Manuel d utilisation. GV210 Commutateur d impulsions, répartiteur et séparateur pour signaux de codeurs. Caractéristiques :



Documents pareils
Module Relais de temporisation DC V, programmable

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

UP 588/13 5WG AB13

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Notice de montage et d utilisation

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Bornier E/S. Instructions de mise en service. Montage Connexion. à partir du V 5.6-E. 05/2012 fr

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Notice de montage et d utilisation

Références pour la commande

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

vacon nx convertisseurs de fréquence cartes d'e/s de base cartes d'extension d'e/s cartes d'adaptation manuel d'utilisation

Encoder Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²...

1. Généralités FR.TBLZ

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Centrale d alarme DA996

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw kw

NOTICE DE MISE EN SERVICE

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Technique de sécurité

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Système de surveillance vidéo

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Tableaux d alarme sonores

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Manuel de l utilisateur

Spécifications d installation Précision des mesures

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Manuel d utilisation du modèle

Caractéristiques techniques

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Recopieur de position Type 4748

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

MANUEL D UTILISATION EASY 12

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

0 20mV; 0 40mV; 0 80mV; 0 160mV; 0 320mV; 0 640mV; 0 1,28V; 0 2,56V 0 5V; 0 10V

Examen de fin d apprentissage Télématicien / Télématicienne

JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße Eupen, Belgique

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

galaxy MODULE TELECOM F A NF Manuel d Installation

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

TRABTECH Power & Signal Quality

Innovation pour l intégration des systèmes


Régulateur de fin de course CMFL

GUIDE PRATIQUE. Installations photovoltaïques raccordées au réseau public de distribution

Eléments constitutifs et synthèse des convertisseurs statiques. Convertisseur statique CVS. K à séquences convenables. Source d'entrée S1

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Manuel technique - 2ème partie

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Module E/S pour Série GMS800

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Guide abrégé ME301-2

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

Instructions de montage et d installation

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Centrale d Alarme Visiotech

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

É C R A N TA C T I L E

Transcription:

Manuel d utilisation GV210 Commutateur d impulsions, répartiteur et séparateur pour signaux de codeurs Caractéristiques : Interface universelle codeurs, utilisable comme convertisseur de niveaux, séparateur et commutateur de signaux 2 entrées de codeurs,, et /, /, /, configurables en TTL, RS422 ou niveau HTL (10 30 V) 2 sorties de signaux,, et /, /, /, également configurables en TTL/RS422 ou niveau HTL (12 30 V) Haute plage de fréquence : 1 MHz Commutation sans contact ni rebonds des voies de signaux par le biais de signaux de contrôle externes limentation 12 30 VDC, source auxiliaire 5 V pour alimentation de codeurs motrona GmbH, eppelinstraße 16, DE - 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, Fax +49 (0) 7731 9332-30, info@motrona.fr, www.motrona.fr

Version: Description: GV21001z /af/hk/févr.05 Version originale actualisée GV21001y /hk/jul.05 borniers X1-X5 et codage GV21001d/hk/Fév.06 Edition format 5 GV21001e/hk/Fév.06 Corrections: TTL/asymétrique, dessin de dimensions GV21002a/hk/Fév.08 Version 1 MHz avec DIL pour signaux TTL-asymétrique GV21002b/mb/Déc.11 Plage de température GV21002c/mb/vr.12 Chap. 5 : Correction Dimensions (DIL) GV21002d/af/nw/Sep 13 Correction : Caractéristiques techniques Gv21002e/ag/vr. 15 Chapitre update: «1. Sécurité et responsabilité» Chapitre update: «7. Caractéristiques techniques» Gv210_02f_oi/janv.-16/ag justé plage de température. Nouveau : manuel design et «Notices légales» Notices légales: Tous les contenus de ce mode d emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH. Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 2 / 13

Table des matières 1. Sécurité et responsabilité... 4 1.1. Instructions générales de sécurité... 4 1.2. Champ d utilisation... 4 1.3. Installation... 5 1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance... 5 2. pplications... 6 2.1. Double convertisseur de niveaux... 6 2.2. Multiplexeur d impulsions (2 voies)... 6 2.3. Commutateur pour signaux codeurs... 7 3. Schéma de raccordement... 8 3.1. limentation... 8 3.2. Entrées de contrôle... 8 3.3. Entrées codeur... 9 3.4. Entrées asymétriques à niveau TTL... 9 3.5. Sorties... 10 4. Les LED sur la partie frontale... 10 5. Réglages... 11 6. Dimensions... 12 7. Caractéristiques techniques... 13 Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 3 / 13

1. Sécurité et responsabilité 1.1. Instructions générales de sécurité Cette description est un élément déterminant qui contient d importantes instructions se rapportant à l installation, la fonctionnalité et l utilisation de l appareil. La non-observation de ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations! vant mise en service de l appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention! Prenez en compte cette description pour toute utilisation ultérieure. L exigence quant à l utilisation de cette description est une qualification du personnel correspondante. L appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une équipe d électriciens qualifiés. Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d éventuels dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en service non conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d erreurs qui figureraient dans les descriptions des appareils. De ce fait, le constructeur se réserve le droit d effectuer des modifications techniques sur l appareil ou dans la description à n importe quel moment et sans avertissement préalable. Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l appareil et la description. La sécurité de l installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l installation et du système général. Lors de l installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs d application concernés. Si l appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l installation ou la blessure d une personne alors les mesures de préventions utiles afin d éviter ce genre de conséquences de ce type doivent être prises. 1.2. Champ d utilisation Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à la responsabilité de l utilisateur. Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non conformes. L appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre 7). L appareil n est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans tous secteurs d application exclus de la DIN EN 61010-1. Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 4 / 13

1.3. Installation L appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de température acceptées. ssurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe de l appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds. L appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de maintenance. Il doit également être assuré qu il ne subsiste plus aucun danger de mise en contact avec des sources de tensions séparées Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au réseau basse tension au travers d un disjoncteur et d un interrupteur. Cet interrupteur doit être placé à côté de l appareil et doit comporter une indication installation de disjonction. Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV) Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu elles répondent aux plages de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons électriques. Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont décrites dans les données techniques (voir chapitre 7). vant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent être vissés vers la droite jusqu à butée et assurer leur fixation sure, afin d éviter toute déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II. Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur concernant les conditions de montage, de cablage, et d environnement comme également les blindages des liaisons périphériques. Vous les trouverez sous www.motrona.fr/download.html «prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre» 1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l appareil aucune opération de nettoyage n est prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel de maintenance voir également du monteur concerné. En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l appareil. Lors de problèmes inattendus, d erreurs ou de pannes fonctionnelles l appareil doit être retourné au fabricant ou il doit être vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une remise en état peut conduire à la remise en cause ou à la non application des mesures de protection soutenues par l appareil. Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 5 / 13

2. pplications 2.1. Double convertisseur de niveaux RS422 ou, /,, /,, / In1 Control 1 = S Out1 ou RS422, /,, /,, / In2 Out2, /,, /,, /, /,, /,, / RS422 ou Control 2 = HUT ou RS422 Les deux entrées peuvent être réglées individuellement soit au format, /,, /,, /, soit au format,, (niveau TTL / RS422 ou ). Le format de sortie peut également être configuré individuellement pour chacune des sorties. Les signaux complémentés sont toujours disponibles aux sorties, même dans le cas où seulement,, sont utilisés à l entrée. Les signaux de commande Control 1 = S (ou déconnecté) et Control 2 = HUT sont représentés sur le schéma ci-dessus que montre une conversion de niveau de 2 codeurs. 2.2. Multiplexeur d impulsions (2 voies) RS422 ou In1 Control 1 = S (n.c.) Out1 ou RS422, /,, /,, /, /,, /,, / N.C. In2 Out2 Control 2 = S (n.c.), /,, /,, / ou RS422 Le codeur est relié à l entrée 1 tandis que l entrée 2 reste déconnectée. L entrée peut être réglée soit au format, /,, /,, /, soit au format,, (niveau TTL / RS422 ou ). Le format de sortie peut également être configuré individuellement pour chacune des sorties. Les signaux complémentés sont toujours disponibles aux sorties, même dans le cas où seulement,, sont utilisés à l entrée. Les signaux de commande Control 1 et Control 2 restent déconnectés. Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 6 / 13

2.3. Commutateur pour signaux codeurs RS422 ou, /,, /,, / In1 Control 1 S = Entrée 1 Haut = Entrée 2 Out1 ou RS422, /,, /,, / In2 Out2, /,, /,, /, /,, /,, / RS422 ou Control 2 S = Entrée 1 Haut = Entrée 2 ou RS422 Les deux entrées peuvent être réglées individuellement soit au format, /,, /,, /, soit au format,, (niveau TTL / RS422 ou ). Le format de sortie peut également être configuré individuellement pour chacune des sorties. Les signaux complémentés sont toujours disponibles, même dans le cas où seulement,, sont utilisés à l entrée. Les signaux de commande Control 1 et Control 2 permettent la commutation des voies de signaux : S : sortie connectée à l entrée 1 HUT : sortie connectée à l entrée 2 Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 7 / 13

3. Schéma de raccordement Sortie 1 Entrée 1 GND 24V 5.2V GND 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 bornier 8 pôles X5 9 8 7 6 5 4 3 2 1 bornier 9 pôles X4 Control 1 Control 2 GND 24V GND 2 1 3 2 1 8 X6 X1 Contrôle limentation Les fichiers sont encodées et ne peuvent pas être confondues LED X2 bornier 8 pôles X3 bornier 9 pôles 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3.1. limentation Sortie 2 GND 24V Entrée 2 L unité requiert une alimentation 12 30 VDC, fournie par le biais de la borne frontale bipolaire (borne 1 = +, borne 2 = GND) La consommation en courant est d env. 50 m (tension auxiliaire et sorties non chargées) 5.2V GND 3.2. Entrées de contrôle Les entrées de contrôle sont connectées via le bornier frontal à 3 pôles. Non connecté, le niveau d entrée est S. La commutation au niveau HUT nécessite l application d un signal de +10 à +30 volts. Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 8 / 13

3.3. Entrées codeur Le commutateur DIL permet de configurer les entrées impulsionnelles en fonction des critères d exigence. Il est possible d utiliser les formats d impulsions suivants: Entrées asymétriques, et (sans signaux inversés), niveau (exceptionnellement aussi niveau TTL, cf. 3.4) Entrées symétriques, /,, /,, /, mode différentiel (RS422 ou TTL ou HTL 10-30 V) Comme le niveau de chaque canal est réglé individuellement (cf. «Commutateur DIL»), les signaux d entrée peuvent présenter des niveaux différents. Par conséquent, il est possible de configurer la position d un codeur TTL au moyen des canaux, /, et / et d ajouter l impulsion index correspondante en tant que signal HTL à partir d une cellule photo externe. Concernant les signaux HTL, le seuil de commutation interne se situe entre 6,5 et 8 volts. L entrée utilise une résistance pull-down interne de 5 kohms. Pour l alimentation du codeur, chacune des deux bornes d entrée est pourvue de deux sorties de tension auxiliaire protégées contre les courts-circuits (+5,2 V/125 m et +24 V*/125 m) *) Sortie = tension d alimentation 2 V 3.4. Entrées asymétriques à niveau TTL L appareil permet aussi l utilisation de signaux d entrée au format TTL asymétrique (TTL sans les signaux inversés). Dans ce cas exceptionnel il faut régler un petit commutateur DIL 2-polaire qui est caché derrière le front. Le commutateur devient accessible en soulevant légèrement la plaque de front en bas, au moyen d un petit tournevis Commutateur 1 est responsable pour les canaux de l entrée 1 Commutateur 2 est responsable pour les canaux de l entrée 2 OFF = Format asymétrique à niveau HTL (10 30 V) ON = Format asymétrique à niveau TTL Par défaut les commutateurs sont toujours réglés à OFF pour des signaux asymétriques à niveau HTL (c est le cas normal) Les signaux asymétriques à niveau TTL sont extrêmement sensibles aux parasites! Ils ne sont pas appropriés à une transmission à distance dans un environnement industriel. Pour des applications normales, s.v.p. ne pas toucher le commutateur caché derrière le front! Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 9 / 13

3.5. Sorties Les sorties présentent des caractéristiques push-pull. Lorsque la sortie est réglée sur TTL/RS422, le niveau de sortie correspondant est de 5 volts. Dans le cas d un réglage HTL, le niveau de sortie correspond à la tension d alimentation (12 30 volts). Les sorties sont protégées contre les courts-circuits. Le signal ainsi que le signal inversé correspondant sont disponibles à tout moment, même lorsque le signal inversé n est pas connecté à l entrée. 4. Les LED sur la partie frontale Le LED vert s allume dès que la tension d alimentation est appliquée à l unité. Le LED jaune indique l état des entrées de commande et la fonction de base de l unité : LED jaune éteint : Control 1 et Control 2 sont tous les deux S ou HUT. Dans ce cas, l appareil fonctionne comme un séparateur d impulsions (les deux sorties sont connectées à la même entrée). LED jaune allumé : Control 1 et Control 2 ont des statuts différents. Dans ce cas, l appareil fonctionne comme un convertisseur double ou comme commutateur (les deux sorties sont connectées à des entrées différentes). Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 10 / 13

5. Réglages Les niveaux et formats des entrées et sorties sur le commutateur DIL sont réglés comme suit : Commutateur DIL (0=OFF, 1=ON) 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Sortie 1: TTL RS422 Les niveaux de sortie sont de 1 Sortie 1: HTL 5 volts en cas de réglage TTL et correspondent à la tension 0 Sortie 2: TTL RS422 d alimentation en cas de 1 Sortie 2: HTL réglage HTL 0 () 1 () 0 () 1 () 0 () 1 () 0 () 1 () 0 () 1 () 0 () 1 () Entrée 1: symétrique (, /,, /,, /) Entrée 1: asymétrique (,, ) niveau HTL *) Entrée 2: symétrique (, /,, /,, /) Entrée 2: asymétrique (,, ) niveau HTL *) L entrée et l entrée complémentée nécessaires. Tous les niveaux entre 2 et 30 volts sont permis. Les entrées complémentées restent déconnectées, niveau 10 30 volts L entrée et l entrée complémentée nécessaires. Tous les niveaux entre 2 et 30 volts sont permis. Les entrées complémentées restent déconnectées, niveau 10 30 volts *) Ce réglage est aussi bien pour des signaux symétriques à niveau TTL (cf. 3.4). Les entrées non utilisées doivent toujours être configurées sur HTL! Il n est pas obligatoire d utiliser le même niveau pour tous les canaux d entrée. Les indications (), (), () du tableau ci-dessus montrent quelle position correspond à quel canal. Quand par ex. les positions 3 et 4 sont réglées sur 0 et la position 5 sur 1, les canaux, / et, / peuvent être appliqués à l entrée 1 en tant que signal RS422 alors que l index est réglé au format HTL. Cela permet par ex. de produire des signaux index à partir d une cellule photo externe de 24 volts tandis que l impulsion provient de la simulation codeur RS422 d un driver. Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 11 / 13

ON 6. Dimensions 22.5 (0.886 ) 102 (4.016 ) 91 (3.583 ) 102 (4.016 ) 82.5 (3.248 ) Vue de face Vue de profil Vue du dessus Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 12 / 13

7. Caractéristiques techniques limentation : Voltage d'alimentation : Circuit de protection : Ondulation résiduelle : Consommation en courant : Connexions : Type de connexion : orne à vis, 1.5 mm² limentation codeur : Tension de sortie : Courant de sortie : Circuit de protection : Entrées incrémentales : Nombre d entrées : Niveau de signal : 12 30 VDC protection contre les inversions de polarité 10 % dans 24 VDC ca. 70 m (non chargée) 5,2 VDC (interne) et 10 28 VDC (externe, Vin env. -2 V) max. 125 m nti-court-circuit 2 TTL / RS422 (tension différentielle : > 1 V) ou HTL (10 30 V) Format : symétrique :, /,, /,, / asymétrique :,, Fréquence : symétrique : max. 1 MHz asymétrique : max. 250 khz Impédance d entrée : Ri 4,7 kohm Entrées de contrôle : Nombre d entrées : Niveau de signal : 2 HTL, PNP (10 30 V) Sortie incrémentales : Nombre de sortie : Niveau de sorties : Format : Courant de sortie : Etage de sortie : Temps de propagation du signal : Circuit de protection : 2 TTL / RS422 ou HTL (12 30 V alimentation), /,, /,, / max. 30 m (par sortie) Push-Pull env. 600 ns nti-court-circuit oîtier : Matériel : Montage : Dimension : Protection : Poids : plastique profilé chapeau, 35 mm (suivant EN 60715) 22.5 x 102 x 102 mm (l x h x p) IP20 env. 100 g Température ambiante : Opération : Stockage : -20 C +60 C (sans condensation) -30 C +75 C (sans condensation) Taux de défaillance : MTF (ans) : 146,4 a (marche en continu, 60 C) Conformité et normes : CEM 2004/108/CE : Ligne directrice 2011/65/UE : EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 6100-6-4 RoHS-conforme Gv210_02f_oi_f.doc / janv.-16 Page 13 / 13