Saunier Duval Clima, S.A.



Documents pareils
Manuel de l utilisateur

ICPR-212 Manuel d instruction.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Importantes instructions de sécurité

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MANUEL D UTILISATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Manuel d utilisation du modèle

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MC1-F

Description. Consignes de sécurité

COMPOSANTS DE LA MACHINE

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Notice d utilisation

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Notice de montage et d utilisation

NOTICE D UTILISATION

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

CONSIGNES DE SECURITE

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

KeContact P20-U Manuel

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

AUTOPORTE III Notice de pose

Système de surveillance vidéo

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

NOTICE D UTILISATION

Notice de montage et d utilisation

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Mode d emploi Détecteur de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile BCN 1221

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D UTILISATION

Détecteur de mouvement images

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

NOTICE D UTILISATION

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

Portier Vidéo Surveillance

Répéteur WiFi V1.

Questions - utilisation

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Manuel de l utilisateur

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Cadre Photo Numérique 7

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

MANUEL D'UTILISATION

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Guide de démarrage rapide

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES TABLE DES MATIERES

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

CLIMATISEUR MANUEL D UTILISATION FRANÇAIS

SYSTÈME D ALARME SANS FIL AVEC TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE RTC* * RTC = réseau téléphonique commuté (filaire)

Transcription:

Saunier Duval Clima, S.A. NOTICE D UTILISATION SDHE 053 M2N Précautions... 3-4 Élements et Fonctions... 4-19 Maintenance... 20-22 Solution d avaries... 23 2005 www.saunierduval.fr

Merci d avoir choisi notre marque pour votre installation de climatisation. Veuillez lire attentivement cette Notice avant de mettre en marche l appareil. Avertissement: 1. Le dessin du climatiseur figurant en couverture n est qu un croquis. 2. Avant de mettre en marche l appareil, lire attentivement la notice pour éviter tout dommage au climatiseur et tout risque d accident lié à une manipulation incorrecte. 3. Les illustrations ne sont que des schémas. Il peut donc exister des différences entre les figures de cette notice et la forme réelle de l appareil que vous avez acheté. 4. Pour avoir une garantie, les climatiseurs Saunier Duval doivent etre installés par un especialiste.

1- PRÉCAUTIONS 1.1. ÉLIMINATION DU CLIMATISEUR ANTÉRIEUR Attention: le système de l unité de climatisation contient des réfrigérants qui exigent une élimination de déchets spécifique. Les matières de valeur que comporte l unité peuvent être recyclées. Veuillez contacter votre centre de recyclage local afin de procéder à une élimination correcte de votre équipement antérieur ainsi que les autorités locales ou votre distributeur si vous avez des doutes concernant l élimination. Veillez à ne pas endommager la tuyauterie de votre appareil avant son transfert au centre de recyclage et contribuez au développement d une conscience écologique en insistant sur l utilisation d une méthode propre et adaptée pour éliminer les déchets. 1.2. ÉLIMINATION DE L EMBALLAGE DE VOTRE NOUVEAU CLIMATISEUR Tous les matériaux entrant dans l emballage de votre nouvelle unité peuvent être éliminés sans aucun danger pour l environnement. La boîte en carton peut être dépecée ou découpée en fragments plus petits à déposer dans les conteneurs à vieux papiers. La poche d emballage et les cales en polyéthylène doivent être éliminées selon la réglementation locale. Tous les matériaux d une certaine valeur peuvent être portés à un centre de recyclage. Informez-vous auprès de votre municipalité pour connaître l adresse du centre de recyclage et les points de récupération de vieux papiers les plus proches de votre domicile. 1.3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Avant de mettre en marche votre climatiseur, veuillez lire attentivement cette notice d utilisation. Elle contient des informations extrêmement importantes sur le montage, le fonctionnement et la maintenance de votre équipement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages produits par le non-respect des instructions suivantes: Les unités endommagées ne doivent pas être mises en fonctionnement. En cas de doute, consultez votre distributeur. Si vous découvrez une anomalie (ex.: odeur de brûlé), appuyez immédiatement sur l interrupteur pour interrompre le fonctionnement et contactez le service technique. L utilisation du climatiseur doit se faire en respectant strictement les instructions de la Notice d utilisation. Pour des raisons de sécurité, l unité doit être correctement mise à la terre, conformément aux spécifications. Effectuer correctement les raccordements du cordon d alimentation. Utiliser une source d alimentation spécifique avec disjoncteur. Ne pas utiliser de cordons d alimentation disposés en faisceau. Ne jamais oublier de débrancher l unité avant d ouvrir la grille d entrée. Ne pas débrancher l unité en tirant sur le cordon d alimentation. Saisir fermement la prise et l extraire du socle. Toutes les réparations électriques doivent être confiées à un technicien qualifié. Les réparations réalisées par des non-spécialistes peuvent se convertir en une source importante de désagréments et de risques pour l usager. Ces unités contiennent un gaz réfrigérant. Ne pas perforer ou manipuler les tuyaux avec des objets pointus ou aiguisés. Ne pas plier ou tordre les tuyaux. Ne pas éliminer les revêtements de surface. Le réfrigérant entrant en contact avec les yeux ou avec la peau peut provoquer de sérieux dommages. Ne pas bloquer ou obstruer la grille de ventilation de l unité. Ne pas introduire les doigts ou un objet quelconque dans l entrée/ sortie ou dans le déflecteur orientable. Ne pas laisser les enfants manipuler l unité. Si le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent du service technique ou par un spécialiste. Ne pas utiliser d allongeurs et ne pas faire d adaptations sur le cordon d alimentation. Changer le fusible de la plaque à circuit imprimé de l unité intérieure s il est cassé ; utiliser un fusible de type T.3.15A/ 250V. La méthode de câblage doit être conforme à la 3

1 - PRÉCAUTIONS réglementation locale. Après la pose, la prise d alimentation doit se trouver située à une distance utile. La pile usée doit faire l objet d une élimination correcte. Utiliser une prise correcte, adaptée au cordon d alimentation. La prise et le cordon doivent être conformes à la réglementation locale. Ne pas installer l unité dans un lieu où peuvent se produire des fuites de gaz inflammables. Ne pas exposer l unité à la vapeur d eau ou d huile. Vérifier que l écoulement a été correctement mis en place. Ne pas diriger le flux d air directement sur les personnes, en particulier lorsqu il s agit d enfants ou de personnes âgées. Ne pas utiliser l unité à des fins comme la conservation d aliments, un usage esthétique, la culture de plantes, l élevage d animaux ou comme équipement de précision. Aérer la pièce de temps à autre, surtout si des appareils à gaz sont utilisés simultanément. Ne pas manipuler l interrupteur avec les mains humides. Ne pas installer l unité à proximité de cheminées ou de chaudières. Vérifier l état parfait du support de l installation. Ne pas verser de l eau sur l unité pour la nettoyer. Ne pas placer d animaux ou de plantes sous la trajectoire directe de l air. Ne pas poser d objets sur l unité. 2 - ÉLÉMENTS ET FONCTIONS 2.1. UNITÉ INTÉRIEURE 2.2. BANDEAU DE VISUALISATION 4

2.3. UNITÉ EXTÉRIEURE 2.4. TÉLÉCOMMANDE 3. Bouton MODE (MODALITÉ) 4. Bouton HEALTH (IONISATEUR) Pour régler le fonctionnement du ionisateur. 5. Bouton CLOCK (HORLOGE) Pour régler l horloge sur l heure correcte. 6. Indicateur TIMER (TEMPORISATEUR) TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF 7. RESET (RÉAJUSTAGE) Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, utiliser un objet fin pour appuyer sur le bouton RESET pour réajuster la télécommande. 8. Indicateur HEALTH (IONISATEUR) 9. Indicateur SLEEP (FONCTION NOCTURNE) 10. Bouton SWING UP/DOWN (ORIENTATION DE L AIR VERS LE HAUT/VERS LE BAS) 11. Indicateur LOCK (BLOCAGE) TIMER ON, TIMER OFF, TIMER ON-OFF 12. Indicateur FAN SPEED (VITESSE DU VENTILA- TEUR) 13. Indicateur TIMER ON (CONNEXION PAR TEMPO- RISATEUR) 14. Indicateur TEMP (TEMPÉRATURE) Il sert à sélectionner la température voulue. 15. Indicateur de modalité de fonctionnement 1. Bouton SWING UP/DOWN (ORIENTATION DE L AIR VERS LE HAUT /VERS LE BAS) Il sert à sélectionner la direction du flux d air (haut/ bas) 2. Bouton HOUR (HEURE) Il permet de régler l horloge et le temporisateur. AUTO COOL DRY FAN HEAT 16. Indicateur CODE (CODE) 17. Indicateur POWER/SOFT (PUISSANCE/DOUCE) 18. Indicateur de flux d air gauche /droit 19. Indicateur TEMP (TEMPÉRATURE) Télécommande : pour visualiser la consigne de température. 5

20. Indicateur TIMER OFF (DÉCONNEXION PAR TEM- PORISATEUR) 21. Indicateur CLOCK (HORLOGE) 22. Bouton FAN (VENTILATEUR) Pour sélectionner la vitesse du ventilateur: LO, MED, HI, AUTO. 23. Bouton ON/OFF (MISE EN MARCHE/ARRÊT) Pour mettre en marche et arrêter l unité. 24. Bouton SLEEP (FONCTION NOCTURNE) Pour sélectionner la fonction nocturne. 25. Bouton HEALTH (IONISATEUR) Pour ajuster le fonctionnement du ionisateur. 26. Bouton SET (RÉGLAGE) Il sert à confirmer les réglages du temporisateur et de l horloge. 27. Bouton POWER/SOFT (PUISSANCE/DOUCE) 28. LOCK (BLOCAGE) Pour bloquer les boutons et l écran LCD. En le pressant, les autres boutons se désactivent et l indicateur de l état de blocage apparaît. En ré-appuyant dessus, la fonction de blocage se désactive et l indicateur de l état de blocage disparaît. 29. Bouton LIGHT (LUMIÈRE) Úniquement pour le modèle disposant de la fonction d éclairage de fond. 30. CODE (CODE) Il sert à sélectionner CODE A ou B avec une pression. A ou B s affichent à l écran. Sélectionner l option A. Nota: (1) Les fonctions et indicateurs 18, 29 et 30 ne sont pas disponibles. (2) Les unités froid seulement ne disposent pas de fonctions et d indicateurs de chauffage. 2.5. RÉGLAGE DE L HORLOGE Lorsque l unité en fonctionnement est mise en marche pour la première fois et une fois les piles de la télécommande en place, l horloge doit être réglée: 1. Appuyer sur le bouton CLOCK. Les indicateurs AM ou PM se mettent à clignoter. 2. Appuyer ou sur pour régler l heure voulue. A chaque pression de ce bouton, la consigne horaire augmentera ou diminuera de 1 minute. Si la pression est maintenue sur le bouton, le défilement s effectue plus rapidement. 3. Pour confirmer le réglage de l heure, appuyer sur SET; les indicateurs AM ou PM cessent de clignoter et l horloge commence à fonctionner. 2.6. FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Pendant le fonctionnement, orienter la tête du transmetteur de signaux directement vers le récepteur de l unité intérieure. La distance entre le transmetteur et le récepteur doit être inférieure à 7 m et se trouver dégagée de tout obstacle. Dans des locaux équipés de lampes fluorescentes à allumage électronique ou de téléphones sans fils, le récepteur peut connaître des problèmes de réception des signaux. La distance entre la télécommande et l unité intérieure doit donc être réduite. Ne pas jeter ou frapper la télécommande. 6

2.7. MISE EN PLACE DES PILES Placer les piles comme le montre la figure 2 piles R-03 (7#) Extraction du couvercle des piles Appuyer légèrement sur le couvercle vers le bas. Attention de respecter les pôles positif et négatif au moment de mettre les piles comme il est indiqué dans le fond du compartiment. Replacer le couvercle. Indicateur de confirmation: Si après avoir appuyé sur ON/OFF, rien n apparaît sur l écran, reprendre la mise en place des piles. Recommandations: Retirer les piles si l unité va rester arrêtée pendant une longue période. Appuyer sur la touche reset pour effacer les indicateurs de l écran après avoir retiré les piles. Les piles enlevées de la télécommande doivent être déposées dans un conteneur spécial en vue de leur recyclage. Nota: Un écran peu lisible ou sur lequel les indicateurs sont présents signifie que les piles sont usées. Au moment de remplacer les piles, utiliser deux piles neuves du même type. Si la télécommande présente des problèmes alors que l unité est en fonctionnement, retirer les piles et les remettre en place quelques minutes après. 2.8. FONCTIONNEMENT DU IONISATEUR 2. Sélection de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton HEALTH (IONISATEUR). A chaque pression de ce bouton, l indicateur s affiche. Le témoin du ionisateur sur le bandeau de visualisation s allume. La fonction d air ionisé se déclenche. Dans le fonctionnement de l unité intérieure, la fonction d ionisation est disponible (disponible sur toutes les modalités). 3. Arrêt de l unité Appuyer sur le bouton HEALTH pour arrêter le fonctionnement du ionisateur. Le témoin d ionisation sur le bandeau de visualisation s éteint. 2.8.1. Brève introduction sur le fonctionnement du ionisateur 1. Mise en marche de l unité : Appuyer sur ON/OFF sur l unité intérieure ou sur la télécommande ; l unité se met en fonctionnement. L écran à cristaux liquides (LCD) affiche le dernier état de fonctionnement de l unité (sauf le Temporisateur, Fonction Nocturne, Puissance/ Douce et Flux d air ionisé). Choisissez l état voulu. Le générateur d anions du climatiseur produit de nombreux anions afin d équilibrer le volume de cations et d anions présents dans l air, éliminer les bactéries et accélérer la sédimentation de la poussière dans la pièce pour en dépolluer l air. Nota: Quand le ventilateur de l unité intérieure ne fonctionne pas, le témoin de fonction du ionisateur s allume mais aucune libération d anions ne se produit. 7

2.9. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 3. Sélection de température Appuyer sur le bouton TEMP. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température augmente de 1ºC. En maintenant la pression, elle augmente rapidement. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température diminue de 1ºC. En maintenant la pression, elle diminue rapidement. 4. Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyer sur le bouton FAN. A chaque pression de ce bouton, la vitesse du ventilateur se modifie comme le montre le graphique suivant: Lorsque le ventilateur est sur AUTO, l unité de climatisation règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température ambiante. 5. Arrêt de l unité Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter l unité. 1. Mise en marche de l unité : Appuyer sur ON/OFF sur l unité intérieure ou sur la télécommande ; l unité se met en fonctionnement. 2. Sélection de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE. A chaque pression de ce bouton, les différentes modalités de fonctionnement s affichent. AUTO COOL DRY FAN HEAT Sélectionner le fonctionnement en mode automatique. 2.9.1. A propos du fonctionnement automatique En fonctionnement automatique, l unité de climatisation sélectionne automatiquement la modalité- Refroidissement ou Chauffage selon la température ambiante existante. 8

2.10. FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT 3. Sélection de la température Appuyer sur le bouton TEMP. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température augmente de 1ºC. En maintenant la pression, elle augmente rapidement. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température diminue de 1ºC. En maintenant la pression, elle diminue rapidement. 4. Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyer sur le bouton FAN. A chaque pression de ce bouton, la vitesse du ventilateur se modifie selon le graphique suivant: 1. Mise en marche de l unité : Appuyer sur ON/OFF sur l unité intérieure ou sur la télécommande ; l unité se met en fonctionnement. 2. Sélection de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE. A chaque pression de ce bouton, les différentes modalités de fonctionnement s affichent: AUTO COOL DRY FAN HEAT Sélectionner le fonctionnement en mode REFROI- DISSEMENT Lorsque le ventilateur est sur AUTO, l unité de climatisation règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température ambiante. 5. Arrêt de l unité Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter l unité. 9

2.11. FONCTIONNEMENT EN MODE DÉSHUMIDIFICATION 3. Sélection de la température Appuyer sur le bouton TEMP. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température augmente de 1ºC. En maintenant la pression, elle augmente rapidement. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température diminue de 1ºC. En maintenant la pression, elle diminue rapidement. Sélectionner la température voulue. 4. Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyer sur le bouton FAN. A chaque pression de ce bouton, la vitesse du ventilateur se modifie selon le graphique suivant: 1. Mise en marche de l unité: Appuyer sur ON/OFF sur l unité intérieure ou sur la télécommande; l unité se met en fonctionnement. 2. Sélection de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE. A chaque pression de ce bouton, les différentes modalités de fonctionnement s affichent: AUTO COOL DRY FAN HEAT Sélectionner le fonctionnement en mode DÉSHUMI- DIFICATION. En mode DÉSHUMIDIFICATION, lorsque la température ambiante dépasse de 2ºC la température de consigne, l unité travaillera par intermittence à vitesse LO (basse), indépendamment de la configuration du VENTILATEUR. 5. Arrêt de l unité Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter l unité. 10

2.12. FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR 3. Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyer sur le bouton FAN. A chaque pression de ce bouton, la vitesse du ventilateur se modifie selon le graphique suivant: 4. Arrêt de l unité Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter l unité. 2.12.1. A propos du fonctionnement du ventilateur 1. Mise en marche de l unité: Appuyer sur ON/OFF sur l unité intérieure ou sur la télécommande; l unité se met en fonctionnement. 2. Sélection de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE. A chaque pression de ce bouton, les différentes modalités de fonctionnement s affichent: AUTO COOL DRY FAN HEAT Sélectionner le fonctionnement en mode VENTILA- TEUR. En mode VENTILATEUR, l unité ne fonctionne ni en REFROIDISSEMENT ni en CHAUFFAGE mais uniquement en mode VENTILATEUR. La modalité AUTOMATIQUE n est pas disponible en mode VENTILATEUR et la consigne de la température se désactive. La fonction nocturne SLEEP n est pas non plus disponible avec le mode VENTILATEUR. 11

2.13. FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE 3. Sélection de la température Appuyer sur le bouton TEMP. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température augmente de 1ºC. En maintenant la pression, elle augmente rapidement. A chaque pression de ce bouton, la consigne de la température diminue de 1ºC. En maintenant la pression, la consigne de température diminue rapidement. Sélectionner la température voulue. 4. Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyer sur le bouton FAN. A chaque pression de ce bouton, la vitesse du ventilateur se modifie selon le graphique suivant: 1. Mise en marche de l unité: Appuyer sur ON/OFF sur l unité intérieure ou sur la télécommande; l unité se met en fonctionnement. 2. Sélection de la modalité de fonctionnement Appuyer sur le bouton MODE. A chaque pression de ce bouton, les différentes modalités de fonctionnement s affichent: AUTO COOL DRY FAN HEAT Sélectionner le fonctionnement en mode CHAUFFA- GE. En mode Chauffage, l air chaud s arrête au bout d une courte période en raison de la fonction de prévention des courants froids. 5. Arrêt de l unité Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter l unité. 2.13.1. A propos de la visualisation de la température ambiante en mode chauffage Dans la fonction Dégivrage, la valeur de la température intérieure affichée peut se réduire si l unité intérieure est restée en mode Refroidissement pendant un certain temps. Il s agit d un phénomène normal. 12

2.14. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D AIR 2.14.2. Direction du flux d air vers le haut et vers le bas A chaque pression du bouton SWING, la direction du flux d air s affiche comme suit sur la télécommande ou sur le bandeau de visualisation en fonction de chaque mode de fonctionnement particulier: COOL/DRY/FAN: télécommande: pos.1 - pos.2 - pos.3 - pos.4 - pos.6 HEAT: télécommande: pos.5 - pos.4 - pos.3 - pos.2 - pos.1 - pos.6 AUTO: télécommande: pos.1 - pos.2 - pos.3 - pos.4 - pos.5 - pos.6 La lámina vertical se orientará según las posiciones anteriores. 2.14.1. Indicateur de l état de la direction de circulation de l air Orientation verticale Position 1 Position 2 Nota: Lorsque l unité se remet en fonctionnement après son arrêt avec la télécommande, la commande mémorise la position d orientation consignée précédemment. Conseils: En modalité COOL, l orientation de l air doit être réglée à l horizontale pour permettre la circulation de l air dans la pièce et pour que l air froid s accumule dans le haut. En modalité HEAT, l orientation de l air doit être réglée selon une pente descendante pour permettre la circulation de l air dans la pièce et pour que l air chaud s accumule dans le bas. Position 3 Position 4 Position 5 Position 6 (Orientation automatique) 13

2.15. DÉCONNEXION NOCTURNE 2. En modalité HEAT Une heure après le déclenchement de la modalité SLEEP, la température descend de 2ºC en dessous de la température consignée. Au bout d une autre heure, la température descend à nouveau de deux degrés. Trois heures plus tard, la température s élève de 1º C. L unité restera en fonctionnement pendant trois heures de plus avant de s arrêter. La température ambiante est inférieure à la température consignée pour que la température ambiante ne soit pas trop élevée pendant vos heures de sommeil. Avant de vous coucher, pour mieux dormir, il vous suffit de presser le bouton SLEEP pour que l unité adopte la modalité Déconnexion nocturne. 2.15.1. Utilisation de la Déconnexion Nocturne Une fois l unité mise en marche, réglez la modalité de fonctionnement et consignez le temps ainsi que la température puis appuyez sur le bouton SLEEP. 3. En modalité AUTO L unité fonctionne sur la modalité Sleep correspondante adaptée à la modalité de fonctionnement sélectionnée automatiquement. 4. En modalidad FAN L unité ne dispose pas de modalité SLEEP. 2.15.2. Modalité de fonctionnement 1. En modalité COOL, DRY 1 heure après le déclenchement de la modalité SLEEP, la température ambiante s élèvera de 1ºC sur la température de consigne. Au bout d une autre heure, la température va s élever d un autre degré. L unité restera en fonctionnement pendant 6 heures avant de s arrêter. La température ambiante est supérieure à la température consignée pour que cette dernière ne soit pas trop basse pendant vos heures de sommeil. Nota: La fonction nocturne a une durée de 8 heures qui ne peut être modifiée. Lorsque la temporisation de la fonction est fixée, il n est plus possible d établir la fonction nocturne. Une fois que la fonction nocturne est établie, si l usager réajuste la temporisation de la fonction, celle-ci s annulera. Si la fonction nocturne et la connexion du temporisateur sont établies simultanément, indépendamment de la fonction qui se déclenche la première, l unité se déconnectera automatiquement et l autre fonction s annulera. 14

2.16. FONCTIONNEMENT DU TIMER ON/OFF (CONNEXION/ DÉCONNEXION PAR TEMPORISATEUR) Réglez l horloge correctement avant de mettre en fonctionnement le temporisateur. 4. Confirmation des paramètres choisis Après avoir ajusté l heure correcte, appuyer sur le bouton SET pour confirmer la consigne. Les indicateurs et cessent de clignoter. Visualisation du temps: l unité se met en fonctionnement ou s arrête au bout de x heures et x minutes. (TIMER ON o TIMER OFF). 5. Annulation de la modalité TIMER Appuyez sur le bouton TIMER plusieurs fois jusqu à ce que disparaisse la modalité TEMPORISATEUR. Conseils: Après le remplacement des piles ou une éventuelle chute de tension, la consigne du temps doit être rétablie. La télécommande dispose d une fonction mémoire; la prochaine fois que vous utiliserez la modalité Temporisateur, appuyez sur le bouton SET après avoir sélectionné la modalité voulue si la consigne du temporisateur est identique à celle utilisée la fois précédente. 1. Une fois l unité mise en marche, sélectionnez la modalité de fonctionnement voulue. 2. Sélection de la modalité de temporisateur Appuyer sur le bouton TIMER pour modifier la modalité. A chaque pression du bouton, la configuration de l écran se modifie. Télécommande BLANK Sélectionnez la modalité de Temporisateur recherchée (Timer ON / Timer OFF). Les indicateurs et s allument. 3. Réglage de la fonction Temps. Appuyer sur le bouton HOUR /. A chaque pression du bouton, la consigne de temps augmente de 1 minute. En maintenant la pression sur le bouton, le temps augmente rapidement. A chaque pression du bouton, la consigne de temps diminue de 1 minute. En maintenant la pression sur le bouton, le temps diminue rapidement. Le temps peut être réglé sur une plage de 24 heures. 15

2.17. FONCTIONNEMENT DU TIMER ON/OFF (CONNEXION/ DÉCONNEXION PAR TEMPORISATEUR) Réglez l horloge correctement avant de mettre en fonctionnement le temporisateur. 4. Confirmation de l heure pour TIMER ON Une fois fixée l heure correcte, appuyer sur le bouton TIMER pour confirmer. L indicateur de la télécommande cesse de clignoter et l indicateur commence à le faire. Visualisation du temps: l unité se met en fonctionnement ou s arrête à x heures x minutes. (TIMER ON o TIMER OFF). 5. Consigne de l heure pour TIMER OFF Appuyer sur le bouton HOUR et suivre la procédure indiquée à Confirmation de l heure pour TIMER ON. 6. Confirmation de l heure pour TIMER OFF Une fois fixée l heure correcte, appuyer sur le bouton SET pour confirmer. L indicateur cesse de clignoter. Visualisation du temps: l unité se met en fonctionnement ou s arrête à x heures x minutes. 1. Une fois l unité mise en marche, sélectionnez la modalité de fonctionnement voulue. 2. Sélection de la modalité de temporisateur Appuyez sur le bouton TIMER pour modifier la modalité. A chaque pression du bouton, la configuration de l écran se modifie. Télécommande BLANK Pour annuler la fonction: Appuyez plusieurs fois sur le bouton TIMER jusqu à ce que la modalité TIMER disparaisse. Selon la séquence de configuration du temps de TIMER ON et de TIMER OFF, on peut obtenir aussi bien la mise en marche- arrêt que l arrêt- mise en marche. Sélectionnez la modalité de Temporisateur voulue (Timer ON / Timer OFF). L indicateur s allume et. 3. Réglage de la fonction de temps. Appuyer sur le bouton HOUR /. A chaque pression du bouton, la consigne de temps augmente de 1 minute. En maintenant la pression sur le bouton, le temps augmente rapidement. A chaque pression du bouton, la consigne de temps diminue de 1 minute. En maintenant la pression sur le bouton, le temps diminuera rapidement. La temps peut être réglé sur une plage de 24 heures. 16

2.18. FONCTIONNEMENT EN MODALITÉ PUISSANCE/SUAVE Cette fonction peut être utilisée pour obtenir un chauffage ou un refroidissement rapide. Pour annuler la fonction SUAVE: Appuyer une fois sur le bouton POWER/SOFT. L indicateur s éteint. Conseils: Avec la fonction PUISSANCE sur les modes HEAT et COOL, la pièce connaîtra une distribution thermique hétérogène. Un fonctionnement prolongé en SUAVE entraînera des irrégularités thermiques dans la pièce, avec une température ni trop froide ni trop chaude. 1. Sélection de la fonction PUISSANCE Appuyer sur le bouton POWER/SOFT. A chaque pression du bouton, la configuration de l écran se modifie: POWER SOFT BLANK Arrêter l écran sur En fonction PUISSANCE: En mode HEAT ou COOL, la vitesse du ventilateur se cale automatiquement sur HI (haute) pendant 15 minutes pour ensuite revenir à sa valeur de consigne d état original. Pour annuler la fonction PUISSANCE: Appuyer deux fois sur le bouton POWER/SOFT. L indicateur s éteint. 2. Fonction SUAVE (SOFT) Vous pouvez utiliser cette fonction si vous désirez du silence pour vous reposer ou lire Appuyer sur le bouton POWER/SOFT. A chaque pression de ce bouton, la configuration de l écran se modifie: POWER SOFT BLANK Arrêter l écran sur Avec la fonction SUAVE, la vitesse du ventilateur se cale automatiquement sur LOW (basse). 17

2.19. FONCTIONNEMENT DU IONISATEUR Avertissement: N ouvrez pas manuellement la grille de sortie car ceci risque d entraîner un mauvais fonctionnement de celle-ci. Si la grille ne fonctionne pas correctement, arrêter l unité une minute et la remettre en marche en réalisant les réglages nécessaires avec la télécommande. 2.19.1. Appuyer sur ON/OFF pour mettre en fonctionnement l unité Nota: 1. Une fois sélectionnée la fonction Ionisateur, la position des grilles d entrée et de sortie restent fixes. 2. En mode Chauffage, il est conseillé de sélectionner l option 3. En mode Refroidissement, il est conseillé de sélectionner l option 4. En mode Refroidissement et humidification, l utilisation pendant une période prolongée de l unité dans des conditions de grande humidité de l air peut entraîner la chute de gouttes d eau sur la grille de sortie. 5. Sélectionner la direction du ventilateur qui convient le mieux aux conditions réelles. Les dernières conditions de travail s affichent (sauf TIMER, SLEEP, STRONG/QUIET et HEALTHY AIR FLOW). Paramétrez l état de fonctionnement voulu. 2.19.2. Consigne de la fonction de flux d air ionisé 1. Appuyer sur le bouton de flux d air ionisé; l indicater s affiche à l écran. Les grilles d entrée et de sortie inférieures de l unité se ferment et le flux d air circule horizontalement depuis les grilles d entrée et de sortie supérieures. Évitez d exposer directement le corps à des flux d air puissants. 2. Appuyer de nouveau sur le bouton de flux d air ionisé; l indicateur s affiche à l écran. Les grilles d entrée et de sortie supérieures de l unité restent fermées et le flux d air circule verticalement depuis les grilles d entrée et de sortie inférieures. Évitez d exposer directement le corps à des flux d air puissants. 3. Annulation de la fonction de flux d air ionisé: Réappuyer sur le bouton de flux d air ionisé. Les grilles d entrée et de sortie de l unité s ouvrent et l unité reprend son fonctionnement selon le mode qui était le sien avant de travailler selon la fonction de flux d air ionisé. Après l arrêt de la fonction, la grille de sortie se ferme automatiquement. 18

2.20. FONCTIONNEMENT DE SECOURS ET TEST DE FONCTIONNEMENT 2.20.1. Fonctionnement de secours Cette fonction ne doit être utilisée que lorsque la télécommande ne fonctionne pas ou a été égarée. En appuyant sur le bouton du fonctionnement de secours, un bip continu se fait entendre qui indique la mise en marche de la fonction. En fonction de secours, le système sélectionne automatiquement les modes de fonctionnement, Refroidissement ou Chauffage, selon la température ambiante. 2.20.2. Test de fonctionnement La touche de test de fonctionnement est la même que celle du fonctionnement de secours. Utiliser cet interrupteur pour tester le fonctionnement lorsque la température descend en dessous de 16º C. Ne pas l utiliser en fonctionnement normal. Maintenir la pression sur l interrupteur de fonctionnement pendant plus de 5 secondes. Dès que vous entendez un bip deux fois, cessez d appuyer sur la touche; le mode Refroidissement se rétablit avec une vitesse du flux d air sur Hi (haute). Au bout de 30 minutes, le test de fonctionnement s arrête automatiquement. Le mode Déshumidification n est pas disponible. Lorsque l unité se trouve en fonctionnement de secours, la valeur de consigne de la température et de la vitesse de l air ne peuvent être modifiées pendant cette période. L unité ne peut pas non plus fonctionner en mode Déshumidification ou avec le temporisateur. 2.20.3. Élimination de la restriction de secours ou test de fonctionnement Ré-appuyer sur la touche de fonctionnement de secours ou utiliser la télécommande. Le bip s arrête ainsi que le fonctionnement de secours et le test de fonctionnement. Avec la télécommande, le système revient à son mode de fonctionnement normal. 19

3 - MAINTENANCE 3.1. UTILISATION INTELLIGENTE DE L UNITÉ DE CLIMATISATION Établissez la température ambiante correcte. Ne bloquez pas l entrée ou la sortie d air. Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant le fonctionnement de l unité. Utilisez rationnellement le temporisateur. Si l unité va rester à l arrêt pendant une longue période, déconnectez-la de l interrupteur général d alimentation. Utilisez rationnellement les déflecteurs. TÉLÉCOMMANDE: Ne pas utiliser d eau pour la nettoyer mais un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits pour vitres ou de chiffons imbibés de produits chimiques. STRUCTURE INTÉRIEURE: Nettoyer l unité de climatisation avec un chiffon sec et doux. En présence de taches importantes, utiliser un détergente neutre dilué dans de l eau. Bien tordre le chiffon pour éliminer l eau avant de procéder au nettoyage et éliminer entièrement le détergente. Assurez-vous que le système et le disjoncteur sont déconnectés avant de procéder à l entretien. Ne pas utiliser les produits suivants: essence, benzène, solvants ou produits de nettoyage pouvant endommager la surface de l unité. L utilisation d eau chaude à plus de 40º C (104º F) peut entraîner une décoloration ou des déformations. 20

3 - MAINTENANCE 3.2. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR 1. Ouvrir la grille d entrée en la repoussant vers le haut. 2. Retirer le filtre à air. Pousser légèrement sur l onglet central du filtre jusqu à atteindre la butée. Extraire le filtre en tirant vers le bas. 3. Nettoyer le filtre. Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière ou laver le filtre à l eau. Après le nettoyage, sécher entièrement le filtre à l abri des rayons solaires. 4. Installation du filtre. Replacer le filtre correctement de sorte que l indication Frontal soit orientée vers l avant. Vérifier que le filtre est correctement ajusté derrière la butée. Une mise en place incorrecte des filtres gauche et droit peut entraîner des dysfonctionnements. 5. Refermer la grille d entrée. 3.3. REMPLACEMENT DU FILTRE PURIFICATEUR D AIR 1. Ouvrir la grille d air Ouvrir la grille d air en repoussant vers le haut les deux extrémités de la grille d entrée (utiliser les pouces pour soulever la grille). 4. Installation du nouveau filtre purificateur d air L installation du filtre purificateur d air sur l unité doit être réalisée avec les surfaces blanches vers l avant. 2. Retirer le filtre à air conventionnel Faire glisser la commande vers le haut pour libérer le filtre; retirer le filtre. 5. Installation du filtre à air conventionnel avec les surfaces frontales blanches vers l avant 6. Refermer la grille d entrée Fermer la grille correctement. 3. Retirer le filtre purificateur d air 21

3 - MAINTENANCE 3.4. MAINTENANCE EN BON ÉTAT DE L UNITÉ DE CLIMATISATION HORS SAISON 1. Placer l unité sur le mode Refroidissement pendant 2-3 heures. Pour éviter l apparition de moisissures ou de mauvaises odeurs, vérifiez que l unité fonctionne à la température voulue de 30º C en mode Refroidissement avec une vitesse de ventilateur rapide pendant 2-3 heures. 2. Débrancher l appareil. 3. Nettoyer la carcasse. 4. Extraire les piles de la télécommande. 3.5. AVANT DE PARAMÉTRER L UNITÉ POUR LA HAUTE SAISON 1. Nettoyage du filtre à air conventionnel. Un fonctionnement de l unité sans filtre peut entraîner des dysfonctionnements. Veillez à installer les deux filtres (gauche et droit) avant de remettre en marche l unité. Rappel : les deux filtres ont une forme différente. 2. Raccordement du cordon à terre Une mise à la terre incomplète peut être source de décharges électriques. 3. Éviter de bloquer la sortie ou l entrée d air. 4. Branchement de l appareil Une fois éliminée la poussière de la prise, l introduire entièrement sur la prise murale. Connecter le disjoncteur s il en existe un exclusif pour l appareil. 22

4 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Causes ou aspects à vérifier Le système ne se remet pas en marche immédiatement Mesure de protection du système. Après un arrêt, le système ne se remet en marche qu au bout de 3 minutes environ. Si l appareil vient d être débranché puis rebranché, le circuit de protection s activera pendant 3 minutes pour protéger l unité. Vérification du fonctionnement normal Des bruits se font entendre Pendant le fonctionnement ou l arrêt de l unité, un sifflement ou un glouglou peut se produire. Pendant les 2-3 premières minutes, ce son est plus perceptible (le bruit provient de la circulation du réfrigérant dans l unité). Pendant le fonctionnement ou l arrêt de l unité, un claquement peut se faire entendre, lié à la dilatation ou à la contraction du logement provoquée par les changements de température. Si le flux d air, pendant le fonctionnement de l unité, est très bruyant, cela peut être dû à l encrassement du filtre. Des odeurs se font sentir Le système véhicule des odeurs de l air ambiant, tels que l odeur de cigarettes ou de meubles. De la brume ou de la vapeur sort de l unité En mode Refroidissement et Déshumidification, l unité intérieure peut dégager une sorte de brume causée par le refroidissement de l air intérieur. Vérification multiple L unité ne fonctionne pas Refroidissement insuffisant L appareil est-il branché? Y a-t-il eu une chute de tension? Le fusible est-il en bon état? Le filtre à air est-il encrassé? Normalement il doit être nettoyé tous les quinze jours. Y a-t-il présence d obstacles entre l entrée et la sortie? La température est-elle correctement paramétrée? Y a-t-il des portes ou des fenêtres ouvertes? La lumière solaire entre-t-elle directement par la fenêtre en mode Refroidissement? (fermer les rideaux) Y a-t-il trop de sources de chaleur ou trop de personnes dans la pièce pendant le fonctionnement de l unité? 23

042411