Finisseur sur chenilles SUPER SUPER Largeur de pose maximum 11,0 m Rendement de pose maximum 900 t/h Largeur de transport 2,55 m

Documents pareils
3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

La petite fraiseuse efficace pour les applications courantes Fraiseuse à froid W 50

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Cirrus Activ Cirrus Cirrus Ac A tiv cti

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

BAUER BG 30. Foreuse Kelly pour Pieux Porteur BT 80

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

CLEANassist Emballage

Machines. Plaques vibrantes kg entièrement hydrauliques AVH 5020 / 6020 /

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

English Français. Série 300

BROSSE DE DESHERBAGE

Monte-escaliers électriques

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Plat-O-Sol Porte Engins

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Voici les nouveaux véhicules Tout-terrain Scania

warrior PRET a TouT!

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Apprendre en pratique - dès le début.

Gamme des produits.

Physique. interaction pneu-chaussée facteurs liés à l adhérence calcul de la distance de freinage

Systèmes de portes coulissantes automatiques

Machines. Plaques vibrantes réversibles kg APR 2220 / 2620 / 3020 / 3520 / 4920 /

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

S20. Balayeuse autoportée compacte. De taille compacte, sans faire de concession en termes de performance et de fiablilité

Moins de consommation. Moins de stress. Plus de sécurité.

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

CK20-1 CK30-1. Chargeuse compacte CK 20/30

Présentation des points importants RZR XP 1000

MULTISTAR. Cribleurs à étoiles

Elaboration de Fer à Béton

Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité. Configurateur de sécurité

DOSSIER : TOURISME ET HANDICAP

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

de l Econom à l Automat

Capteurs de vitesse de rotation de roue ATE

Turbines I-20 Ultra S I 2 N. r T. Les arroseurs des «Pros» pour espaces vert residentiels de petites et moyennes dimensions

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. 1

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

Niveaux numériques Leica DNA Des avancées qui vous mènent plus loin

Brochure l échafaudage de façade SUPER SUPER. Échafaudage de façade. v2015/01frbrd

kst ag Module thermoactif klima system technologie klima system technologie

Le nouvel immeuble du groupe BEI : Climat interne et environnement

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

association adilca LE COUPLE MOTEUR

En automne, les feuilles tombent...

ZA SUD - RUE PASCAL FALAISE - Tél Mobile Mail : info@dynapneu.fr - Site :

Manutention et Levage

BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR AGRICOLE SUJET

Un partenaire Un partenaire solide

DDPAsa CLIM AUTONOME ET RAFRAICHISSEURS A HAUT RENDEMENT MINICOOL : L ÉCONOMIE VERTE. Économie de combustible. 100% Écologique.

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

Présentation des équipements d accessibilité dans les gares et les trains

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage hauteur 870 x largeur 2000 mm

LES PROS DE L AFFICHAGE

En avant! FJR1300A

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Pose avec volet roulant

Information Technique Derating en température du Sunny Boy et du Sunny Tripower

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement.

Charging Electric Vehicles

Décrets, arrêtés, circulaires

véhicule hybride (première

La douce chaleur du foyer n a jamais été aussi simple. La chaleur est notre élément. Chaudière gaz à condensation Plage de puissance : 2,7 à 40 kw

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

neotower Principe de fonctionnement

Plateformes de travail élévatrices et portatives

V112-3,0 MW. Un monde, une éolienne. vestas.com

Série limitée Classe C 250 CDI BlueEFFICIENCY Prime Edition

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP

Monte-voitures. Elecar. Des solutions là où les autres n arrivent pas

Fuso A Daimler Group Brand LE NOUVEAU CANTER L EFFICACITE DANS VOS TRANSPORTS

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Série MT. Maniscopic MT m - 18 m. info@nacelle44.com

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

Veut du soleil. Prend peu d eau. Veut du soleil. Prend peu d argent. SINVERT PV Inverter. Answers for energy.

Transcription:

Finisseur sur chenilles SUPER 1900-3 SUPER 1900-3 Largeur de pose maximum 11,0 m Rendement de pose maximum 900 t/h Largeur de transport 2,55 m

En un coup d œil Puissant, efficace, économe SUPER 1900-3 En un coup d œil Largeur de pose maximum 11 m. Rendement de pose jusqu à 900 t/h. Puissant moteur diesel Cummins de toute dernière génération. Équipement de réduction des émissions «ÉcoPlus» pour une réduction significative de la consommation de carburant et des émissions sonores. Fonction «PaveDock Assistant» permettant d augmenter la sécurité du processus de transfert d enrobé. Rouleaux-pousseurs à suspension destinés à amortir les chocs du camion d enrobé avec une efficacité maximum. Nouvelle fonction «AutoSet» pour un repositionnement rapide du finisseur Le finisseur sur chenilles SUPER 1900-3 appartient à la génération ultramoderne «tiret 3» de VÖGELE. Sa conception unique, son confort d utilisation ergonomique et sa puissance maximum à faible consommation en sont les caractéristiques principales. Le développement de ce finisseur de routes a été tout particulièrement axé sur les aspects écologiques, économiques et ergonomiques. L équipement «ÉcoPlus», par exemple, permet une réduction significative de la consommation de carburant et des émissions sonores. Le système de conduite ErgoPlus de VÖGELE a été perfectionné et complété par une multitude d avantages supplémentaires, aussi bien ergonomiques que fonctionnels, afin de l adapter à la génération de finisseurs «tiret 3». Ainsi, le pupitre de commande du conducteur est désormais équipé d un très grand écran quatre couleurs offrant une excellente lisibilité même dans de mauvaises conditions de luminosité. Les nouvelles fonctions «AutoSet» et «PaveDock Assistant» viennent en outre faciliter la tâche du conducteur du SUPER 1900-3. Le SUPER 1900-3 est un finisseur extrêmement puissant qui se prête parfaitement à un large éventail d applications pour des largeurs de travail allant jusqu à 11 m. sur le chantier. ErgoPlus avec un grand nombre d avantages ergonomiques et fonctionnels supplémentaires. 2 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 3

SUPER 1900-3 Finisseur sur chenilles SUPER 1900-3 4 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 5

Entraînement Une technique d entraînement porteuse d avenir Air de suralimentation Puissant et économe, le moteur diesel Cummins équipé du mode ÉCO permet une utilisation de la machine dans le monde entier. Liquide de refroidissement Le moteur «i» ultramoderne fournit une puissance nominale de 142 kw à 2 000 tr/min et satisfait aux normes d émission européenne 3b et américaine EPA Tier 4i. Huile hydraulique La version de moteur adaptée aux pays dont la réglementation est moins stricte fournit une puissance de 151 kw à 2 000 tr/min et satisfait aux normes d émission 3a et EPA Tier 3. Ces deux modèles de moteur disposent du mode ÉCO qui réduit nettement les coûts d exploitation et les émissions sonores. En raison des législations sur les émissions des machines mobiles, qui sont différentes dans le monde entier, il existe, outre le SUPER 1900-3, la version SUPER 1900-3i. Le «i» signifie «intelligent emission control» et caractérise toutes les machines du WIRTGEN Group équipées de moteurs à la technologie ultramoderne. Ces moteurs satisfont aux strictes exigences des directives sur les émissions applicables depuis 2011 pour les machines mobiles dans l Union européenne, dans les pays de l AELE (Association européenne de libre-échange), aux États-Unis, et au Canada. Pour tous les autres pays, le SUPER 1900-3 est disponible avec un moteur diesel moderne satisfaisant aux normes d émission européenne 3a et américaine EPA Tier 3. Les deux moteurs sont équipés d un mode ÉCO permettant d abaisser le régime nominal de 2 000 tr/min à 1 700 tr/min. Ce mode économique réduit nettement les coûts d exploitation et les émissions sonores tout en fournissant toujours suffisamment de puissance pour mener à bien de nombreuses missions. Un système de refroidissement à plusieurs circuits de grande dimension associé à une circulation d air optimale assure un refroidissement parfait du liquide de refroidissement du moteur, de l huile hydraulique et de l air de suralimentation dans toutes les zones climatiques du globe. Cela garantit la pleine performance et la grande longévité du moteur diesel. Un alternateur triphasé particulièrement silencieux refroidi par huile est à la base de la chauffe rapide et uniforme de la table de pose. Sur la génération «tiret 3», l entraînement de l alternateur est directement couplé au carter d entraînement des pompes et ne nécessite donc aucun entretien. Le train à chenilles a été optimisé afin de convertir cette énorme puissance d entraînement en un déplacement le plus régulier possible. L agencement spécial des galets de roulement combiné aux poulies de soutien supplémentaires sur le brin supérieur assure une excellente stabilité de fonctionnement, aussi bien pour la pose qu en mode de transport. Le radiateur à trois circuits aux dimensions généreuses ainsi que la ventilation innovante assurent un refroidissement optimal du moteur, de l huile hydraulique et de l air de suralimentation dans toutes les zones climatiques du globe. Le puissant alternateur refroidi par huile et à entraînement direct assure la chauffe rapide et uniforme de la table de pose. Grâce au train à chenilles optimisé, le finisseur offre une stabilité de fonctionnement maximum. Le barbotin des deux trains à chenilles dispose d entraînements individuels à régulation électronique qui garantissent à la fois une trajectoire constante en ligne droite et une grande précision en virages. 6 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 7

«ÉcoPlus» L équipement «ÉcoPlus» : Rentabilité et respect de l environnement Économiser du carburant avec «ÉcoPlus» 1 2 3 4 Le carter d entraînement à pompes hydrauliques débrayables Lorsque le finisseur est à l arrêt, toutes les pompes hydrauliques correspondant aux fonctions «déplacement», «convoyeurs et vis» et «compactage» s arrêtent automatiquement. Cette nouvelle fonction permet de réduire considérablement la consommation de carburant. Grâce à la réduction de la charge traînée, le démarrage du finisseur est également nettement amélioré en cas de basses températures. L entraînement du dameur optimisé en termes de consommation d énergie L entraînement du dameur est alimenté par une pompe à cylindrée variable qui amène toujours la quantité exacte d huile requise en fonction du régime du dameur. Ni plus ni moins. 1 2 3 4 sans «équipement ÉcoPlus» avec «équipement ÉcoPlus» «ÉcoPlus» assure une réduction significative de la consommation de carburant et des émissions sonores. Possibilité de débrayer temporairement les pompes hydrauliques non utilisées. Consommation de carburant Le nouveau concept de machine de la génération «tiret 3» est placé sous la devise «Réduction de la consommation réduction des émissions réduction des coûts». De ce fait, grâce à une série de mesures, l équipment de réduction des émissions innovant «ÉcoPlus» permet de diminuer considérablement la consommation de carburant et les émissions sonores. Ventilateur au régime régulé pour un refroidissement adapté aux besoins. Entraînement du dameur à consommation d énergie optimisée. Circuit régulé pour la température de l huile hydraulique pour atteindre rapidement la température de service optimale. Le circuit régulé pour la température de l huile hydraulique L huile hydraulique peut atteindre la température de service optimale grâce à une dérivation, ce qui permet au finisseur de travailler plus rapidement tout en économisant du carburant. Seulement, quand l huile dépasse la température optimale de 50-70 C, qu'une dérivation fait circuler l huile dans le refroidisseur à plusieurs circuits. Le ventilateur de refroidissement à vitesse variable Le régime du ventilateur de refroidissement à vitesse variable s adapte automatiquement à la charge du moteur et à la température extérieure. L entraînement du ventilateur est réalisé à l aide d un accouplement visco. Contrairement aux ventilateurs à entraînement hydraulique, ce nouveau type d entraînement se caractérise par une efficacité énergétique nettement meilleure tout en étant plus silencieux. 8 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 9

L alimentation avec la fonction «PaveDock Assistant» Alimentation sûre avec la fonction «PaveDock Assistant» Vue générale des signaux pour le chauffeur du camion ACCOSTER : Le camion s approche du finisseur et accoste. STOP : Le camion doit s arrêter. Le camion est accosté. 1 2 LEVER LA BENNE : Le camion relève la benne. BAISSER LA BENNE : Le camion baisse la benne. 3 4 PARTIR : FINISSEUR AVANCE : Une trémie réceptrice de grande dimension et une alimentation facile sont les conditions indispensables Le camion s éloigne du finisseur. Le symbole peut apparaître en combinaison avec les signaux 1 à 5. d une alimentation constante en matériau. Autant de conditions que remplit le SUPER 1900-3, équipé d une grande trémie réceptrice d une capacité de 14 tonnes, 5 à faible hauteur de déchargement et à large ouverture des parois. Les nouveaux rouleaux-pousseurs à amortisseur contribuent Afin de mieux intégrer le véhicule alimentateur dans le processus de transfert d enrobé, VÖGELE a mis au point la fonction «PaveDock Assistant». La fonction «PaveDock Assistant» facilite considérablement la communication entre le conducteur du finisseur et le conducteur du également à améliorer et à accélérer le processus d alimentation. Particulièrement robuste, le système VÖGELE amortit les chocs du camion d enrobé avec une efficacité maximum et contribue ainsi à éviter qu ils ne se répercutent sur la qualité du revêtement posé. 2 1 3 5 camion, tout en assurant une alimentation en enrobé particulièrement sûre. Rouleaux-pousseurs à amortisseur Combinés à la fonction «PaveDock Assistant», les rouleaux-pousseurs à amortisseur augmentent la sécurité Les composants centraux en sont les signaux lumineux montés sur le toit, à gauche et à droite, ainsi que les éléments de commande correspondants intégrés au pupitre de commande du conducteur ErgoPlus. Cette signalisation permet au conducteur du finisseur de communiquer clairement au conducteur du camion d enrobé les opérations à exécuter (par exemple manœuvre de marches arrière, arrêt, déversement de l enrobé). Ce dispositif étant composé de deux signaux lumineux placés en hauteur et donc bien visibles, le conducteur du camion les a toujours bien en vue quelle que soit sa position d approche. du processus de transfert d enrobé. Un capteur situé au niveau des rouleaux-pousseurs détecte le moment où le camion a accosté le finisseur, ce qui fait passer la signalisation lumineuse «PaveDock» automatiquement au symbole d arrêt. Le conducteur du camion peut alors immédiatement réagir. La fonction «PaveDock Assistant» combinée aux nouveaux rouleaux-pousseurs permet donc une alimentation à la fois 4 sûre et sans à-coups. 10 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 11

Transport de matériau Entretien Un puissant système de convoiement d enrobé Un concept de service homogène Des convoyeurs et des vis répartitrices à entraînement Concept de machine extrêmement convivial pour hydraulique indépendant et puissant permettent un l entretien. haut rendement de pose allant jusqu à 900 tonnes 15 cm à l heure. Toutes les pompes sont placées sur le carter d entraînement des pompes et agencées de façon Le réglage hydraulique en hauteur de la vis de claire et accessible, leur entretien est donc des plus répartition sur toute la largeur, y compris les sabots facile. Le système optimal de convoiement d enrobé doté d un convoyeur montant évite les ségrégations dans le matériau et réduit l usure des groupes des chaînes et paliers de convoyeurs. La régulation proportionnelle du convoiement de l enrobé assure un dosage précis de la réserve de matériau devant la table, garantissant ainsi un excellent résultat de pose. d appui et les tôles du couloir de vis, permet de repositionner le finisseur sur le chantier sans travaux de transformation coûteux en temps et en argent. Le réglage en hauteur de la vis assure une répartition optimale de l enrobé, même pour la pose de couches minces ainsi qu en épaisseur de pose variable sur un Disposition claire du module d entraînement, des soupapes et des flexibles hydrauliques. Les raccords de mesure sont facilement accessibles. Le système de graissage centralisé garantit un graissage automatique des paliers du convoyeur La hauteur de la vis de répartition du SUPER 1900-3 peut être ajustée par commande hydraulique en continu jusqu à 15 cm, même en cours de pose, ce qui permet une adaptation simple et rapide aux différentes épaisseurs de pose sur toute la largeur de travail. même tronçon de chantier. Le concept de service unique des finisseurs VÖGELE permet d effectuer un entretien rapide. Tous les points de service de la machine sont aisément accessibles par les grands abattants de service. et de la vis de répartition. 12 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 13

VÖGELE ErgoPlus Le système de commande convivial Même la meilleure machine équipée de la technologie la plus moderne ne peut faire jouer au mieux ses atouts que si elle est d une utilisation simple et la plus intuitive possible tout en offrant au conducteur un poste de travail ergonomique et sûr. C est pourquoi l homme a été la préoccupation centrale du concept de conduite ErgoPlus. Dans les pages qui suivent, nous vous présentons quelques exemples des nombreuses fonctions du concept de conduite ErgoPlus. Le système ErgoPlus comprend le poste de conduite, les pupitres de commandes du conducteur et de la table ainsi que le système de nivellement automatique NIVELTRONIC Plus. Les pupitres de commande d une présentation extrêmement claire rassemblent toutes les fonctions en groupes logiques. Sur le poste de conduite, tout se trouve à sa place et le conducteur bénéficie d une vue parfaite sur tous les points importants du finisseur. Le poste de conduite clair et dégagé permet de travailler dans de bonnes conditions de sécurité. de nivellement automatique NIVELTRONIC Plus de VÖGELE permet d obtenir des résultats Le siège du conducteur et son pupitre de commande s adaptent simplement et facilement aux besoins et préférences individuels, offrant ainsi un maximum d ergonomie. Toutes les fonctions importantes régulièrement utilisées sont regroupées logiquement sur le pupitre de commande. Leur utilisation est très facile et d un apprentissage rapide. Les atouts majeurs de ErgoPlus L utilisation extrêmement simple du système de pose parfaits. Le pupitre de commande ErgoPlus du conducteur repose sur un concept modulaire dont l ingéniosité est non seulement en prise directe sur la pratique mais aussi tout à fait économique. Son grand avantage est en effet qu en cas de panne seul un module devra être remplacé, et non tout le système. Les nouveautés ErgoPlus sur les finisseurs de la génération «tiret 3» Globalement, le concept de conduite ErgoPlus permet de réagir mieux et plus vite aux différentes phases des travaux et aux conditions rencontrées sur le chantier. Cela permet à l utilisateur d exercer un contrôle total aussi bien sur la machine que sur le chantier à réaliser. Le pupitre de commande du conducteur dispose d un grand écran quatre couleurs offrant une excellente lisibilité même dans de mauvaises conditions lumineuses. Le conducteur peut effectuer un réglage individuel encore plus facile du pupitre de commande ErgoPlus. Un habillage latéral abrite efficacement le conducteur de la pluie et du vent. Le pupitre de commande ErgoPlus du conducteur Le pupitre de commande ErgoPlus du régleur Le poste ErgoPlus de conduite 14 VÖGELE ErgoPlus 15

Le pupitre de commande ErgoPlus du conducteur Le conducteur a tout sous son contrôle

Le pupitre de commande ErgoPlus du conducteur Une logique aisément compréhensible Le pupitre de commande du conducteur a été conçu pour être adapté à la pratique et organisé de façon extrêmement claire. Toutes les fonctions sont ainsi regroupées de façon logique, de sorte que le conducteur trouve chaque fonction là où il l attend. Grâce à ErgoPlus, les touches de fonction sont repérables au toucher et utilisables même avec des gants. Dès que la touche est enfoncée, la fonction correspondante est immédiatement activée, fidèlement au principe «Enclencher et Travailler». La fonction souhaitée est donc exécutée directement sans confirmation supplémentaire. À la tombée de la nuit, le rétro-éclairage du pupitre s allume automatiquement, comme dans une voiture, pour que le conducteur puisse s orienter également lors des travaux de nuit. Groupe de fonction 1 : Convoiement de l enrobé et avancement Groupe de fonction 2 : Table de pose Groupe de fonction 3 : Trémie réceptrice et direction Groupe de fonction 4 : Affichage pour la saisie des réglages de base, au niveau 1. Fonctions plus rarement utilisées, au niveau 2. Exemples de fonctions Inversion du convoyeur Afin d éviter les salissures causées par la chute d enrobé lors de déplacements du finisseur, par exemple à la fin d une partie du chantier, le sens du convoyeur peut être inversé sur une simple pression de touche. La marche arrière s effectue sur une courte distance, puis s arrête automatiquement. L affichage du pupitre de commande du conducteur Le nouvel écran quatre couleurs dispose d une nouvelle interface à fort contraste offrant une excellente lisibilité même dans de mauvaises conditions lumineuses. Le grand écran affiche les informations les plus importantes au premier niveau de menu, par ex. la hauteur des vérins de nivellement ou la quantité transportée par les convoyeurs. C est un jeu d enfant que d effectuer sur l écran d autres réglages tels que la vitesse du dameur et du vibreur ou bien des vis de répartition. C est également par l intermédiaire de l affichage que l on obtient les données sur le moteur diesel, comme la consommation de carburant ou les heures de service. Fonction de marche à vide La fonction de marche à vide permet le nettoyage ou la mise à température du convoyeur, de la vis de répartition et du dameur. «PaveDock Assistant» (en option) Les signaux lumineux «PaveDock» permettent au conducteur du finisseur d avertir clairement le conducteur du camion d enrobé des différentes opérations à exécuter (par exemple manœuvre de marches arrière, arrêt, relever/abaisser la benne). Les éléments de commande sont intégrés au pupitre de commande du conducteur ErgoPlus. «AutoSet» Avec la nouvelle fonction «AutoSet», le finisseur peut être préparé à être repositionné sur le chantier, rapidement et en toute sécurité par une simple pression de touche. Une fois repositionné, il suffit d appuyer sur la même touche pour tout remettre en position selon les données de l étape de travail mémorisées précédemment. Ainsi, aucun réglage ne se perd entre la pose et le repositionnement. Cette fonction permet en outre de prévenir efficacement tout risque d endommagement de la machine pendant le transport. Moteur diesel doté de différents niveaux de régime Le moteur diesel dispose de trois niveaux de régime : MIN, ÉCO et MAX. Le niveau souhaité peut être sélectionné par le biais de touches fléchées. Pour de très nombreux chantiers, le régime ÉCO suffit. Le régime réduit du moteur permet de diminuer considérablement le niveau sonore et d économiser du carburant. Sélection d un des différents modes de service du finisseur Toutes les fonctions principales de la table et du finisseur peuvent être directement réglées par différentes touches situées sur le pupitre de commande ErgoPlus. Sur une simple pression de touche vers le haut ou vers le bas, le finisseur passe au prochain mode de service dans l ordre suivant : «Neutre», «Déplacement chantier», «Positionnement» et «Pose». Une diode lumineuse indique le mode de service sélectionné. Une fonction de mémorisation sauvegarde toutes les valeurs réglées en dernier lorsque l on quitte le mode «Pose». Après repositionnement du finisseur sur le chantier, cette fonction permet de retrouver directement les réglages mémorisés. Soutènement de la table (en option) Cette touche enclenche (diode allumée) ou désactive le soutènement de la table. Le réglage de la pression de soutènement de la table ainsi que de son équilibrage s effectue à l écran. Le soutènement de la table est actif uniquement si la table est en mode flottant. 18 VÖGELE ErgoPlus 19 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 20 21

Le pupitre de commande ErgoPlus du régleur Maniement simple garanti La qualité de pose commence avec la table. Un maniement simple, et donc sûr, de l ensemble des fonctions de pose est un facteur déterminant pour construire des routes de haute qualité. Grâce à ErgoPlus et l ensemble de ses fonctions facilement compréhensibles et d un agencement clair, le régleur est en mesure de maîtriser entièrement le processus de pose. Le pupitre de commande du régleur Il est à la fois adapté au chantier et orienté vers la pratique. Les fonctions du pupitre de commande de la table utilisées en permanence se déclenchent à l aide de boutons étanches. Des anneaux en relief permettent de bien repérer les boutons les yeux fermés ou avec des gants. Les principaux paramètres de la machine ou de la table peuvent être consultés ou réglés directement sur le pupitre de commande de la table. L écran du pupitre de commande du régleur L écran du pupitre de commande de la table permet de surveiller et de contrôler aussi bien le côté droit que le côté gauche de la table. Les paramètres techniques de la machine, tels que le régime du dameur ou la vitesse du convoyeur, peuvent être facilement et rapidement ajustés par le régleur. La structure claire du menu associée à des pictogrammes faciles à comprendre et sans ambiguïté rend l utilisation de l écran particulièrement facile et sûre. Niveltronic Plus (en option) La facilité d apprentissage du système ultramoderne de nivellement automatique NIVELTRONIC Plus de VÖGELE se traduit par d excellents résultats de pose. Toutes les fonctions importantes du NIVELTRONIC Plus sont directement accessibles au premier niveau du menu. Le palpeur sélectionné ou encore les valeurs de consigne et réelle de l épaisseur de pose ne sont que quelques exemples des nombreuses informations dont dispose le conducteur. Un capteur électronique de déplacement détermine la position actuelle des vérins de nivellement. L affichage de la hauteur actuelle des vérins de nivellement ainsi que de la pente transversale sur les pupitres de commande facilite le réglage de la table. Tous les palpeurs connectés sont automatiquement identifiés par NIVELTRONIC Plus, les deux pupitres de commande de la table se chargeant de les surveiller et de les commander. Une interface standard permet la connexion d un système GPS en vue de la pose par guidage 3D. Mode automatique pour la vis de répartition et inversion de la vis Au même titre que le conducteur, le régleur peut lui aussi choisir entre le mode manuel ou le mode automatique pour les convoyeurs et les vis de répartition. La fonction d inversion de la vis se révèle particulièrement confortable dans la pratique. 22 VÖGELE ErgoPlus 23

Le poste ErgoPlus de conduite Une vue panoramique parfaite Le poste de conduite confortable assure une vue parfaite sur tous les points importants du finisseur, comme par ex. la trémie, le guide de direction et la table. Le conducteur peut ainsi parfaitement superviser les processus d alimentation et de pose. L agencement des sièges et l organisation claire du poste de conduite assurent une excellente vue sur le couloir de vis, ce qui permet au conducteur de contrôler la réserve de matériau devant la table. Un travail confortable Sur les finisseurs de la génération «tiret 3», le conducteur et les régleurs peuvent effectuer un réglage individuel encore plus facile du siège, du pupitre du poste de conduite et des pupitres de commande de la table. Le pupitre de commande du conducteur peut être déplacé sur toute la largeur du poste de conduite, pivoté sur le côté ou encore incliné. Un habillage latéral abrite efficacement le conducteur de la pluie et du vent. Lorsque le siège est pivoté vers l extérieur, le pupitre de commande peut accompagner le siège et permet ainsi de trouver rapidement une position assise optimale et ergonomique. Enfin, le poste de travail des finisseurs de la génération «tiret 3» offre une plus grande liberté de mouvement au conducteur, ce qui le rend encore plus confortable. Tout est à sa place La structure claire et dégagée du poste de conduite offre au conducteur un environnement de travail professionnel. Le pupitre de commande du conducteur peut être protégé des actes de vandalisme par un couvercle incassable. De nombreux espaces de rangement permettent à la machine de toujours être bien en ordre, sans oublier l ergonomie et la facilité d accès aux principaux points de service. Un toit rigide pour une protection optimale Le toit moderne en plastique renforcé de fibres de verre protège parfaitement de la pluie ou du soleil. Une pompe hydraulique manuelle permet de replier sans effort le toit, ainsi que le pot d échappement, pour le mettre en position de transport. De larges extensions coulissantes protègent le conducteur ayant déporté son siège vers l extérieur. Six puissants projecteurs de travail (projecteurs au xénon en option) sont intégrés dans le toit et assurent un très bon éclairage du chantier grâce à leur emplacement particulièrement élevé. 24 VÖGELE La série SUPER ErgoPlus de VÖGELE SUPER 1900-3 25

«AutoSet» La fonction «AutoSet» pour une meilleure sécurité des processus sur le chantier 1. Relever Bunkerklappen / abaisser heben/senken le tablier frontal 1 2 Sens de marche des convoyeurs réversible pour une courte durée 5 6 3 Relever / abaisser les déflecteurs des trains de roulement 4 Relever / abaisser la vis de répartition 4 2 1 3 Avec la nouvelle fonction «AutoSet», le finisseur peut être préparé à être repositionné sur le chantier, rapidement et en toute sécurité. Une simple pression sur la touche d exécution permet de mettre la table de pose, les vis de répartition, le 5 Relever / abaisser la table 6 Verrouiller / déverrouiller la table tablier frontal hydraulique de la trémie, les convoyeurs et les déflecteurs des chenilles en position de transport. Une fois repositionné, il suffit là aussi d appuyer sur la même touche pour tout remettre en position selon les données de l étape de travail mémorisées précédemment. Ainsi, aucun réglage ne se perd entre la pose et le repositionnement. Cette fonction permet également de prévenir efficacement tout endommagement des vis de répartition et des déflecteurs des chenilles. Chaque fonction peut être désactivée séparément via le menu ErgoPlus. 26 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 27

Tables Des tables de pose pour toutes les situations Grâce à sa souplesse d utilisation, le SUPER 1900-3 est parfaitement équipé pour les tâches les plus diverses. Grandes places, routes nationales ou autoroutes ce finisseur est l engin idéal pour tous les chantiers de moyenne envergure. Dans cette optique, le SUPER 1900-3 est compatible avec une multitude de tables de pose. Les tables de pose AB 500 et AB 600 de VÖGELE sont le premier choix pour tous les chantiers exigeant la pose d une excellente qualité de revêtement sur une largeur de pose variable. Un guidage télescopique mono-tube à haute stabilité permet d ajuster la table avec rapidité et précision à la bonne largeur de travail. L insonorisation efficace des tables extensibles permet de réduire les émissions sonores sur le chantier. Combinées à un engin tracteur déjà peu bruyant, ces tables peuvent donc également être utilisées sans problème en environnement sonore critique. Les rallonges extensibles VÖGELE permettent un réglage hydraulique de la largeur de pose de la table SB 250 sur une plage de 1,5 m. Afin d obtenir des rendements de compactage particulièrement élevés, les tables de pose AB 500 et AB 600 ainsi que la table SB 250 peuvent être équipées des variantes à haut pouvoir de compactage TP1 ou TP2. La table fixe SB 250 est également disponible en version TVP2. Lorsqu il s agit en particulier de poser des couches de liaison et de base avec un compactage très élevé, il est possible de combiner le SUPER 1900-2 avec la table extensible AB 600 TP2 Plus. - Le réglage en hauteur indépendant des deux extensions permet de positionner les tables extensibles pour les profils les plus divers. Chauffe de table électrique - Un état de surface uniforme grâce au chauffage homogène des tôles lisseuses, du dameur et des lames de pression. - Temps de chauffe nettement réduit, même moteur au ralenti, grâce au module de gestion de l alternateur. - En mode automatique, le module de gestion active la chauffe alternée (chauffage de la table par moitiés), réduisant la charge moteur et la consommation en Les tables fixes sont particulièrement bien adaptées à la pose sur de grandes largeurs de travail. Ainsi, le SUPER 1900-3, combiné à la table SB 250, atteint des largeurs de pose allant jusqu à 11 m. Profils transversaux - Profils à deux dévers positifs ou négatifs réalisables avec toutes les tables. carburant. 28 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 29

Tables Les tables pour SUPER 1900-3 AB 500 Gamme de largeurs de pose - Extensible en continu de 2,55 à 5,0 m. - Possibilité d élargissement jusqu à 8,5 m à l aide de rallonges. Variantes de compactage - AB 500 TV avec dameur et vibreur - AB 500 TP1 avec dameur et 1 lame de pression - AB 500 TP2 avec dameur et 2 lames de pression AB 500 TV en configuration maximale 2 550 mm 5 000 mm 8 500 mm AB 600 Gamme de largeurs de pose - Extensible en continu de 3,0 à 6,0 m. - Possibilité d élargissement jusqu à 9,5 m à l aide de rallonges. Variantes de compactage - AB 600 TV avec dameur et vibreur - AB 600 TP1 avec dameur et 1 lame de pression - AB 600 TP2 avec dameur et 2 lames de pression - AB 600 TP2 Plus avec dameur et 2 lames de pression pour un compactage extrêmement élevé AB 600 TV en configuration maximale 3 000 mm 6 000 mm 9 500 mm SB 250 Gamme de largeurs de pose - Largeur de base 2,5 m, possibilité d élargissement jusqu à 11,0 m à l aide de rallonges. - Les rallonges extensibles (75 cm) permettent un réglage hydraulique de la largeur de pose sur une plage de 1,5 m. Variantes de compactage - SB 250 TV avec dameur et vibreur - SB 250 TP1 avec dameur et 1 lame de pression - SB 250 TP2 avec dameur et 2 lames de pression - SB 250 TVP2 avec dameur, vibreur et 2 lames de pression SB 250 TV en configuration maximale 2 500 mm 1 500 mm 1 500 mm 1 500 mm 1 500 mm 1 000 mm 1 000 mm 250 mm 250 mm 11 000 mm 30 La série SUPER de VÖGELE SUPER 1900-3 31

.... Toutes dimensions en mm L* = selon la table de pose, voir spécifications Entraînement SUPER 1900-3i (Europe / États-Unis / Canada) Moteur : diesel Cummins à 6 cylindres refroidi par liquide Type : QSB6.7-C190 Norme d émission : norme d émission européenne 3b, norme américaine EPA Tier 4i Puissance : Nominale : 142 kw à 2 000 tr/min (selon DIN) Mode ÉCO : 135 kw à 1 700 tr/min SUPER 1900-3 (pour tous les autres pays) Moteur : diesel Cummins à 6 cylindres refroidi par liquide Type : QSB6.7-C203 Norme d émission : norme d émission européenne 3a, norme américaine EPA Tier 3 Puissance : Nominale : 151 kw à 2 000 tr/min (selon DIN) Mode ÉCO : 153 kw à 1 700 tr/min Réservoir à carburant : 430 l Installation électrique : 24 V Train de roulement Chenilles : avec patins en caoutchouc Contact au sol : 3 060 x 305 mm Suspension : rigide Tendeur de chenille : bloc-ressort tendeur Galets de roulement : graissés à vie Entraînement de déplacement : entraînements hydrauliques individuels indépendants à réglage électronique Vitesses : Pose : jusqu à 25 m/min, réglable en continu Transfert : jusqu à 4,5 km/h, réglable en continu Direction : par modification de la vitesse de marche des chenilles Frein de service : hydraulique Frein de stationnement : frein à accumulation à disques multiples, sans entretien Trémie réceptrice Capacité de réception : 14 t Largeur : 3 265 mm Hauteur d alimentation : 615 mm (fond de la trémie) Rouleaux-pousseurs : à suspension oscillante, déplaçables en avant de 75 mm et 150 mm Groupes de convoiement Convoyeurs : 2, avec raclettes échangeables et sens de marche réversible pour une courte durée Entraînement : entraînements hydrauliques individuels indépendants Vitesse : jusqu à 31 m/min, réglable en continu (manuellement ou aussi automatiquement) Vis répartitrices : 2, avec segments d ailes échangeables et sens de rotation réversible Diamètre : 400 mm Entraînement : entraînements hydrauliques individuels indépendants Nombre de tours : jusqu à 79 tr/min, réglable en continu (manuellement ou aussi automatiquement) Hauteur : réglable en continu sur 15 cm par voie hydraulique Lubrification : système central de lubrification avec pompe de graissage à entraînement électrique Tables de pose SB 250 : largeur de base 2,5 m, largeur maximum (TV/TP1) 11,0 m AB 500 : largeur de base 2,55 m, extensible jusqu à 5,0 m largeur maximum (TV/TP1/TP2) 8,5 m AB 600 : largeur de base 3,0 m, extensible jusqu à 6,0 m largeur maximum (TV/TP1/TP2) 9,5 m (TP2 Plus) 8,5 m Variantes de compactage : TV, TP1, TP2, TP2 Plus (AB 600), TVP2 (SB 250) Épaisseur de pose : jusqu à 40 cm (SB 250) Chauffe : électrique, par résistances de chauffage Alimentation électrique : alternateur triphasé Dimensions et poids Longueur : Véhicule tracteur et table de pose en position de transport : - SB 250 TV/TP1/TP2/TVP2 : 6,5 m - AB 500/AB 600 TV : 6,6 m - AB 500 TP1/TP2 / AB 600 TP1/TP2/TP2 Plus : 6,73 m Poids : Finisseur avec table extensible AB 500 TV : - largeur de pose jusqu à 5,0 m : 20,9 t - largeur de pose jusqu à 8,5 m : 23,5 t Légende : T = avec dameur P1 = avec 1 lame de pression SB = table fixe Sous réserve de modifications techniques. V = avec vibreur P2 = avec 2 lames de pression AB = table extensible ErgoPlus, InLine Pave, NIVELTRONIC, NIVELTRONIC Plus, NAVITRONIC, NAVITRONIC Plus, RoadScan et V-TRONIC sont des marques communautaires déposées de la société JOSEPH VÖGELE AG, Ludwigshafen/Rhein, Allemagne. PCC est une marque déposée allemande de la société JOSEPH VÖGELE AG, Ludwigshafen/Rhein, Allemagne. NIVELTRONIC Plus et NAVITRONIC Plus sont des marques déposées de la société JOSEPH VÖGELE AG, Ludwigshafen/Rhein, Allemagne, auprès de l office américain des brevets et des marques. Aucune revendication juridiquement valable ne pourra être fondée sur les textes ou les images de la présente brochure. Sous réserve de toutes modifications techniques ou des détails constructifs. Les images peuvent également montrer des équipements en option. JOSEPH VÖGELE AG Joseph-Vögele-Str. 1 67075 Ludwigshafen Allemagne marketing@voegele.info Téléphone : +49 (0)621 8105 0 Téléfax : +49 (0)621 8105 461 www.voegele.info 2279106 FR/10.12