Trilogy MC STRESSGARD Fongicide

Documents pareils
Insecticide SCIMITAR MC CS

Precor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments

Appât insecticide anti-fourmis en gel OPTIGARD

Insecticide DEMAND CS

Appât à fourmis MaxForce Quantum

MONITOR 480 Insecticide Liquide À USAGE RESTREINT

POUR VENTE POUR UTILISATION DANS L EST DU CANADA ET EN COLOMBIE-BRITANNIQUE COMMERCIAL

FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC

INSECTICIDE CLUTCH 50 WDG

HUMI-BLOCK - TOUPRET

Contact cutané. Contact avec les yeux. Inhalation. Ingestion.

Municipalité de la paroisse de Saint-Lazare

MALATHION 500 INSECTICIDE EN CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE

FICHE DE DONNEE SECURITE

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Vulcano Pièges Fourmis

PH Moins 1. IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE. Postbus ZG Herpen Pays-Bas +31 (0)

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Comment concevoir son lit biologique

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

Insecticide DEMAND CS

Numéro de la FDS: CHIPCO TRITON FUNGICIDE FDS Version 1.0 SECTION 1. INFORMATION CHIMIQUES DU PRODUIT ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE

Acides et bases. Acides et bases Page 1 sur 6

Les objectifs du règlement sur l utilisation des engrais et des pesticides sont de :

Fiche de données de sécurité

Conseils pratiques sur l utilisation des produits chimiques agricoles

NOP: Organic System Plan (OSP) / EOS: Description de l Unité Information et documents requis

: Raid Aérosol Fourmis Araignées Cafards

SOFTSOAP LIQUID HAND SOAP PUMP SEA MINERAL / SAVON HYDRATATANT POUR LES MAINS POMPE MINERAL MARIN

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Fournisseur Safety Kleen Systems, Inc North Central Expressway, Suite 200 Richardson, TX USA T (800)

SECTION 1. INFORMATION CHIMIQUES DU PRODUIT ET DE LA SOCIÉTÉ/ENTREPRISE

Fiche de données de sécurité. 1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées

ROYAL MH-30 XTRA SOLUTION COMMERCIAL Nº D'HOMOLOGATION LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES AVERTISSEMENT IRRITANT OCULAIRE

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

AVIS. de l'agence nationale de sécurité sanitaire de l alimentation, de l environnement et du travail

Fiche de données de sécurité

Eau (N CAS) Non classifié Urea (N CAS) Non classifié. Version : 1.0

IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE ET DE LA SOCIÉTÉ. APPLICATION ET UTILISATION: Huile en aérosol pour contact accidentel avec la nourriture (ACIA N).

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ HGX poudre contre les fourmis & autres insectes rampants

Canada Province de Québec Ville de Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson

Fiche documentaire FAIRE LES PRODUITS D USAGE DOMESTIQUE SANS DANGER POUR L AIR

Fournisseur Safety Kleen Systems, Inc North Central Expressway, Suite 200 Richardson, TX USA T (800)

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

BDL2, BDL3 Enviro Liner Part A. Dominion Sure Seal FICHE SIGNALÉTIQUE. % (p/p) Numéro CAS. TLV de l' ACGIH Non disponible

Partie V Convention d assurance des cultures légumières

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

1. Identification de la substance / préparation et de la société / entreprise. Peinture Aimant

Magnesium Sulfate Bulk Sorbent, Part Number Magnesium Sulfate Bulk Sorbent, Part Number

KASOLV 16 Silicate de potassium

municipales (L.R.Q., chapitre C 47.1); PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE SALABERRY DE VALLEYFIELD RÈGLEMENT 222 Règlement sur les pesticides

Sodium standard solution, Part Number Sodium standard solution, Part Number Aucun effet important ou danger critique connu.

FICHE DE DONNEES DE SECURITE MA890 ACTIVATOR

RAPPORT AUDIT HYGIENE AVXX-0XX-XXX

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ Barbarian Super 360

SECTION 1 : IDENTIFICATION

SECTION 1- Identification de la substance/du mélange et de la société / entreprise

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

Placettes vers de terre. Protocole Fiche «Description spécifique» Fiche «Observations»

Ingrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane >90 Oui Propylène <5 Oui Hydrocarbures, C <2.5 Oui

TFDA Quechers Extract Packets 50pk, Part Number TFDA Quechers Extract Packets 50pk, Part Number

Electrofuge 200 avec traceur Vrac

POLITIQUE ADMINISTRATIVE ET PROCÉDURE GESTION DES MATIÈRES DANGEREUSES

Fiche de données de Sécurité

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

Boost MC M Herbicide en mélange en réservoir. - Nufarm Boost MC Herbicide (PCP No 30377) - MCPA Ester 600 Herbicide Liquide (PCP No 27803)

NETTOYANT MULTI USAGE ECOLOGIQUE 5L

RAID - Aérosol Fourmis, Araignées et Cafards

Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31

Granulés anti-limaces : pas sans risques!

: EUH208 - Contient 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one( ). Peut produire une réaction allergique.

Cahier des bonnes pratiques pour un nettoyage écologique des locaux du Conseil Général de la Gironde

Fiche signalétique. Identification du produit et de l'entreprise. Identification des dangers. PL-FMPB Resin. Conforme à ANSI Z400.1 Standard (Canada)

évaluation des risques professionnels

SatisFection Transfection Reagent, Catalog # SatisFection Transfection Reagent, Catalog # Contact cutané. Inhalation. Ingestion.

FICHE TECHNIQUE DE SÉCURITÉ

Fiche de données de sécurité Tuff-Temp Plus Temporary Crown and Bridge Material 1.0 Nom Commercial et Fabricant

Fiche de données de sécurité

Bulletin d information

Fiche technique n 1 : le logement construction des boxes.

1. Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise

Les moyens les plus efficaces et sécuritaires pour prévenir et gérer une infestation de punaises de lit

CONSTRUCTION DES COMPETENCES DU SOCLE COMMUN CONTRIBUTION DES SCIENCES PHYSIQUES

TOUT SAVOIR SUR LES POUX DE TÊTE

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ

Informations techniques sur la culture de l ananas

SureSelect Human All Exon - ICGC Reactions. SureSelect Human All Exon - ICGC Reactions. Aucun effet important ou danger critique connu.

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

Fiche de données de Sécurité

Les potagers Neerstalle

: Poussière de malt d orge/de blé

Transcription:

Trilogy MC STRESSGARD Fongicide GROUPE 2 3 11 FONGICIDES SUSPENSION USAGE COMMERCIAL Pour la suppression des moisissures rose et grise des neiges, de la plaque microdochium ou plaque fusarienne, de la plaque brune, de la brûlure en plaques et de l anthracnose basale dans les terrains de golf et les gazonnières GARANTIE : Iprodione 29,41 % Triticonazole 3,14 % Trifloxystrobine 1,47 % Contient à titre d agent(s) de conservation: 2-méthyl-2H-isothiazol-3-one.. 0,0125 % et 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one..0,0125 % Ou 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one.0,1 % Ou 5-chloro-2-méthyl-4-isothiazolin-3-one 0,0017 % et 2-méthyl-4-isothiazolin-3-one.0,00056 % NUMÉRO D HOMOLOGATION : 29870 LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES Contenu net : 1 L Vrac LIRE L ÉTIQUETTE ET LA BROCHURE AVANT L EMPLOI GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. BAYER CROPSCIENCE INC. Suite 200, 160 Quarry Park Blvd. S.E. CALGARY, ALBERTA T2C 3G3 EN CAS DE DÉVERSEMENT, D EMPOISONNEMENT OU D INCENDIE, COMPOSER LE NUMÉRO 1-888- 283-6847 (24 HEURES PAR JOUR). RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT : 1-888-283-6847

AVIS À L UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d emploi qui figure sur la présente étiquette. L emploi non conforme à ce mode d emploi constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. L utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l utilisation du produit peut entraîner. PRÉCAUTIONS GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Se laver à fond les mains et la peau exposée après avoir manipulé le concentré et après chaque application, nettoyage et réparation. Si les vêtements sont contaminés, les enlever et les laver séparément de la lessive domestique avant de les remettre. ÉVITER DE TRAVAILLER DANS LE BROUILLARD DE PULVÉRISATION. NE PAS retourner sur le gazon avant que les résidus n aient séché. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) Porter une chemise à manches longues, un pantalon long, des gants résistant aux produits chimiques, ainsi que des chaussures et des chaussettes pendant le mélange, le chargement, l application, le nettoyage et la réparation. Pendant le mélange et le chargement, porter des lunettes de protection ou un écran facial en plus de l EPI mentionné plus haut. PREMIERS SOINS SI L ON SOUPÇONNE UN EMPOISONNEMENT, communiquer IMMÉDIATEMENT avec un médecin ou un centre antipoison. Emporter le contenant, l étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d homologation lorsqu on cherche à obtenir une aide médicale. En cas d ingestion : Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Ne pas faire vomir à moins d avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre antipoison ou le médecin. Ne donner aucun liquide à la personne. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente. En cas de contact avec la peau ou les vêtements : Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. En cas de contact avec les yeux : Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l œil. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. En cas d inhalation : Déplacer la personne vers une source d air frais. Si la personne ne respire pas, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES : Le patient doit recevoir un traitement symptomatique. Contient un distillat de pétrole; le vomissement peut causer une pneumonie de déglutition. RISQUES ENVIRONNEMENTAUX TOXIQUE pour les poissons et les autres organismes aquatiques. NE PAS appliquer directement sur les habitats aquatiques (tels que les lacs, les rivières, les mares vaseuses, les étangs, les coulées, les fondrières

des Prairies, les criques, les marais, les ruisseaux, les réservoirs et les marécages) et les habitats estuariens.marins. NE PAS contaminer l eau en nettoyant l équipement ou en éliminant les déchets. NOCIF POUR LES ARTHROPODES PRÉDATEURS OU PARASITES UTILES. Limiter au minimum la dérive de pulvérisation afin de réduire les effets sur les arthropodes utiles dans les habitats voisins du site d application, tels que les haies et les terres à bois. NE PAS appliquer dans les zones présentant un risque de ruissellement. Le ruissellement des zones traitées vers les habitats aquatiques peut être dangereux pour les organismes aquatiques. Parmi les caractéristiques et les conditions du site susceptibles de favoriser le ruissellement à la suite d averses abondantes, notons : pente modérée à prononcée, sol dénudé, sol mal drainé (p. ex., sols compactés, à texture fine ou à faible teneur en matières organiques). Si des averses sont imminentes, reporter l épandage. Les résidus de ce produit affichent les propriétés et caractéristiques associées aux produits chimiques détectés dans l eau souterraine. L utilisation de ce produit là où les sols sont perméables, particulièrement lorsque la nappe phréatique est peu profonde, peut contaminer l eau souterraine. Le produit contient des distillats du pétrole aromatiques qui sont toxiques pour les organismes aquatiques. ENTREPOSAGE Entreposer le produit dans le contenant d origine. Entreposer le produit hors de la portée des enfants et des animaux, à l écart de la nourriture de consommation humaine ou animale, des engrais et des semences. Protéger du gel. ÉLIMINATION NE PAS utiliser ce contenant à d autres fins. Il s agit d un contenant recyclable qui doit être éliminé à un point de collecte des contenants. S enquérir auprès de son distributeur ou de son détaillant ou encore auprès de l administration municipale pour savoir où se trouve le point de collecte le plus rapproché. Avant d aller y porter le contenant : 1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir. 2. Rendre le contenant inutilisable. S il n existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la réglementation provinciale. Pour tout renseignement concernant l'élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s'adresser au fabricant ou à l'organisme de réglementation provincial. S'adresser également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements. Trilogy est une marque de commerce de Bayer

Trilogy MC STRESSGARD Fongicide GROUPE 2 3 11 FONGICIDES SUSPENSION USAGE COMMERCIAL Pour la suppression des moisissures rose et grise des neiges,de la plaque microdochium ou plaque fusarienne, de la plaque brune, de la brûlure en plaques et de l anthracnose basale dans les terrains de golf et les gazonnières GARANTIE : Iprodione 29,41 % Triticonazole 3,14 % Trifloxystrobine 1,47 % Contient à titre d agent(s) de conservation: 2-méthyl-2H-isothiazol-3-one.. 0,0125 % et 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one..0,0125 % Ou 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one.0,1 % Ou 5-chloro-2-méthyl-4-isothiazolin-3-one 0,0017 % et 2-méthyl-4-isothiazolin-3-one.0,00056 % NUMÉRO D HOMOLOGATION : 29870 LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES Contenu net : 1 L Vrac LIRE L ÉTIQUETTE ET LA BROCHURE AVANT L EMPLOI GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. BAYER CROPSCIENCE INC. Suite 200, 160 Quarry Park Blvd. S.E. CALGARY, ALBERTA T2C 3G3 EN CAS DE DÉVERSEMENT, D EMPOISONNEMENT OU D INCENDIE, COMPOSER LE NUMÉRO 1-800- 334-7577 (24 HEURES PAR JOUR). RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT : 1-888-283-6847

AVIS À L UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le mode d emploi qui figure sur la présente étiquette. L emploi non conforme à ce mode d emploi constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. L utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l utilisation du produit peut entraîner. PRÉCAUTIONS GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Se laver à fond les mains et la peau exposée après avoir manipulé le concentré et après chaque application, nettoyage et réparation. Si les vêtements sont contaminés, les enlever et les laver séparément de la lessive domestique avant de les remettre. ÉVITER DE TRAVAILLER DANS LE BROUILLARD DE PULVÉRISATION. NE PAS retourner sur le gazon avant que les résidus n aient séché. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI) Porter une chemise à manches longues, un pantalon long, des gants résistant aux produits chimiques, ainsi que des chaussures et des chaussettes pendant le mélange, le chargement, l application, le nettoyage et la réparation. Pendant le mélange et le chargement, porter des lunettes de protection ou un écran facial en plus de l EPI mentionné plus haut. PREMIERS SOINS SI L ON SOUPÇONNE UN EMPOISONNEMENT, communiquer IMMÉDIATEMENT avec un médecin ou un centre antipoison. Emporter le contenant, l étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro d homologation lorsqu on cherche à obtenir une aide médicale. En cas d ingestion : Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. Ne pas faire vomir à moins d avoir reçu le conseil de procéder ainsi par le centre antipoison ou le médecin. Ne donner aucun liquide à la personne. Ne rien administrer par la bouche à une personne inconsciente. En cas de contact avec la peau ou les vêtements : Enlever tous les vêtements contaminés. Rincer immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. En cas de contact avec les yeux : Garder les paupières écartées et rincer doucement et lentement avec de l eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de 5 minutes et continuer de rincer l œil. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. En cas d inhalation : Déplacer la personne vers une source d air frais. Si la personne ne respire pas, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir des conseils sur le traitement. RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES : Le patient doit recevoir un traitement symptomatique. Contient un distillat de pétrole; le vomissement peut causer une pneumonie de déglutition. RISQUES ENVIRONNEMENTAUX TOXIQUE pour les poissons et les autres organismes aquatiques. NE PAS appliquer directement sur les habitats aquatiques (tels que les lacs, les rivières, les mares vaseuses, les étangs, les coulées, les fondrières des Prairies, les criques, les marais, les ruisseaux, les réservoirs et les marécages) et les habitats estuariens/marins. NE PAS contaminer l eau en nettoyant l équipement ou en éliminant les déchets.

NOCIF POUR LES ARTHROPODES PRÉDATEURS OU PARASITES UTILES. Limiter au minimum la dérive de pulvérisation afin de réduire les effets sur les arthropodes utiles dans les habitats voisins du site d application, tels que les haies et les terres à bois. NE PAS appliquer dans les zones présentant un risque de ruissellement. Le ruissellement des zones traitées vers les habitats aquatiques peut être dangereux pour les organismes aquatiques. Parmi les caractéristiques et les conditions du site susceptibles de favoriser le ruissellement à la suite d averses abondantes, notons : pente modérée à prononcée, sol dénudé, sol mal drainé (p. ex., sols compactés, à texture fine ou à faible teneur en matières organiques). Si des averses sont imminentes, reporter l épandage. Les résidus de ce produit affichent les propriétés et caractéristiques associées aux produits chimiques détectés dans l eau souterraine. L utilisation de ce produit là où les sols sont perméables, particulièrement lorsque la nappe phréatique est peu profonde, peut contaminer l eau souterraine. Le produit contient des distillats de pétrole aromatiques qui sont toxiques pour les organismes aquatiques. ENTREPOSAGE Entreposer le produit dans le contenant d origine. Entreposer le produit hors de la portée des enfants et des animaux, à l écart de la nourriture de consommation humaine ou animale, des engrais et des semences. Protéger du gel. ÉLIMINATION NE PAS utiliser ce contenant à d autres fins. Il s agit d un contenant recyclable qui doit être éliminé à un point de collecte des contenants. S enquérir auprès de son distributeur ou de son détaillant ou encore auprès de l administration municipale pour savoir où se trouve le point de collecte le plus rapproché. Avant d aller y porter le contenant : 1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à pulvériser dans le réservoir. 2. Rendre le contenant inutilisable. S il n existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la réglementation provinciale. Pour tout renseignement concernant l'élimination des produits non utilisés ou dont on veut se départir, s'adresser au fabricant ou à l'organisme de réglementation provincial. S'adresser également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements. RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT TRILOGY StressGard est formulé pour être utilisé sur les tertres de départ, les verts et les allées de terrains de golf et dans les gazonnières. MODE D EMPLOI Instructions de mélange NE PAS mélanger TRILOGY StressGard en cuve avec d autres pesticides, agents de surface ou engrais, à moins qu ils ne soient mentionnés sur cette étiquette. La quantité requise de TRILOGY StressGard doit être ajoutée lentement dans le réservoir de pulvérisation durant le remplissage. Maintenir l agitation au moment de remplir le réservoir de pulvérisation et durant les épandages. Note : Avant de préparer la bouillie de pulvérisation, retourner lentement le contenant de TRILOGY StressGard à plusieurs reprises afin d obtenir un mélange uniforme. Appliquer TRILOGY StressGard dans au moins 600 L d eau par hectare (6 L/100m²).

Un volume de pulvérisation de 800 L d eau/ha (8 L/100 m 2 ) est recommandé. TRILOGY StressGard doit être toujours utilisé de concert avec de bonnes pratiques de gestion du gazon. Utiliser sur les espèces d agrostide, de pâturin annuel et d autres espèces de gazon propres aux terrains de golf et aux gazonnières. Maladie Suppression de la moisissure rose des neiges (Microdochium nivale) et de la moisissure grise des neiges (Typhula spp.) Dose (g ou ml/100 m 2 ) 100 à 177 ml Instructions Utiliser TRILOGY StressGard dans un minimum de 600 L/ha (6 L/100m 2 ) de solution à vaporiser (800 L/ha ou 8 L/100m 2 recommandé) à la fin de l automne, avant la formation de la première couche de neige permanente. Dans les régions présentant un historique de forte infestation de moisissure des neiges, utiliser la dose la plus élevée indiquée. Voir chacune des étiquettes pour connaître les intervalles de pulvérisation minimums et pour connaître les quantités maximales de produit à utiliser chaque année. Ne pas appliquer par-dessus la neige ou lorsque la température descend sous le point de congélation (0 C). Suppression del la Plaque microdochium, plaque fusarienne (Microdochium nivale) 100 ml à 177 ml Appliquer TRILOGY StressGard lorsque les conditions favorisent le développement de la maladie (temps frais et humide avec une couche de neige faible ou nulle pendant de longues périodes à moins de 14 o C). Dans les régions côtières fortement infestées, utiliser la dose la plus élevée et l intervalle de pulvérisation le plus court. Appliquer à intervalles de 21 à 28 jours. Appliquer la quantité requise de fongicide TRILOGY StressGard dans 6 à 10 L d eau par 100 m 2. Maximum de 3 applications pendant la période d infection de la plaque microdochium. Suppresssion de la Plaque brune (Rhizoctonia solani) 65 ml Appliquer TRILOGY StressGard dès les premiers symptômes de la plaque brune ou par mesure préventive lorsque les conditions environnementales difficiles (humidité en surface et taux d humidité supérieur à 80 %; températures nocturnes supérieures à 20 o C). Appliquer à intervalles de 14 à 21 jours. Appliquer la quantité requise de fongicide TRILOGY StressGard dans 6 à 10 L d eau par 100 m 2. Maximum de 3 applications pendant la période d infection de la plaque brune.

Suppression de la Brûlure en plaques (sclerotinia homeocarpa) 65 ml Utiliser sur les espèces d agrostide, de pâturin annuel et d autres espèces de gazon propres aux terrains de golf et aux gazonnières.l intervalle d application pour la brûlure en plaques est de 21 jours. Maximum de 3 applications durant les périodes favorables à la tâche en dollars. Utiliser TRILOGY StressGard dans un minimum de 610 L/ha de solution à vaporiser (800L/ha recommandé) Suppression de l anthracnose basale (colletotrichum cerealis) 65 ml Appliquer TRILOGY StressGard au premier signe de présence d anthracnose basale ou appliquer préventivement lors de conditions environnementales favorisant (conditions froides et humides ou chaude et humide) l anthracnose basale. L intervalle d application pour l anthracnose basale est de 14 jours. Utiliser en minimum de 610 L/ha solution (800 L/ha recommander) Maximum de 3 applications durant les périodes favorables à l anthracnose basale. Pour la gestion de la résistance il est recommandé d alterner avec d autres fongicides ayant des modes d action différents. Voir la section Recommandations sur la gestion de la résistance. Plus bas. NE PAS APPLIQUER PAR VOIE AÉRIENNE NE PAS appliquer lors de périodes de calme plat ou lorsque le vent souffle en rafales. NE PAS faire de pulvérisation hors cible sur les habitats terrestres ou aquatiques non ciblés. NE PAS contaminer les habitats aquatiques lors du nettoyage et du rinçage de l équipement de pulvérisation ou des contenants. NE PAS appliquer lorsque le vent souffle à plus de 16 km/h sur le site du traitement, tel que mesuré à l extérieur de la zone traitée, du côté exposé au vent. Zones tampons Les zones tampons spécifiées dans le tableau ci-dessous sont requises entre le côté de la rampe sous le vent et la section la plus rapprochée des habitats terrestres sensibles (tels que les herbages, les secteurs forestiers, les brise-vent, les boisés, les haies, les pâturages aménagés, les grands pâturages libres et la végétation arbustive), ainsi que des habitats aquatiques sensibles (tels que les lacs, les rivières, les mares vaseuses, les étangs, les coulées, les fondrières des Prairies, les criques, les marais, les ruisseaux, les réservoirs et les marécages) et les habitats estuariens ou marins. Les plans d eau en vase clos situés sur le terrain de golf proprement dit, par exemple les étangs sans entrée ni sortie d eau, N ONT PAS besoin d êtres protégés par une zone tampon. Méthode d épandage Zone tampon (mètres) requise pour la protection de : Habitat terrestre Habitat d eau douce Habitat estuarien/marin Pulvérisateur de grandes cultures sans écrans ni cônes 0 18 14 Pulvérisateur de grandes 0 6 5 cultures munis d écrans Pulvérisateur de grandes cultures munis de cônes 0 13 10

Restrictions 1. Si des conditions environnementales telles que de fortes pluies et/ou un gazon qui reprend sa croissance prévalent après la dernière application de fongicides contre les moisissures des neiges et si il n'y a pas de couvert de neige pour 3 semaines ou plus, les ingrédients actifs du TRILOGY StressGard pourraient se dissiper à des niveaux inadéquats et ne pas offrir une protection acceptable contre les moisissures des neiges durant tout l'hiver sur les terrains de golf. Lors de ces conditions difficiles, une ré-application de TRILOGY StressGard au taux de 100-177ml/100m2 est recommandée. NE PAS appliquer plus de 354ml/100m2 de TRILOGY StressGard à l'intérieur d'une même année contre les moisissures des neiges. 2. NE PAS appliquer sur le gazon de plus de 2,5 cm sur les trous de golf où se trouvent des plans d eau. 3. NE PAS tondre ni irriguer les zones traitées avant que le produit appliqué n ait complètement séché; on favorise habituellement une période d attente de 24 heures après le traitement. 4. Ce produit ne doit pas être utilisé autour des maisons ni dans les autres secteurs résidentiels tels que parcs, cours d école, terrains de jeux. Il ne doit pas être utilisé par les propriétaires de maisons ni par d autres utilisateurs non accrédités. 5. Ne pas appliquer ce produit de telle sorte qu il entre en contact avec des travailleurs ou d autres personnes ou des animaux de compagnie, directement ou à la suite de dérive. Seuls les opérateurs protégés (voir la section «Équipement de protection individuelle» ci-haut) peuvent se trouver dans la zone traitée durant l application. 6. NE PAS utiliser, verser, renverser ou entreposer le produit près d une source de chaleur ou d une flamme nue. 7. NE PAS appliquer TRILOGY StressGard avec quelque type de système d irrigation que ce soit. 8. NE PAS appliquer TRILOGY StressGard conjointement avec des agents de surface aux organosilicates à défaut de quoi il y a risque de dommages à la culture. 9. NE PAS utiliser TRILOGY StressGard pour supprimer les maladies des légumes cultivés en serres pour la production maraîchère ou dans la production de semis de légumes pour l usage extérieur. 10. NE PAS appliquer ce produit directement sur les habitats aquatiques (tels que les lacs, les rivières, les mares vaseuses, les étangs, les coulées, les fondrières des Prairies, les criques, les marais, les ruisseaux, les réservoirs et les marécages), les habitats estuariens ou les habitats marins. Recommandations sur la gestion de la résistance Aux fins de la gestion de la résistance, veuillez noter que TRILOGY StressGard contient des fongicides des groupes 2, 3 et 11. Toute population fongique peut renfermer des individus naturellement résistants à TRILOGY StressGard et à d autres fongicides des groupes 2, 3 et 11. Il peut se produire une perte progressive ou complète d efficacité lorsque ces fongicides sont appliqués à répétition sur les mêmes champs. Il peut exister d autres mécanismes de résistance sans lien avec le site ou le mode d action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la résistance. Pour retarder l acquisition de la résistance aux fongicides : Dans la mesure du possible, alterner TRILOGY StressGard ou d autres fongicides des groupes 2, 3 et 11 avec des fongicides appartenant à d autres groupes et qui éliminent les mêmes organismes pathogènes. La quantité utilisée de solutions prémélangées contenant de la strobilurine, comme TRILOGY StressGard, ne doit pas dépasser la moitié du nombre total d épandages de fongicides par saison. Utiliser les fongicides dans le cadre d un programme de lutte intégrée comprenant des inspections sur le terrain, des relevés d utilisations antérieures de pesticides et sur l assolement, et faisant place à la possibilité d intégrer des pratiques de labour (ou d autres méthodes mécaniques) ou de lutte culturale, biologique, ou d autres formes de lutte chimique.. Inspecter les populations fongiques traitées pour y découvrir les signes de l acquisition d une résistance. Lorsque la maladie continue de progresser après le traitement avec ce produit, ne pas augmenter la quantité utilisée. Cesser d employer le produit et passer à un autre fongicide ayant un site ou un mode d action différent, si possible. Pour des cultures précises ou des organismes nuisibles précis, s adresser au spécialiste local des interventions sur le terrain ou à un conseiller agréé pour toute autre recommandation relative à la gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée. Pour plus d information ou pour signaler des cas possibles de résistance, d adresser à Bayer CropScience au 1-888-283-6847 ou à www.bayercropscience.ca.

Trilogy et StressGard sont des marques de commerce de Bayer 020714

**************************** Le présent service de transcription d'étiquettes est offert par l'agence de réglementation de la lutte antiparasitaire afin de faciliter la recherche des renseignements qui apparaissent sur les étiquettes. Les renseignements fournis ne remplacent pas les étiquettes officielles en papier. L'ARLA ne fournit pas d'assurance ou de garantie que les renseignements obtenus de ce service sont exacts et courants et, par conséquent, n'assume aucune responsabilité relativement à des pertes résultant, directement ou indirectement, de l'utilisation de ce service. +))