Moteur électrique avec LED



Documents pareils
i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

MANUEL D UTILISATION

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

NOTICE D UTILISATION

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

NOTICE D INSTALLATION

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Références pour la commande

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Mode d emploi à domicile

Manuel de l utilisateur

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Everything stays different

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Portier Vidéo Surveillance

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MC1-F

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Entretien domestique

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Équipement d'entraînement cardiovasculaire commercial

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Collecteur de distribution de fluide

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Outil de calage de talon de pneu

Notice d utilisation

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Système de surveillance vidéo

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

garantie et entretien des meubles rembourrés

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired

COMPOSANTS DE LA MACHINE

TABLE à LANGER MURALE PRO

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

Statif universel XL Leica Mode d emploi

RAPPORT INCIDENT GRAVE

Mode d'emploi AED de formation

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Tous les produits de la gamme SAF offrent des résistances :

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

A b 3 1a 6 B C 1b 1a 3

NOTICE D UTILISATION

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Principe de fonctionnement du CSEasy

ClickShare. Manuel de sécurité

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

MANUEL D'UTILISATION

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Plateformes de travail élévatrices et portatives

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

1 Introduction Description Accessoires et numéros de pièces Caractéristiques Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4

Pose avec volet roulant

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Comparaison des performances d'éclairages

MANUEL D UTILISATION

Transcription:

MODE D EMPLOI Moteur électrique avec LED FABRIQUÉ AU JAPON Lisez attentivement ce Mode d emploi avant toute utilisation et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement.

Consignes de sécurité avant de commencer Lorsque vous utilisez ce moteur, pensez toujours à la sécurité du patient. Des interférences sont possibles en cas d utilisation sur des patients porteurs d un stimulateur cardiaque. Ce système émet des champs électromagnétiques, ce qui veut dire qu il implique des risques. Le dysfonctionnement de dispositifs implantables tels que stimulateurs cardiaques et défibrillateurs implantables est possible : - Demandez aux patients et utilisateurs s ils portent un dispositif implanté avant d utiliser ce produit. Expliquez-leur pourquoi. - Évaluez les risques et les avantages. - Tenez ce produit à l écart de dispositifs implantés. - Prenez des dispositions d urgence appropriées et intervenez immédiatement si un patient tombe malade. - Des symptômes tels qu une accélération du rythme cardiaque, un pouls irrégulier et des vertiges peuvent signaler des problèmes de stimulateur cardiaque ou de défibrillateur implantable.

Caractéristiques techniques Modèle NLX nano NLX plus Puissance nominale maximum Tension électrique 19 V~ Tension électrique 25 V~ Courant électrique 5 A Courant électrique 5 A Vitesse de rotation maximum De 1 000 à 40 000 min -1 De 100 à 40 000 min -1 Couple maximum 3,4 N-cm 4 N-cm Dimensions 70 mm (longueur) x 22 mm (diamètre) 77 mm (longueur) x 22 mm (diamètre) Eau en spray Air de soufflette Air de refroidissement > 65 ml/min (29 psi/0,2 MPa) > 1,5 L/min (29 psi/0,2 MPa) > 6,5 L/min (29 psi/0,2 MPa) 1

2 ATTENTION - Notes relatives au fonctionnement du moteur électrique Vérifiez que le cordon et les tubes de connexion du moteur électrique ne sont pas endommagés avant d assembler le moteur. Assurez-vous que le cordon du moteur ne soit pas coudé. Évitez tout contact du cordon du moteur avec des objets tranchants. Veillez à ne pas connecter ni déconnecter le cordon du moteur tant que le moteur fonctionne Suivez toujours les recommandations du fabricant de l instrument de transmission et de l instrument rotatif. Ne dépassez pas la vitesse du moteur recommandée par le fabricant. Vérifiez l étanchéité, la vibration, le bruit et l échauffement du moteur avant de l utiliser dans la cavité buccale du patient. En cas d anomalies, arrêtez immédiatement d utiliser le moteur et contactez un revendeur agréé. Veillez toujours à ce que les conditions d utilisation soient correctes. Veillez toujours à ce que la tension soit correcte. N utilisez pas le moteur sans suffisament d air de refroidissement. Une mauvaise utilisation peut se traduire par une température en surface d environ 60 C. Utilisez uniquement de l eau potable et de l air d unité dentaire.

Vérifiez que l alimentation en air est sèche, non contaminée et exempte de poussière, sel, soufre et huile. Le moteur doit être conservé dans des conditions appropriées de pression atmosphérique, de température, d humidité et de ventilation. Gaz inflammables : le système du moteur électrique est inadapté à une utilisation en présence d un mélange anesthésique inflammable avec l air, l oxygène ou l oxyde nitreux, où ces gaz risquent d être concentrés dans un espace clos. REMARQUE Le document Informations réglementaires et caractéristiques techniques est fourni avec l appareil d examen dentaire A-dec conformément aux exigences d homologation de qualité hôpital. Ces informations sont disponibles dans la bibliothèque de documents sur le site www.a-dec.com. Pour plus d informations sur les paramètres du moteur au clavier, reportez-vous au Mode d emploi fourni avec votre unit. 3

4 1. Connexion du moteur et de la fixation 1-1 Connexion/déconnexion du moteur et de son cordon Alignez les broches du moteur sur les orifices du connecteur du cordon et connectez-les fermement. Serrez l écrou du cordon du moteur (Fig. 1). Pour retirer le cordon du moteur, dévissez et détachez l écrou du cordon, puis tirez doucement sur le connecteur du cordon du moteur. 1-2 Connexion/déconnexion du moteur et de la fixation* Pour installer une fixation de type E sur le moteur, alignez correctement la fixation sur l insert du moteur, connectez-les puis tournez jusqu à ce vous entendiez un déclic (les broches de positionnement sont alignées). Pour retirer la fixation, tirez simplement dessus pour la séparer du moteur. *Les fixations ne sont pas incluses. Connecteur du cordon du moteur Moteur Écrou du cordon du moteur Fig. 1 Broche de positionnement Insert du moteur Fixation (en option) Fig. 2

ATTENTION - Notes relatives au système de moteur électrique Veillez à ne pas connecter ni déconnecter le contre-angle tant que le moteur fonctionne. Le fonctionnement de ce moteur est autorisé uniquement sur les unités dentaires qui correspondent aux normes CEI 60601-1 (EN 60601-1) et CEI 60601-1-2 (EN 60601-1-2) ou comme indiqué. La commande de l unité dentaire doit être conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1 en ce qui concerne la puissance de sortie. La sécurité électrique est inhérente à la mise à la terre et à l isolement de l équipement. Le cycle d utilisation du moteur électrique est de 40 % avec un temps de fonctionnement de 2 minutes et un temps de ralenti de 3 minutes. L alimentation doit être un transformateur étanche conforme aux exigences suivantes : - La conformité aux exigences de courant de fuite est assurée par l installation de l équipement selon les instructions du fabricant. - Les circuits de tension secondaires ne doivent pas être mis à la terre. - Les circuits secondaires doivent être protégés contre les courts-circuits et la surcharge. 5

6 2. Stérilisation Nous recommandons une stérilisation à l autoclave pour le moteur. Une stérilisation est requise avant la première utilisation du moteur et après chaque patient, conformément aux consignes ci-dessous. 1) Coupez l alimentation. 2) Déconnectez le moteur de son cordon. (Voir 1-1 Connexion/ déconnexion du moteur et de son cordon) 3) Nettoyez la surface du moteur à l aide d une brosse. (N utilisez pas de brosse métallique.) Essuyez la surface du moteur à l aide d un chiffon doux légèrement imbibé d alcool désinfectant. 4) Vissez le cache du moteur sur le moteur. Fixez le connecteur d autoclave sur l insert du moteur. 5) Placez le moteur dans un sachet pour autoclave. Scellez le sachet. 6) Stérilisez à l autoclave pendant 20 minutes à 121 C ou 15 minutes à 132 C (135 C maximum).* 7) Laissez le moteur dans le sachet pour autoclave jusqu à ce que vous l utilisiez. *Une stérilisation à 121 C pendant plus de 15 minutes est recommandée (norme EN13060). Connecteur d autoclave Joint torique Cache du moteur Fig. 3

ATTENTION - Notes relatives à la stérilisation du moteur électrique Ne stérilisez jamais le cordon du moteur. Stérilisez le moteur électrique à l autoclave pendant 20 minutes à 121 C ou 15 minutes à 132 C. Ne dépassez pas 135 C. Lors de la stérilisation à l autoclave du moteur, même dans son sachet, n ajoutez pas d autres instruments susceptibles de comporter des produits chimiques. Cela contribuera à empêcher la décoloration et/ou l endommagement du placage du moteur. N immergez pas le moteur dans un liquide. Ne nettoyez, ni n essuyez le moteur à l aide d une solution avec un potentiel d oxydation (acide fort ou solution super-acide), une solution de stérilisation, une solution alcaline forte ou de l eau fonctionnelle. Ne stérilisez pas le moteur électrique via un procédé de stérilisation par plasma ou oxyde d éthylène. Ne stérilisez pas le moteur avec des débris en surface. Cela pourrait favoriser la rouille. Ne touchez pas le moteur immédiatement après la stérilisation. Il pourrait être très chaud. N utilisez pas le connecteur d autoclave pour tenir le moteur. Le moteur pourrait être endommagé. Conservez le connecteur d autoclave dans un endroit où vous le retrouverez facilement. 7

3. Entretien En cas d endommagement du joint torique, de difficulté à connecter la fixation ou de fuite d air ou d eau, remplacez le joint torique. Retirez le joint torique au niveau de l insert du moteur à l aide d un outil approprié. Installez le nouveau joint torique dans la rainure. Joint torique (bleu) : 0313084070 Joint torique (noir) : 0312074080 Joint torique (connecteur d autoclave) : 0312457102 Joint torique Fig. 4 8 ATTENTION Le moteur dentaire doit être entretenu conformément aux recommandations du fabricant et conformément aux procédures de prévention des infections pour la sécurité et le bienêtre des patients. Une utilisation impropre, par exemple une maintenance hygiénique non effectuée ou la non-conformité à nos instructions ou l utilisation d accessoires et de pièces détachées non approuvés par A-dec, invalide toutes les réclamations sous garantie et autres réclamations.

ATTENTION - Notes relatives à l entretien du moteur électrique L insert du moteur comporte quatre joints toriques. Le joint torique bleu est plus fin que les trois autres. Veillez à ce que tous les joints toriques soient Joint torique (bleu) correctement positionnés. N utilisez pas le connecteur d autoclave sans le joint torique de montage. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. En cas d endommagement d un joint torique, remplacez-le immédiatement. Voici ce qui peut se produire en cas d endommagement d un joint torique : Joint torique (noir) - Fuite d air/eau - Dysfonctionnement du système air/eau avec la fixation - Vibration - Difficultés à connecter/déconnecter la fixation Des précautions doivent être prises en cas d utilisation d une fixation qui nécessite une lubrification (fixation de type E). Après la lubrification, tenez la fixation en position verticale jusqu à ce que l excès de lubrifiant se soit écoulé. Essuyez la fixation et connectez-la au moteur. 9

4. Dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas Le cordon du moteur n est peut-être pas correctement connecté. Vérifiez la connexion. 10 Le moteur fonctionne, puis s arrête L éclairage LED ne fonctionne pas Fuite d eau Un dysfonctionnement, une surcharge, une rupture ou une utilisation incorrecte a pu se produire. La LED a peut-être atteint la fin de sa durée de vie. Le cordon du moteur n est peut-être pas correctement connecté. Un joint torique est peut-être endommagé. Arrêtez d appuyer sur la pédale de commande. Placez l interrupteur général de l unit sur Arrêt, puis sur Marche. Si le moteur continue à mal fonctionner, contactez votre revendeur. Contactez votre revendeur. Vérifiez la connexion. Installez un nouveau joint torique.

Garantie A-dec garantit tous ses produits contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant un an à partir de la date de livraison. La seule obligation d A-dec dans le cadre de cette garantie consiste à fournir des pièces pour réparation, ou selon son choix, un produit de rechange (main-d œuvre non comprise). L acheteur n aura aucun autre recours. Tous les dommages spéciaux, accessoires et fortuits sont exclus. Les avis de violation de la garantie doivent être adressés à A-dec durant la période de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d une installation ou d une maintenance impropre, d un accident ou d une utilisation abusive. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de l utilisation de produits chimiques et de méthodes de nettoyage, de désinfection ou de stérilisation. Suivez les instructions fournies dans le Mode d emploi A-dec (instructions de fonctionnement et d entretien) sous peine d annulation de la garantie. Aucune autre garantie n est apportée en matière de qualité commerciale ou autre. Pour une intervention du service après-vente, contactez le revendeur A-dec agréé le plus proche. Renseignez-vous sur les codes locaux et les exigences de l ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l installation de ce produit. ATTENTION La loi fédérale des États-Unis stipule que ce dispositif ne peut être vendu que par ou sur l ordonnance d un dentiste, d un médecin ou d un praticien diplômé en vertu de la loi de l État dans lequel il exerce et utilisera ou prescrira l utilisation de l appareil. 11

Remarque : les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. 000 86.0362.01 Rév. A Copyright 2012 A-dec Inc. Tous droits réservés. Centres de distribution internationale Siège social d A-dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR 97132 États-Unis Tél. : +1 800 547-1883 (États-Unis/Canada) Tél. : +1 503 538-7478 (hors États-Unis/Canada) Fax : +1 503 538-0276 www.a-dec.com A-dec Royaume-Uni Représentant agréé dans l Union européenne Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ, Angleterre Tél. : 0800 ADECUK (233285) (Royaume-Uni) Tél. : + 44 (0) 24 7635 0901 (hors Royaume-Uni) www.a-dec.co.uk A-dec Australie Unit 8 5-9 Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Australie Tél. : 1.800.225.010 (Australie) Tél. : + 61 (0)2 8332 4000 (hors Australie) www.a-dec.com.au