TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION



Documents pareils
MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Manuel de l utilisateur

Guide d utilisation et d entretien

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

TAP-PAR. Test d aptitudes physiques pour paramédics. Description du test

SERVICE DE TRANSPORT ADAPTÉ GUIDE DE L USAGER

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Présenté par. Carl Tremblay, ing.

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

guide d installation Collection Frame

MANUEL D UTILISATION

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

garantie et entretien des meubles rembourrés

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Plateformes de travail élévatrices et portatives

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Les usagers sont civilement responsables des dommages qu ils causent aux biens et aux personnes dans le véhicule.

GUIDE À L USAGE DES PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE QUI NE VOYAGENT PAS DE MANIÈRE HABITUELLE OU VOYAGENT POUR LA PREMIÈRE FOIS EN AVION

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Participez aux ateliers de prévention de l UPA

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Instructions de montage

CHAPITRE V III: LES RESSOURCES MATÉRIELLES

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

COMPOSANTS DE LA MACHINE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

ICPR-212 Manuel d instruction.

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO. 7 e édition

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

LES ESCALIERS. Les mots de l escalier

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Guide des membres du Club auto TD Club auto TD Standard

Colloque APDQ Véhicule enlisé ou accidenté. Pas de présence policière. Pas d information transmise sur le type de véhicule en cause

NOTICE D UTILISATION

Portier Vidéo Surveillance

L oxygénothérapie à long terme

Notice de montage et d utilisation

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Manuel d Instruction PC55O. avec le clavier PC5OORK

Immatriculation et assurances. Immatriculation et assurances

Fonctions. Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d utilisateur

NOTICE D UTILISATION

DF-CORSE. Nous vous demandons de bien vouloir respecter les points essentiels suivants:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

MANUEL D INSTRUCTION PC2525

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Catalogue produits. - Plates-formes élévatrices & transports publics

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

TOUJOURS A VOTRE ECOUTE

Association le Belval Journée Croix en Ternois Le 04 juillet 2015

Athénée Royal d Evere

Conditions Générales de Vente applicable aux ventes réalisées sur notre site

Polyvalent et économique en carburant

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Guide du membre. Assistance routière ASSIST ( ) POUR L ASSISTANCE ROUTIÈRE, TÉLÉPHONEZ AU ASSIST ( ).

Assistance matérielle HP Retour atelier

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Conseils de sécurité. Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Politique de remboursement pour la conférence annuelle du CATON Concernant les DÉPENSES DE VOYAGE DES PARTICIPANTS

FOUR CONVOYEUR ÉLECTRIQUE FC16

Appareil de type fauteuil monte-escalier

TEST PRATIQUE DU TEST DE LOGIQUE MATHEMATIQUE ET VERBAL

Notice d utilisation

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Partir en toute. assurance PARTOUT DANS LE MONDE

Electrocinétique Livret élève

GUIDE DE CONCEPTION DE CABINET DENTAIRE

TABLE DES MATIÈRES 5. SANCTIONS ET CHANGEMENTS EXCEPTIONS PERSONNE RESPONSABLE ENTRÉE EN VIGUEUR... 5

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

8ème Rencontre Mondiale des Familles - PHILADELPHIE DIOCÈSE DE QUÉBEC. L amour est notre mission : la famille pleinement vivante

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Transcription:

I. INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES L élévateur pour fauteuil roulant RICON Série KlearVue procure un accès aux fourgonnettes et autobus. Le mouvement breveté, qui permet un déplacement souple, sécuritaire et facile d entrée et sortie du véhicule et soulève jusqu à 800 livres (354 kilogrammes). L élévateur est actionné par une puissante pompe électrohydraulique qui inclut un système d opération manuelle. En cas de panne de courant, l élévateur peut être actionné manuellement. En utilisant les interrupteurs du contrôle, la plate-forme de l élévateur est déployée à l extérieur du véhicule (deployed). L utilisateur embarque sur la large plate-forme anti-dérapante et l opérateur descend doucement la plateforme au sol. Une fois l utilisateur débarqué, la plate-forme est levée(up) et repliée à l intérieur du véhicule(stowed). La dite plate-forme se plie en deux et se range horizontalement repliée sur elle-même. Ce manuel contient les instructions d opération et de maintenance. Il est important pour la sécurité de l usager que l opérateur soit complètement familier avec le chapitre:instructions d opération de ce manuel. Une fois l élévateur installé, il est très important que celui-ci soit entretenu convenablement selon les recommandations de RICON à ce qui attrait au nettoyage, lubrification et inspection mécanique. Pour toutes questions concernant ce manuel ou pour obtenir des copies additionnelles, veuillez contacter le Service de support technique à l une de ces adresses: Ricon Corporation 7900 Nelson Road Panorama City, CA 91402.....(818) 267-3000 A l extérieur au code régional (818).....(800) 322-2884 Site Web.....www.riconcorp.com Ricon U.K. Ltd. Littlemoss Buisness Park, Littlemoss Road Droylsden, Manchester Royaume-Uni, M43 7EF.....(+44) 161 301 6000 32DSS102F.A 1-1

RICON GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS RICON Corporation (Ricon) garantie à l acheteur original de cet élévateur pour fauteuil roulant qu elle remplacera ou réparera, à son choix, toute pièce défectueuse quant au matériel ou à la main d oeuvre. Voici comment: RICON Corporation réparera ou remplacera les pièces pour une période de un (1) an suivant la date de l achat. RICON Corporation assumera les frais de main d oeuvre pour le remplacement de pièces spécifiées sous cette garantie pendant une période de un (1) an suivant la date d achat. Une grille tarifaire, établie par RICON Corporation, déternmine quelles pièces sont couvertes et quelle portion de la main d oeuvre est assumée par la Corporation. RICON Corporation réparera ou remplacera les pièces du groupe propulseur pour une période de cinq (5) ans suivant la date de l achat. Une liste complète des pièces couvertes du groupe propulseur est disponible chez votre concessionnaire autorisé RICON ou chez RICON Corporation. Si vous devez retourner un produit: Retourner votre produit RICON chez votre concessionnaire responsable de l installation. Veuillez s il vous plaît l aviser le plus tôt possible. Accordez un délai raisonnable pour les réparations. Si vous voyagez: Tout concessionnaire RICON honorera cette garantie. Consultez votre annuaire téléphonique ou appelez notre service à la clientèle pour obtenir le nom du plus proche concessionnaire autorisé RICON. Cette garantie ne couvre pas: Le mauvais fonctionnement ni les dommages causés par un accident, un mauvais usage, la négligence, des ajustements incorrects, une modification, une altération, un entretien impropre ou inadéquat, la condition mécanique de votre véhicule, les risques de la route, une surcharge, le non-respect du mode d emploi, ni quelque cas fortuit ou force majeure comme la température, la foudre, une inondation, ect. NOTE: Nous recommandons une inspection de l élévateur par un concessionnaire autorisé RICON au moins une fois tous les six mois ou plus tôt, si nécessaire. La réparation ou l entretien requis devront alors être effectués immédiatement. Cette garantie est nulle si: AVERTISSEMENT CET ÉLÉVATEUR A ÉTÉ CONCU ET FABRIQUÉ EXACTEMENT SELON NOS SPÉCIFICATIONS. TOUTE MODIFCATION, QU ELLE QUE CE SOIT, PEUT S AVÉRER DANGEREUSE Cet élévateur a été installé ou entretenu par une personne autre qu un concessionnaire autorisé RICON. Cet élévateur a subit quelque modification ou alteration de sa conception originale sans une autorisation écrite de RICON. RICON Corporation n est pas responsable de quelque dommage que ce soit à la personne ou à la propriété causé par l usage de l élévateur dont la conception a été modifiée. Personne n est autorisé à modifier la conception de l élévateur sans l autorisation écrite de RICON Corp. Selon cette garantie, l obligation de la corporation se limite exclusivement à réparer ou remplacer les pieces défectueuses durant la période couverte par cette garantie. La Corporation n est aucunement responsable des dépenses ou dommages, incluant les dommages incidents ou indirects. Certains états ne permettent pas d exclure ni de limiter les dommages incidents ou indirects; dans ce cas, la limitation ou l exclusion précipitée ne s applique pas. Important: La carte d inscription pour la garantie doit être complétée et retournée à la compagnie dans les vingt (20) jours suivants l installation de l élévateur pour fauteuil roulant, afin que cette garantie soit valide. Cette garantie n est pas transférable. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques; vous pouvez aussi détenir d autres droits variant d un état à l autre. 1-2 32DSS102F.A

INFORMATION POUR LE TECHNICIEN DE SERVICE Parce qu elle fabrique des produits specialisés, RICON ne vend pas directement à l utilisateur. Nos produits sont plutôt distribués via un réseau mondial de concessionnaires autorisés RICON qui s occupent de la vente et de l installation de nos produits. Sur réception de l élévateur, le concessionnaire doit le déballer et le vérifier pour s assurer qu il n a pas subit de dommages en cours d expédition. Toute réclamation à cet effet doit immédiatement être présentée au transporteur. Assurez-vous que tout le matériel contient bien toutes les pièces telles qu indiquées sur la liste d emballage (incluse). S il manque des pièces, avisez immédiatement notre service à la clientèle. La carte d enregistrement de propriété et de garantie doit être retournée dans les 20 jours suivants pour etre valide. NOTE Le service à la clientèle doit revisé les détails de la Garantie et ce Manuel de Service avec l usager pour s assurer de la compréhension de l opération de l élévateur en toute sécurité. Précisez à l usager de suivre les instructions d opération sans exception. MESURES PRÉVENTIVES GÉNÉRALES Les mesures préventives suivantes doivent être suivies à la lettre lors de l installation et de l entretien de l élévateur: 1. L installation, l entretien, la réparartion ou l ajustement de l élévateur ne doivent, en aucun cas, être effectué sans la présence d une personne pouvant vous venir en aide. 2. Toute blessure, même mineur, doit être soignée sans délai et, dans le cas échéant, il faut administrer les premiers soins ou recourir à de l assistance médicale immédiatement. 3. Le port de lunettes protectrices et d un vêtement approprié est requis lors de l installation, de l entretien, de la réparation et/ou de l ajustement de l élévateur. 4. Pour éviter toute blessure, il faut être très prudent lors de la mise en marche de l élévateur,et s assurer notamment que les mains, les pieds, les jambes ou les vêtements n encombrent pas le mouvement de celui-ci. 5. Les batteries contiennent de l acide pouvant occasionner des brûlures. Portez toujours des lunettes et un vêtement protecteur lorsque vous travailler près des batteries. Si l acide entre en contact avec la peau, rincez à grande eau et nettoyez au savon immédiatement 6. Assurez-vous que l aire de travail est bien aérée. Il ne faut ni fumer, ni utiliser une flamme à découvert près des batteries. 7. Ne placez rien sur la batterie qui pourrait provoquer un coup de circuit. 8. Vérifiez sous la fourgonnette avant d effectuer une perforation. Cela évitera d endommager, le réservoir d essence,le filage, les conduits d essence et de liquide hydraulique, le châssis, les membrures, etc.. 9. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre ce manuel d installation avant d installer ou utiliser l élévateur. 10. Veuillez vérifer l élévateur avant chaque utilisation. Ne l utilisez pas s il présente un risque ou une situation non-sécuritaire. Retournez-le chez un concessionnaire autorisé RICON afin qu il puisse être réparé. 11. Ne jamais utiliser ou se tenir debout sur la plate-forme avant son installation complètée. 32DSS102F.A 1-3

12. Veuillez vous assurer d éloigner tous ceux qui sont près de l élévateur lorqu il est en opération. Ne placez aucune partie de votre corps ou vêtement dans ou près des pièces pliantes. 13. Ce produit requiert une maintenance périodique régulière. Nous recommandons une inspection détaillée par un concessionnaire RICON autorisé au moins une fois tous les six mois. Comme tout autre produit, l élévateur RICON s usera normalement et devrait être toujours maintenu au plus haut niveau de performance. TERMINOLOGIE DU PRODUIT Les références utilisées dans ce manuel sont illustrées à la Figure 1-1 et sont définies dans le Tableau 1-1. Consultez le Chapitre IV pour plus de détails FIGURE 1-1: RÉFÉRENCES 1-4 32DSS102F.A

TABLE 1-1: SERIE KLEARVUE TERMINOLOGIE DE L ÉLÉVATEUR NOM Gauche Droit Arrière Devant Bras paralèlle (s) Bras Vertical (aux) Bras de sécurité Tirant Ceinture de sécurité (modèle K-2005) Arrêt de roulement Plate-forme ( Section avant) Plate-forme Plaque de transfert Cylindre hydraulique Unité de puissance hydraulique Commande à distance Poignée-rallonge Base DESCRIPTION Le point de référence pour ces instructions se trouve à l extérieur du véhicule, face à l élévateur. Le point de référence pour ces instructions se trouve à l extérieur du véhicule, face à l élévateur. Le point de référence pour ces instructions se trouve à l intérieur du véhicule, faisant face à l extérieur, à travers l ouverture de la porte. Le point de référence pour ces instructions se trouve à l extérieur du véhicule, faisant face à l intéreur, à travers l ouverture de la porte. (Gauche/Droite) Pièces de liaison supérieure et inférieure reliant le bras vertical au support principal. (Gauche/Droite) Replie (nt) la plate-forme et les bras paralèlles. (Gauche/Droite) Procure un support pour l usager. (Gauche/Droite) Lien qui permet à la plate-forme de se plier en deux. Ceinture à verrouillage électrique qui empêche le fauteuil roulant d accélérer sur la plate-forme. L élévateur ne fonctionne pas si la ceinture n est pas bien verrouillée Barrière qui empêche le fauteuil roulant de rouler lentement hors de la plate-forme par inadvertance Composante de l élévateur qui se replie et déplie lors des opérations Plier et Déplier. Composante de l élévateur où se situe le fauteuil roulant et son passager lors des opérations Monter et Descendre. Plaque reliant le seuil du véhicule et la plate-forme élévatrice. Elle sert aussi d arrêt de roulement (Gauche/Droit) Tube d acier qui s emboîte pour convertir la pression hydraulique en force de sustentation. Contient la pompe qui génère la puissance hydraulique nécessaire à la montée et au pliage. Manette sur laquelle sont installés les interrupteurs de fonctions. Permet l opération manuelle en cas de défaillance électrique. Plaque solidement fixée au plancher du véhicule. FIN DE LA TABLE 32DSS102F.A 1-5

1-6 32DSS102F.A