq jours ou moins. (2) Le dépôt à terme qui vient à échéance dans un délai de cinq jours ou moins et qui est détenu auprès d une banque énumérée à l annexe I de la Loi sur les banques (Canada) peut être déterminé de façon indépendante de tous les autres avoirs mais ne doit en aucun cas représenter plus de 50 % de la valeur du fonds du patrimoine. 3

(3) A term deposit that matures in five days or less and that is held with a bank listed in Schedule II of the Bank Act (Canada) and unconditionally guaranteed by the foreign parent, may be determined independently of all other holdings but must be limited to no more than 25% of the Heritage Fund. 9. The limits set out in sections 7 and 8 only apply on the date that a security is acquired or is taken as collateral and do not apply over the period of time that the security is held. (3) Le dépôt à terme qui vient à échéance dans un délai de cinq jours ou moins et qui est détenu auprès d une banque énumérée à l annexe II de la Loi sur les banques (Canada) et garantie sans condition par sa société mère étrangère peut être déterminé de façon indépendante de tous les autres avoirs mais ne doit en aucun cas représenter plus de 25 % de la valeur du fonds du patrimoine. 9. Les limites prévues aux articles 7 et 8 ne s appliquent qu à la date à laquelle la valeur mobilière est achetée ou prise en garantie accessoire et ne visent pas la période pendant laquelle elle est détenue. Printed by Territorial Printer, Northwest Territories Yellowknife, N.W.T./2013 Imprimé par l imprimeur territorial, Territoires du Nord-Ouest Yellowknife (T. N.-O.)/2013 4