Simplifiez-vous la vie! SmartChair Fauteuil roulant électrique pliable Guide d'utilisation 1
TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION... 3 2. CONSEILS D UTILISATION... 4 3. SYMBOLES DE SECURITE... 5 4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES... 6 5. CARACTERISTIQUES... 7 VUE AVANT... 7 VUE ARRIERE... 8 6. AVERTISSEMENT D INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES... 9 7. SECURITE... 10 LEVIER DE COMMANDE... 10 POSITION STATIQUE... 11 PRECAUTIONS METEOROLOGIQUES... 11 SURFACES DE ROULEMENT... 12 CONDUITE LA ROUTE... 12 TRANSPORT DANS DES VEHICULES... 13 REPARTITION DU POIDS... 13 ALLUMER / ETEINDRE... 14 S'APPUYER OU ATTEINDRE UN OBJET TOUT EN ETANT ASSIS... 14 LES OBSTACLES FIXES... 15 LES PENTES INCLINEES... 15 LA MARCHE ARRIERE... 15 CHARGE MAXIMALE... 16 MONTER ET DESCENDRE DES ESCALIERS ET ESCALATORS... 16 8. GUIDE D INSTALLATION... 17 LE POSITIONNEMENT DE LA CEINTURE... 17 INSTALLATION DU LEVIER DE COMMANDE (JOYSTICK)... 18 9. GUIDE D UTILISATION... 19 LEVIER DE COMMANDE (JOYSTICK)... 19 LEVIER DE COMMANDE (JOYSTICK)... 20 10. FREINAGE... 22 SYSTEME DE FREINAGE ELECTROMAGNETIQUE... 22 11. BATTERIES... 23 ENTRETIEN DE LA BATTERIE... 24 INSTALLER ET ENLEVER LA BATTERIE 24V10AH (OPTION)... 24 Enlever la batterie... 24 Installer la batterie... 25 CHARGEMENT DE LA BATTERIE... 25 PROTECTION DE DECHARGE... 26 PROTECTION DE SURINTENSITE... 26 12. PLIER ET DEPLIER... 27 DEPLIER... 27 PLIAGE... 29 ROULETTE ANTI-BASCULEMENT... 30 13. RESOLUTION DE PROBLEMES... 31 RESOLUTION DE PROBLEMES... 31 14. GARANTIE... 34 EXCLUSIONS DE GARANTIE... 34 DESISTEMENT... 34 15. PACKING LIST... 35 2
1. INTRODUCTION Merci d'avoir choisi le fauteuil roulant électrique SmartChair, votre fidèle compagnon. Le SmartChair est ultra-compact, très léger et portable ce qui vous permet des déplacements confortables, un stockage facile et un gain de liberté dans votre vie quotidienne. Le SmartChair a été conçu pour être plié en seulement quelques secondes, augmentant ainsi les possibilités de déplacement et permettant un rangement facile. Le SmartChair vous permettra d'aller où vous voulez quand vous voulez! Votre sécurité est la priorité absolue d'acekare. Merci de lire et suivre toutes les instructions dans le guide d'utilisation avant d'utiliser votre SmartChair pour la première fois. Pour votre propre sécurité, il est essentiel que vous compreniez complètement les instructions figurant dans ce manuel. ACEKARE n'est pas responsable des dommages matériels ou des blessures corporelles qui peuvent survenir à la suite d'une mauvaise utilisation de ce fauteuil roulant électrique ou, à défaut de suivre les instructions du guide d'utilisation. Si vous avez des problèmes à comprendre les avertissements et les instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter votre distributeur ou votre fournisseur. S.A.R.L ACEKARE 3
2. CONSEILS D UTILISATION Ce guide d'utilisation doit être lu et compris complètement avant la première utilisation. Si vous avez des difficultés à comprendre les avertissements, les notes et instructions dans ce manuel, ou besoin d'aide, veuillez contacter votre fournisseur ou un distributeur agréé pour obtenir un avis professionnel et de l'aide. Ne pas suivre les instructions de ce manuel peut conduire à une mise en danger de votre sécurité à la suite d'une mauvaise utilisation, et annuler la garantie contractuelle. Référence Revendeur autorisé : Adresse : Numéro de téléphone : Date d'achat : 4
3. SYMBOLES DE SECURITE Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les avertissements, les actions obligatoires et les actions interdites. Il est essentiel que vous compreniez et que vous vous familiarisiez complètement avec ces symboles avant d'utiliser le SmartChair pour la première fois. Lisez et suivez les instructions fournies dans ce manuel. Signal d'avertissement ou d'indication d'une opération dangereuse qui peut nuire à votre sécurité ou à la sécurité d'autrui. Ne pas utiliser de téléphones portables, talkies-walkies, appareils électroniques ou tout autre radio émetteurs pendant le fonctionnement. Risque de pincement ou d'écrasement de vos doigts Stocker dans un endroit sec et propre à l abri de la pluie, la neige, la glace, du sel et de l eau Test EMI / RFI à un niveau d immunité de 30 V / m a été passé. Substance corrosive contenue dans l'accumulateur Danger d'explosion Ne pas utiliser des batteries de différents ampères heure (Ah). Ne pas utiliser de batteries usagées avec des batteries neuves. Garder des outils et autres objets métalliques loin des bornes de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire et provoquer des blessures. Matières inflammables, éviter l'exposition à une source de chaleur, comme une flamme nue ou des étincelles. Éviter de transporter les batteries avec des objets inflammables ou combustibles. Élimination et recyclage 5
4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Générales Dimensions (non plié) : L x l x H 980 x 610 x 860 mm Dimensions (plié) : L x l x H 750 x 610 x 330 mm Poids de l'utilisateur conseillé Max : 115kg Poids du fauteuil 24,6 kg avec batterie / 23 kg sans batterie Angle maximum de montée 3 Autonomie avec une charge 15km, dépend du poids de l utilisateur, des conditions de la route ou du terrain, de la température, de l état de la batterie et des habitudes de conduite Vitesse maximale 5 km/h Rayon de braquage 800mm Hauteur de franchissement maximum 30mm Moteur Type Brushless DC Motor Puissance 180 W Tension d entrée DC 24V Quantité 2 sets Système de freinage Frein électromagnétique intelligent Distance de freinage A vitesse maximale : 0.5m Batterie Type Batterie lithium (Li-ion) Capacité nominale 15 Ah Tension de sortie DC 24V Quantité 1 Contrôleur Type Contrôleur Brushless dual-drive rocker Puissance d entrée 180W x 2 Tension d entrée DC 24V/12A x 2 Roulette avant Taille 6 pouces Type Pneu plein Quantité 2 Roue arrière Taille 8 pouces Type Pneu plein Quantité 2 6
VUE ARRIERE 17. Système de déverrouillage pour pliage 18. Roulettes anti-basculement 19. Leviers de frein électromagnétique 20. Connecteur tableau de bord 21. Clip pour le câble du levier de commande 22. Numéro de série 8
6. AVERTISSEMENT D INTERFERENCES ELECTROMAGNETIQUES Le fauteuil roulant électrique peut être affecté par des interférences électromagnétiques (EMI), qui peuvent endommager ou interrompre le fonctionnement du fauteuil. Il est important de comprendre les instructions qui peuvent vous aider à prendre des mesures de protection contre le risque d'interférences. Les sources d'ondes électromagnétiques proviennent de stations de radiodiffusion, de stations de télévision, de radio-émetteurs, radios bidirectionnelles (tels que les talkies-walkies), de téléphones cellulaires et d'ordinateurs. L'ingérence de ces ondes électromagnétiques peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages permanents du freinage et du système de commande du SmartChair. ATTENTION 1. Le fauteuil roulant électrique a passé les 30 V / m EMI tests et a un certain degré d'immunité à la plupart des sources électromagnétiques courantes d'énergie. Cependant, il est important de suivre les consignes de sécurité comme suit : 1.1. Ne pas allumer ou utiliser des émetteurs-récepteurs portatifs, récepteurs, radios ou un téléphone sans fil ou autre dispositifs de communication. 1.2. Restez à l'écart de toutes les sources d'émission d'ondes radio. 2. Si des interférences se produisent et provoquent des mouvements involontaires du SmartChair de manière incontrôlée, couper immédiatement l'alimentation. 3. Aucune modification de ce fauteuil roulant électrique n est autorisée, y compris l'ajout ou le retrait de pièces. 9
7. SECURITE RECOMMANDATIONS D UTILISATION ET DE SECURITE Vérifiez toutes les connexions électriques afin de vous assurer qu'elles sont fermement attachées. Vérifiez le niveau de charge de la batterie régulièrement grâce au joystick et chargez immédiatement la batterie en cas de besoin. Maintenez les outils et tout objet en métal loin des pôles positifs et négatifs de la batterie. Des courts-circuits circuits ou des chocs électriques peuvent se produire lorsque les deux pôles sont accidentellement en contact. Familiarisez-vous avec le SmartChair et ses caractéristiques. Demandez toujours de l aide lors de votre première utilisation jusqu'à ce que vous vous sentiez assez confiant pour faire fonctionner le fauteuil roulant de façon autonome et efficace. Méfiez-vous toujours de tout danger potentiel lors de l'utilisation du fauteuil roulant électrique. Lorsque le fauteuil roulant électrique n'est pas utilisé, coupez l'alimentation, chargez la batterie et rangez-la dans un endroit propre et sec. Il est indispensable de positionner les roues anti-basculements lors de l utilisation. LEVIER DE COMMANDE Pour assurer votre sécurité lors de l'utilisation du fauteuil roulant électrique, le levier de commande doit être solidement fixé (fig. A1). Si des boutons sur le levier de commande ne fonctionnent pas, vous devez cesser immédiatement d'utiliser le fauteuil roulant et contacter le fournisseur pour réparation ou remplacement. A1 10
POSITION STATIQUE Lorsque le SmartChair est arrété, même pour un court instant, l assistance électrique doit être désactivée (Fig. A2). Cela permettra de : Prévenir que le levier de contrôle soit activé par contact accidentel ce qui peut causer un déplacement involontaire. Prévenir que des sources d'interférences électromagnétiques activent le système d'exploitation du SmartChair et causent des dommages au fauteuil roulant et des lésions corporelles. Ne permettez à personne de toucher le levier de commande. Cela permettra d'éviter que le fauteuil se déplacer sans que vous en ayez conscience, ce qui pourrait provoquer de potentielles lésions corporelles graves. A2 PRECAUTIONS METEOROLOGIQUES Ce fauteuil roulant électrique ne doit pas être utilisé ou stocké dans des environnements inappropriés : sous la pluie, dans la neige, sur des surfaces glacées ou glissantes. Ces conditions peuvent affecter les fonctions du fauteuil roulant électrique. Gardez toujours votre fauteuil dans un endroit propre et sec. Des dysfonctionnements peuvent apparaître si l'appareil est utilisé sous la pluie, la neige ou dans des endroits très humides. Ne pas exposer le fauteuil à des conditions extrêmement chaudes ou froides. Le fauteuil n'est pas complètement imperméable à l'eau ; un environnement humide peut entraîner la formation de rouille ou la corrosion à l'intérieur du fauteuil roulant. Si jamais vous êtes pris dans une de ces conditions, mettez-le immédiatement à l'abri. Pour éviter tout dysfonctionnement, veuillez respecter les recommandations suivantes : Ne pas utiliser ou stocker le fauteuil dans un environnement qui est en contact direct avec de l'eau, des températures extrêmement chaudes ou froides ou à l'humidité. Ne pas utiliser le fauteuil dans la douche, la piscine, etc. Ne pas utiliser le fauteuil dans de l'eau douce ou salée. Ne pas utiliser le fauteuil autour de sources d'eau (par exemple, e, des rivières, les lacs etc.) Ne pas rincer le fauteuil à l'eau 11
Remarque : lorsque le fauteuil roulant est humide, retirez immédiatement la batterie et laissez-le sécher naturellement. Remettez la batterie quand le fauteuil est complètement séché. Lors de l'utilisation sur des sols humides ou lisses, veuillez rouler à une vitesse lente et suivez les consignes de sécurité ci-dessous : Lorsque l'une des roues motrices perd de l'adhérence, le fauteuil doit être arrêté immédiatement pour éviter de perdre le contrôle (par exemple, glisser, basculer, etc.) Ne pas conduire dans des pentes ou des rampes couvertes de neige, de glace, d'eau, d'huile etc. SURFACES DE ROULEMENT Le SmartChair est pour une utilisation optimale sur des surfaces tel que le béton et les revêtements de sol d'intérieur. Ne pas utiliser le SmartChair sur le sable, les surfaces inégales, les herbes hautes ou les routes cahoteuses afin d empêcher que les roues, roulements, axes, moteur et autres pièces soient endommagés ou desserrés. CONDUITE LA ROUTE Une utilisation sur route est sous votre entière responsabilité. Méfiez-vous des règles de la route. Soyez extrêmement prudent pour votre propre sécurité lors de la conduite sur la voie publique. Pour une meilleure visibilité la nuit, le fauteuil possède des marqueurs réfléchissants (Fig. B1). Il est fortement recommandé de porter des vêtements équipés de bandes réfléchissantes lorsque vous utilisez le fauteuil la nuit. Une utilisation du fauteuil dans le trafic entre des véhicules à moteur est sous votre entière responsabilité. Restez dans la vue du conducteur et gardez une distance de sécurité. Il n'est pas recommandé d'utiliser le fauteuil dans la circulation. B1 12
TRANSPORT DANS DES VEHICULES La prise de toute forme de transport comme les voitures, les autobus, les trains, les avions ou les bateaux est à votre risque. Il est fortement déconseillé de s'asseoir dans le SmartChair lors de transport dans un véhicule. Si vous devez utiliser un de ces types de transport tout en restant dans le fauteuil, il est extrêmement important que vous sécurisiez la ceinture, que vous éteigniez l assistance électrique du fauteuil et que vous verrouilliez le levier de frein. Assurez-vous qu il n y ait aucun mouvement des roues motrices et que le fauteuil soit solidement attaché. Cela aidera à prévenir les blessures lors des arrêts brusques. Cependant, comme ce fauteuil est ultra - compact, il est possible de prendre toute sorte de transport. Vous pouvez plier le fauteuil facilement et le mettre à l'abri dans des zones de stockage restreints comme un coffre de voiture. Assurez-vous que le fauteuil soit stocké en toute sécurité afin d'éviter les blessures. Si vous avez besoin d être transférer manuellement d un véhicule sans descendre du fauteuil, ne permettez jamais à quiconque de soulever le fauteuil par les accoudoirs ou le dossier arrière. Le fauteuil doit être soulevée fermement par les bords avant et arrière du cadre de coussin de siège. REPARTITION DU POIDS Pour éviter de basculer pendant la conduite, l'équilibre et la stabilité du fauteuil roulant électrique ne doivent pas être négligés. Les facteurs suivants peuvent influer sur la répartition du poids du fauteuil : Hauteur et angle du fauteuil. Position assise ou position du poids du corps de l'utilisateur. L inclinaison de la rampe ou pente. Charge transportée dans le panier ou par l'utilisateur peut avoir des effets néfastes pour la répartition du poids du fauteuil. Ne pas modifier ou ajuster la configuration ou la construction du SmartChair vous-même. 13
ALLUMER / ETEINDRE Avant de déplacer votre corps, il est recommandé d'avoir un point d'appui qui est plus élevé que le coussin de siège. Pour éviter et réduire le risque de chute, soyez conscient des points suivants : Avant de monter et descendre du fauteuil, soulevez l'accoudoir et baissez le repose- jambes. Avant de monter sur le fauteuil, assurez-vous que l'alimentation soit coupée et que le frein soit verrouillé. Contrôlez qu'il n'y ait pas de mouvement des roues motrices. Avant de descendre du fauteuil, assurez-vous que l'alimentation est coupée et que le frein est verrouillé. Contrôlez qu'il n'y a pas de mouvement aux roues motrices. Déplacez le fauteuil aussi près que possible de la position souhaitée afin de minimiser le risque de tomber pendant le transfert. Consultez vos conseillers de santé au sujet de la manière la plus sûre de bouger votre corps dans et hors du fauteuil. Relevez les repose-pieds pieds à chaque montée et descente du fauteuil o Ne pas se tenir debout sur les repose-pieds pour bouger votre corps pendant la montée / descente du fauteuil. o Assurez-vous que vos pieds ne soient pas emmêlés ou coincés dans l'espace entre le repose-pied pendant la montée / descente du fauteuil. S'APPUYER OU ATTEINDRE UN OBJET TOUT EN ETANT ASSIS Eloigner vos mains ou pencher votre corps dans le fauteuil peut nuire à l'équilibre du fauteuil. Si vous ne vous positionnez pas correctement, vous risquez de tomber ou de basculer du fauteuil. Lorsque vous déplacez votre corps (comme soulever votre corps d'un côté ou quitter le fauteuil) ne penchez pas votre corps hors de la portée du coussin de siège. Lorsque vous vous avancez sur votre siège, ne penchez pas trop votre corps. Votre hanche doit toujours être en contact avec le coussin du siège. Ne mettez pas vos mains plus loin que vous ne le pouvez, car cela pourrait provoquer une chute due à la perte l'équilibre. En aucun cas vous ne devez essayer de ramasser quoi que ce soit à travers l'espace entre vos genoux ou en face de votre corps. Lorsque vous étendez votre corps, n'exercez aucune pression sur le repose-pied pour éviter le fauteuil de basculer, ce qui peut entraîner des blessures graves. Ne pas se reposer brusquement contre la partie supérieure du dossier pour éviter un basculement sur la chaise et endommager le dossier. Ne pas suivre ces recommandations peut entraîner des blessures graves. Ne pas respecter ces recommandations est à votre risque. Ne jamais se pencher vers l'avant ou sur les côtés ou prendre appui sur le fauteuil. Cela va changer votre centre de gravité et la répartition de votre poids sur le fauteuil. 14
LES OBSTACLES FIXES Rouler sur des obstacles tels que des rampes, des pentes, des bordures, des surfaces irrégulières, des nids de poule ou des routes cahoteuses peut être dangereux. Une extrême prudence est nécessaire pour éviter de basculer le fauteuil. Il est important de monter ou de descendre un obstacle lentement, prudemment et perpendiculairement. Ne pas le faire peut entraîner des dommages au fauteuil ou causer des lésions corporelles. Ne pas dépasser les recommandations d'inclinaison et les spécifications du guide d utilisation. Comment franchir un obstacle fixe : Approchez-vous de l'obstacle lentement, prudemment et perpendiculairement. Lorsque les roues avant sont en contact avec l'obstacle, augmentez la vitesse en douceur pour franchir l'obstacle et réduisez ensuite la vitesse lorsque les roues arrières ne touchent plus l'obstacle. Penchez le haut de votre corps légèrement vers l'avant, avant de franchir l'obstacle. Appuyez le haut de votre corps contre le dossier, lorsque vous descendez d'un obstacle. Evitez les arrêts et les départs brusques. Roulez toujours perpendiculairement vers l'obstacle. LES PENTES INCLINEES Si vous vous sentez mal à l'aise pendant la conduite sur une pente, demandez de l'aide afin d éviter de vous blesser. Il n'est pas conseillé de conduire sur des pentes de plus de 3. Il est interdit de conduire sur des pentes de plus de 5. Il est interdit de conduire sur une pente e glissante humide (par exemple neige, glace, eau, huile). Il est interdit it de conduire sur une pente s il y a des fossés s au bas de la pente. Il est interdit de conduire dans les zones où il y a des pentes en continu. LA MARCHE ARRIERE Lors de la conduite en marche arrière, faites preuve d une extrême prudence. Les roues motrices peuvent percuter un obstacle ce qui peut faire basculer votre fauteuil. Tous les objets obstructifs doivent être enlevés et vous devez rouler lentement lorsque vous roulez en marche arrière. Ne jamais conduire en marche arrière sur des pentes inclinées 15
CHARGE MAXIMALE Charge maximale du fauteuil : 115 kg Ne pas dépasser cette charge! La charge sécuritaire du dossier: 74,8 kg Ne pas enfoncer ou soulever le dossier. En aucun cas l'utilisateur ne doit faire de la musculation tout en utilisant le fauteuil roulant. Une surcharge du fauteuil peut causer des dommages à la structure de votre fauteuil, aux pièces attachées et au dispositif de pliage. Des dommages dus à une surcharge annulera la garantie de SmartChair. MONTER ET DESCENDRE DES ESCALIERS ET ESCALATORS Le SmartChair n'est pas conçu pour des longs trajets ou pour monter et descendre des escaliers et des escalators. Il est interdit de déplacer ou utiliser SmartChair sur des escaliers et des escaliers mécaniques. Des blessures graves peuvent en résulter. 16
8. GUIDE D INSTALLATIONTION LE POSITIONNEMENT DE LA CEINTURE La ceinture de sécurité est prévue pour la bonne tenue de votre hanche contre le dossier du siège et doit être attaché à 45 sur votre hanche (Fig. C) pour vous empêcher de tomber de la chaise. Veuillez porter la ceinture à tout moment en position assise. Soyez conscient que la ceinture n'est pas destinée à être utilisée comme une ceinture de sécurité de style automobile. Le SmartChair n'est pas conçu pour être utilisé comme un siège dans toutes les formes de transport. Vous devez porter la ceinture de sécurité fournie dans toutes les formes de transport (voiture, train ). Il n est pas recommandé d'utiliser le fauteuil comme un siège lors de la prise de toute forme de transport comme des voitures, des autobus, des trains, avions ou bateaux. ATTENTION 1. Assurez-vous toujours que la ceinture soit correctement installée sur le fauteuil et ajustée en toute sécurité afin qu'elle ne soit pas inconfortable, mais aussi assez confortable pour qu'elle n'interfère pas avec votre respiration. 2. Vérifiez toujours la ceinture pour des pièces détachées ou de l'usure. Si un problème est détecté, contactez votre fournisseur pour l'entretien ou la réparation. C 17
INSTALLATION DU LEVIER DE COMMANDE (JOYSTICK) Le levier de commande peut être monté sur l'accoudoir droit ou gauche. Comme le montre la Fig. D1, mettez le serrage rapide du levier de commande sur la barre d'appui métallique et verrouillez la poignée de déverrouillage rapide étroitement et en toute sécurité. 1. Comme le montre la Fig. D2, passez le câble du levier de commande dans le clip de câble. D1 D2 2. Comme le montre la Fig. D3, branchez le connecteur quatre broches au levier de commande dans la prise de chaque côté. D3 3. Comme le montre la Fig. D4, il y a un connecteur pour le levier de commande sur le côté gauche et droite du fauteuil. Veuillez garder le capuchon de protection du connecteur inoccupé bien fermée à tout moment. D4 18
9. GUIDE D UTILISATION LEVIER DE COMMANDE (JOYSTICK) Le levier de commande comprend les éléments suivants : Numéro Fonction 1 Interrupteur marche 2 Interrupteur arrêt 3 Bouton de vitesse 4 Bouton de vitesse 5 Klaxon 6 Témoin de charge 7 Joystick 8 Indicateur de vitesse Description Appuyez sur ce bouton pour allumer l assistance électrique Appuyez sur ce bouton pour arrêter l alimentation du fauteuil Augmenter la vitesse Diminuer la vitesse Appuyez pour klaxonner Indique le niveau de charge de la batterie Gestion de la direction et la vitesse du fauteuil. Poussez le joystick dans la direction souhaitée. 5 voyants LED allumés : le fauteuil est à sa vitesse maximale 1 voyant LED allumé : le fauteuil est à sa vitesse minimale 19
Lorsque le voyant clignote par intermittence, ce qui indique des problèmes de diagnostic spécifiques, veuillez vous référer au tableau ci-dessous : Le voyant LED le plus bas clignote: les piles sont faibles Le deuxième voyant LED clignote: le Joystick ne peut pas délivrer des signaux au module de commande Le troisième voyant LED clignote: les batteries sont en charge. Remarque : un dispositif électronique de verrouillage est engagé afin d empêcher le fauteuil de fonctionner. Le quatrième voyant LED clignote: la connexion du moteur a échoué Le cinquième voyant LED clignote : le freinage électromagnétique est désengagé LEVIER DE COMMANDE (JOYSTICK) Lors de la première utilisation du fauteuil, il est recommandé de déplacer le fauteuil à faible vitesse en douceur et en poussant progressivement le levier de commande vers l'avant. L'entraînement vous aidera à vous familiariser avec le contrôle de la vitesse, au démarrage et à l arrêt du fauteuil. Ne pas faire des virages serrés à grande vitesse. Le fauteuil perdra son équilibre et basculera et causera des blessures corporelles graves et des dommages matériels. Le joystick sur le levier de commande permet une maniabilité omnidirectionnelle à 360 degrés confortable et sans effort. Le joystick est équipé d'un ressort interne qui revient automatiquement à sa position initiale lorsqu'il est relâché. Poussez le joystick vers la direction souhaitée. Le joystick permet une conduite proportionnellement, plus vous poussez, plus vite vous irez. La vitesse de déplacement maximale est de 5 km/h. Relâchez le levier de commande lentement et progressivement pour ralentir le fauteuil en toute sécurité. La libération soudaine de le levier de commande peut entraîner une perte de l'équilibre du fauteuil et causer des blessures corporelles. 20
Mouvement Marche avant Marche arrière Droite Gauche Arrêt Fonction du levier de commande Poussez le levier de commande vers l avant Poussez le levier de commande vers l arrière Poussez le levier de commande vers la droite Poussez le levier de commande vers la gauche Relâchez le levier de commande progressivement (le fauteuil va ralentir pour s'arrêter en toute sécurité) Marche AVANT Tourner à GAUCHE Tourner à DROITE Marche ARRIERE 21
10. FREINAGE Après tout réglage, réparation ou entretien, vérifiez la bonne fixation de tous les composants et pièces avant de l'utiliser, sinon vous risquez d endommager le fauteuil ou de vous blesser. Levier de freinage électromagnétique Unlock > déverrouiller Lock > verrouiller SYSTEME DE FREINAGE ELECTROMAGNETIQUE Le SmartChair dispose de 2 modes de freinage qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur les leviers de freinage sur la position «Lock (verrouillé)» ou «Unlock (déverrouillé)». La position «Lock (verrouillé)» : le frein électromagnétique est engagé, les roues motorisées ne bougent pas. La position «Lock» assurera que le fauteuil ne bouge pas, ce qui permet à l'utilisateur de monter ou descendre du fauteuil en toute sécurité. En position "Unlock": le frein électromagnétique est désengagé. En position "Unlock", les roues motorisées peuvent tourner librement, même lorsque la chaise est éteinte. Cela permettra de déplacer manuellement la chaise. ATTENTION Avant d'utiliser le fauteuil, il est important que le levier de frein soit en position «LOCK (verrouillé)» afin d éviter la rotation des roues motrices. Cela permettra d'éviter les accidents et de causer des blessures corporelles. 1. Ne pas utiliser le fauteuil pendant que le frein est en position «Unlock (déverrouillé)», sans la présence d'un assistant. 2. Ne pas vous asseoir dans le fauteuil pendant que le frein est en position «Unlock (déverrouillé)» sans l'aide d'un assistant. 3. Ne placez pas le fauteuil sur une surface inclinée pendant que le frein est en position «Unlock (déverrouillé)», le fauteuil peut rouler hors de contrôle et peut être endommagé ou causer des lésions corporelles. 22
11. BATTERIES N'utilisez pas de batteries avec différents ampères-heures (Ah). Ne mélangez pas l'utilisation de batteries neuves et anciennes. Remplacez toujours les deux batteries en même temps. Garder outils et tout autre objet métallique loin des bornes de la batterie. En cas de contact, un court-circuit circuit ou un choc électrique peut se produire et provoquer des blessures. Éviter les matières inflammables. Eviter l'exposition à une source de chaleur, comme une flamme nue ou des étincelles. Ne transportez pas les batteries avec des objets inflammables ou combustibles. Substance corrosive contenue dans l'accumulateur. Ne démontez pas la batterie. de Danger d'explosion. Avant de charger les batteries, placer le fauteuil et le chargeur batterie dans un endroit bien aéré, loin des flammes et des étincelles. ATTENTION Ne pas essayer de brancher la borne de la batterie directement à l'aide de pinces ou de câbles métalliques pour charger la batterie. Ne pas utiliser le fauteuil lorsque la batterie est en charge. Un dispositif électronique de blocage sera activé qui empêche le fauteuil de fonctionner lorsque la batterie est en charge. Ne pas utiliser d'alimentation non standard (par exemple un générateur ou un onduleur). Ne pas serrer, plier, tirer d un coup sec ou nouer le cordon d'alimentation. Ne pas fumer ou allumer quoi que ce soit autour de la batterie. En tirant le cordon d'alimentation, saisissez la fiche pour le sortir. Gardez le cordon loin d enfants ou d animaux domestiques. En cas de problème avec le disjoncteur, retirer immédiatement le chargeur et prenez contact avec votre fournisseur. La température de fonctionnement de la batterie est de -5 C à 40 C 23
ENTRETIEN DE LA BATTERIE La vie et les performances de la batterie peuvent être affectés par la température, l état de la batterie, et le poids de l'utilisateur. Charger la batterie en continu pendant une longue durée avant la première utilisation peut réduire la durée de vie de la batterie. Il est recommandé de charger la batterie pour la première fois, lorsque le voyant LED le plus bas sur le levier de commande clignote. Lorsque vous chargez une nouvelle batterie pour la première fois, elle doit être entièrement chargée (environ 24 heures) afin d'activer complètement la batterie. Toujours vérifier si la batterie est complètement chargée avant utilisation. Le temps de charge normal est d'environ 5 heures. Toutefois si la batterie est complètement vide, la charge complète peut prendre 10-12 heures jusqu'à ce que le LED rouge sur le chargeur passe au vert. Ainsi, le temps de charge recommandée pour la batterie est de 8-12 heures. Lorsque vous n'utilisez pas le fauteuil pendant une longue durée, chargez la batterie complètement tous les 2 mois. Si la batterie reste déchargée pendant une longue période de temps, la batterie sera endommagée de manière permanente. INSTALLER ET ENLEVER LA BATTERIE 24V10AH (OPTION) ATTENTION Cette batterie est disponible en option uniquement. Avant toute manipulation, assurezvous auprès de votre revendeur que la connectique du fauteuil soit adaptée. Si la connectique n'est pas adaptée, cela peut entrainer un court-circuit et endommager définitivement le fauteuil et la batterie. Assurez-vous que le fauteuil est éteint avant de monter ou de retirer la batterie. Enlever la batterie 1. Les batteries sont situées sur les côtés du fauteuil, près du bord de la base du siège. 2. Appuyez sur la touche (fig. E1), tenez la poignée de la batterie et retirez la batterie du support de batterie (fig. E2) E1 E2 24
Installer la batterie 1. Tenez la poignée de la batterie et veillez à ce que le fond de la batterie soit aligné avec l'embouchure du porte-batterie (Fig. E3). Lorsqu'un clic sonore se fait entendre, la batterie a été installée fermement. E3 CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie peut être chargée sur un secteur normal (AC 110-220 V, 50-60 Hz). Le connecteur de charge se trouve sous la partie avant du levier de commande. Avant de charger, assurez-vous que le fauteuil est éteint. 1. Branchez le chargeur 3-broches dans le port de charge sous la partie avant du levier de commande (Fig. E4) 2. Branchez le chargeur dans une prise de courant. Lorsque le voyant rouge est allumé, la batterie est en charge. 3. Lorsque le LED sur le chargeur passe du rouge au vert, laissez encore charger pendant 30 minutes minimum pour permettre à la batterie d être chargée complètement. 4. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de le débrancher du port de charge du levier de commande. 5. Veuillez recharger la batterie à une température appropriée. La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 5 C et -40 C. E4 25
PROTECTION DE DECHARGE La batterie du SmartChair est équipé d'une protection de décharge (BMS). Lorsque la batterie est vide, la protection électrique coupera le circuit automatiquement et le fauteuil va cesser de fonctionner. Quand le dernier voyant LED rouge sur le témoin de charge clignote, cela signifie que la batterie doit être rechargée. Le temps de charge après une décharge complète prend environ 7,5 heures pour une batterie de 15Ah. Si le dernier voyant LED rouge clignote, Rechargez la batterie PROTECTION DE SURINTENSITE Le SmartChair est également équipé d'une protection de surintensité. Si le courant d'alimentation du moteur est trop élevé, la protection de surintensité coupe l'alimentation. Si vous passez sur une pente de plus de 12 C ou si la charge est plus de 130kg ou la rotation du moteur est bloquée, la protection de surintensité sera activée et le contrôle du fauteuil coupera le circuit pour éviter les surintensités et la surchauffe du moteur. Le voyant rouge sur le levier de commande clignote et le klaxon retentit. 26
12. PLIER ET DEPLIER Après tout réglage, réparation ou entretien, assurez-vous que tous les composants sont bien serrés. Lorsque vous soulevez le fauteuil, il est fortement recommandé de faire descendre l utilisateur du fauteuil avant de soulever ou manipuler SmartChair. S il est absolument nécessaire de manipuler le fauteuil et vous-même en même temps, veuillez exercer une extrême prudence et avoir au moins deux personnes pour vous aider à soulever le fauteuil. Les bords avant et arrière de la base du siège et le cadre doivent être tenus. DEPLIER 1. Comme le montre la fig. F1, sortez le fauteuil en tenant la position représentée dans F1 comme indiqué par les flèches. F1 2. Dépliez le repose-pied comme indiqué par la flèche sur la fig. F2 F2 3. Tournez les deux accoudoirs en position comme indiquée par la flèche sur la fig. F3. F3 4. Tirez le dossier et le bord arrière du coussin de siège jusqu'à ce que les deux leviers de pliage atteignent la ligne rouge (fig. F4). Quand un clic sonore se fait entendre, le fauteuil est déplié. F4 27
5. Comme le montre la fig. F5, appuyez sur le bouton de réglage du dossier et mettez le reste dans la direction indiquée sur l illustration jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. F5 6. Comme le montre la fig. F6, appuyez sur le bouton de la roue anti-basculement et tirez la roue anti-basculement. Attention, cette opération est indispensable pour des raisons de sécurité. F6 7. Montez le levier de commande sur l'accoudoir. Connectez la fiche du câble de commande à 4 broches conformément à la fig. F7 (reportez-vous aux instructions de montage du levier de configuration). F7 8. Fauteuil roulant électrique complètement déplié, fig. F8 F8 28
PLIAGE 1. Enlevez le levier de commande (Fig. F9) F9 2. Appuyez sur le bouton de la roulette anti-basculement et retirez la roue anti-basculement (Fig. F10) F10 3. Appuyez sur le bouton de réglage de dossier (fig. F11) et tournez le reste dans la direction indiquée sur la fig. F12. F11 F12 4. Faites pivoter le repose-bras comme indiqué sur la fig. F13. F13 5. Desserrez le bouton comme indiqué sur la fig. F14 et tournez le repose-jambes vers le bas. F14 29
7. Maintenez le levier de pliage (Fig. F15) et pousser le dossier vers l'avant (Fig. F16). F15 F16 7. Appuyez sur le fauteuil comme indiqué sur la fig. F16 jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé comme indiqué sur la fig. F17. F16 F17 ROULETTE ANTI-BASCULEMENT 1 G1 2 G2 1. Comme le montre la fig. G1, appuyez sur le bouton de la roulette anti-basculement. Sortez la roulette anti-basculement à la position du trou pour la bloquer. 2. Comme le montre la fig. G2, appuyez sur le bouton de la roulette anti-basculement pour retirer la roue anti-basculement. 30
13. RESOLUTION DE PROBLEMES Le levier de commande affiche un certain nombre de types de panne possibles au moyen des LED. Lorsque le voyant est vert, le fauteuil n a aucun problème. Quand un problème survient, le LED «Panne» va clignoter. Quand un LED «Panne» clignote, coupez l'alimentation du fauteuil et rallumez-le. Si le LED «Panne» clignotant reste inchangé, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les causes possibles et des solutions. Si vous n arrivez pas à déterminer l origine de la panne, veuillez contacter votre fournisseur ou distributeur. RESOLUTION DE PROBLEMES Numéro Panne Cause possible Solution Mauvaise connexion du levier de Rebranchez le connecteur 4 fiches commande et du connecteur du de la batterie sur le côté du moteur fauteuil. Reportez-vous aux instructions du 8 page 8. 1 Alimentation 2 Voyant LED clignote Alimentation électrique basse, l alimentation s est coupé automatiquement Défaut du connecteur de raccordement de la batterie Le voyant LED le plus bas clignote : niveau de charge de la batterie basse Le deuxième voyant LED clignote : le levier de commande ne parvient pas à fournir le signal de commande Le troisième voyant LED clignote : les batteries sont en train d être chargées Le quatrième voyant LED clignote : la connexion du moteur a échoué Le cinquième voyant LED clignote : le frein électromagnétique est en position «Unlock (déverrouiller)» et le fauteuil ne se déplacera pas Rechargez la batterie. Veuillez vous reporter aux instructions du 11 page 25. Retirez la batterie et vérifiez si le connecteur à un défaut, remettez la batterie. Reportez-vous aux instructions du 11 Rechargez la batterie. Veuillez vous reporter aux instructions du 11 page 25. Rebranchez le connecteur du câble du levier de commande, ou remplacez le levier de commande. Voir 8 page 18. Ne pas utiliser le fauteuil, un dispositif électronique empêche le fauteuil de fonctionner lorsque les batteries sont en charge. Rebranchez et fixer le connecteur du moteur. Poussez le levier de frein en position «Lock (verrouiller)», veuillez vous référer aux instructions du 10 page 22. 31
3 4 5 Frein électromag nétique Roues motorisées Distance par charge diminue 6 Chargement 7 Le fauteuil ne démarre pas quand l alimentati on est allumée Quand l alimentation est coupée et le levier de frein est en position «Lock (verrouiller)» les roues motorisées peuvent bouger librement. Quand l alimentation est allumée et le levier de frein est en position «Lock (verrouiller)» les roues motorisées peuvent bouger librement. Quand l alimentation est coupée et le levier de frein est en position «Unlock (déverrouiller)» les roues motorisées peuvent bouger librement. Du bruit et des vibrations apparaissent lorsque les roues motorisées tournent Environnement à basse température en dessous de 0 C Conduite sur des routes ou des pistes avec des montées et descentes. La batterie a atteint sa fin de vie Mauvaise connexion entre le levier de commande et le connecteur de la batterie Le levier de commande est endommagé Le connecteur de charge est endommagé La prise de charge est desserrée Après une période de non-utilisation ou après le chargement Contactez le service après vente pour remplacer le frein électromagnétique. Contactez le SAV. Cela est normal, ce sont les caractéristiques de batteries lithium. Cela est normal, sur de tels trajets la consommation d énergie est plus importante. Contactez le SAV pour un éventuel remplacement de la batterie. Rebranchez le connecteur 4 fiches de la batterie sur le côté du fauteuil. Reportez-vous aux instructions du 8 pages 18. Contactez le SAV pour remplacer le contrôleur. Contactez le SAV pour remplacer le chargeur. Rebranchez-le fermement. Eteignez et rallumer l alimentation pour le réactiver. 32
Compris dans la garantie Cadre du fauteuil roulant Moteur Durée de garantie (à partir de la date d achat) 5 ans 2 ans pour le moteur, 1 an pour le pneu et autres composants Batterie lithium Joystick Levier de commande 1 an Pour pouvoir bénéficier de la garantie des produits neufs, il convient impérativement de conserver la facture d'achat du produit. Cette facture est nécessaire pour toute ouverture d incident auprès du service après vente pendant la période de garantie, sinon tous les frais de réparation seront facturés. ACEKARE réparera ou remplacera à l'acheteur original, gratuitement, les pièces étant couvertes par la garantie après une vérification par un représentant autorisé par ACEKARE et si celui-ci a constaté des défauts de matériaux et / ou de fabrication. Les frais de port de retour du matériel restent à la charge de l acheteur. Pour toute réparation au-delà de la période de garantie, les coûts des matériaux et les coûts de transport seront facturés et seront à la charge de l acheteur. 33
14. GARANTIE EXCLUSIONS DE GARANTIE 1) Les exclusions de garantie s'étendent aux éléments suivants : a) Ameublement et sièges, accoudoir, repose-jambes, repose-pieds, les pneus. b) Les composants endommagés par négligence, accident, une utilisation abusive, surcharge, un usage commercial, un mauvais fonctionnement, d'entretien ou de stockage. c) Des circonstances indépendantes de la volonté de ACEKARE. d) Des modifications et / ou réparations effectuées sans le consentement écrit de ACEKARE. 2) Si le numéro de série sur le fauteuil n'est pas d'origine ou est modifié, ou ne correspond pas à celui sur la carte de garantie ou si e numéro de série sur la carte de garantie est modifiée, la garantie sera annulée. 3) La garantie est transférable de particulier à particulier. En tant que distributeur, notre responsabilité est de réparer ou remplacer les pièces endommagées. Dans la mesure permise par la loi, cette instruction de garantie remplace toutes les autres garanties ; comme l'écriture, des garanties orales, expressives ou implicites, y compris les garanties de qualité marchande ou toute application de but particulier, en cas de conflit entre la même, cette instruction de garantie prévaudra. DESISTEMENT Merci d'avoir acheté SmartChair. ACEKARE décline toute responsabilité pour tout dommage corporel ou des dommages matériels à la suite d une utilisation incorrecte ou dangereuse de ce fauteuil roulant électrique. Si vous avez des questions sur SmartChair et son fonctionnement en toute sécurité, n'hésitez pas à contacter votre revendeur. 34
15. PACKING LIST Dénomination Quantité Remarque Cadre du fauteuil roulant 1 Batterie lithium 1 Levier de commande / joystick 1 Chargeur 1 Guide d utilisation 1 Panier 1 Certificat de garantie 1 35
Fabricant Suzhou KD Medical Appliance Co., Ltd. Addresse : 36 Gugang Road, Chengxiang Town, Taicang, Jiangsu, 215400, CHINE E-Mail : sales@kd-care.com.cn Distributeur France SARL Acekare 7 rue de Mireport 33310 LORMONT, France 09 80 80 85 15 contact@acekare.com 36