597-205-E 2015-03-24. Manuel Système de foc autovireur 30



Documents pareils
HÂLE-BAS RIGIDE RODKICKER. Le meilleur hâlibas rigide au monde

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

INSTRUCTIONS DE POSE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

Problèmes sur le chapitre 5

Serrures de coffre-fort MP série 8500

ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

Vis à béton FBS et FSS

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

Bien gréer son voiler

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Sommaire Table des matières

CLEANassist Emballage

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

RACCORDS ET TUYAUTERIES

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Synoptique. Instructions de service et de montage

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

Série T modèle TES et TER

OCEANE Machine de brasage double vague

PROTECTIONS COLLECTIVES

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques

Notice de montage de la sellette 150SP

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

mécanique Serrures et Ferrures

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

Hamac pour nouveau-né Thule Instructions

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Réussir la pose d'une serrure multipoints

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Marquage laser des métaux

Bien utiliser son échelle : généralités

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

Programme Groupe Technique de ferrures pour panneaux alvéolaires. 8.2 Ferrures d assemblage

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50)

PROTECTIONS COLLECTIVES

Statif universel XL Leica Mode d emploi

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

45 / 60 / x DES CONSEILS MALINS! C'EST DE ÇA QU'IL S'AGIT AVEC LES ESCALIERS ET LES PASSERELLES! 40% de rabais + 10% EURO-Bonus sur prix de liste

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

Top. La vis adéquate pour chaque montage

Instructions de montage et d utilisation

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Everything stays different

Réussir l assemblage des meubles

Coffrets de table Accessoires

Instructions pour l installation

Hauteur de selle. Ergonomie. Confort. Sécurité.

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

PRÉGYMÉTALTM. Mise en œuvre CONTRE-CLOISONS PRINCIPES DE POSE POINTS SINGULIERS ACCROCHAGES & FIXATIONS LOCAUX HUMIDES LOCAUX TRÈS HUMIDES

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

Douille expansibleécarteur

Plus de possibilités. Le système d échafaudage. Des nouveautés Layher. pour le secteur du bâtiment, industrie et événements. Bienvenue à notre stand

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Sommaire buses. Buses

Par BricoFranck59. Avant. Après

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

La chute en crevasse est un des risques majeurs lors

AUTOPORTE III Notice de pose

Recopieur de position Type 4748

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Serrures multipoint de porte

La soudure à l arc. électrique. Jean-Claude Guichard. Groupe Eyrolles, 2006, ISBN :

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

Système de gaine DICTATOR

Transcription:

597-205-E 2015-03-24 Manuel Système de foc autovireur 30 1

Système de foc autovireur 30 443-200-10 Un foc autovireur facilite considérablement la vie à bord, particulièrement en équipage réduit. L écoute de foc est guidée vers un chariot sur rail qui passe sous le vent lors du virement de bord sans qu il soit nécessaire de toucher l écoute. Le virement de bord ne se résume alors plus qu à une manœuvre de barre pour passer le secteur de vent debout. Le chariot circule sur des roulements à billes en Torlon 2 étriers pour accrocher le rail à l anneau d étambrai ou autre pièce similaire, sont fournis avec chaque rail. Butées d extrémité avec amortisseurs en caoutchouc. Rotule de réglage de l angle d inclinaison de rail et de la console. Consoles latérales en acier inox AISI 316. Les consoles peuvent être raccourcies au besoin. Ce système de deuxième monte est destiné aux bateaux de 30 à 45. Le parfait alignement du rail est assuré par un montage sur rotule qui garantit également une grande facilité d installation sur le pont ou les passavants. Le cintrage du rail est optimisé pour une circulation du chariot en douceur sur toute la longueur du rail sans nécessité de modifier le réglage de l écoute, tout en alignant parfaitement la tension de l écoute sur le chariot et le rail. Les rails autoporteurs 30 mm avec un rayon de courbure et en longueurs standards sont disponibles sur stock. Les rails personnalisés à simple ou double courbure sont disponibles sur commande sous réserve d indiquer les cotes nécessaires à l aide du formulaire de demande de renseignements référence 595-952-E disponible à l adresse Internet www.seldenmast.com Rail, chariot, consoles, fixations au pont et poulies de réglage de l écoute constituent le système complet. 2

Installation Deux options de cheminement de l écoute sont couramment appliquées pour les focs autovireurs. L écoute peut passer horizontalement sur le pont avant ou verticalement contre le mât. Le cheminement de l écoute affecte: L angle d inclinaison du rail. Le rayon de courbure du rail. La charge encaissée par le chariot d écoute. Sur le pont avant Cette solution est la plus simple et la plus couramment utilisée. Depuis le point d écoute de la voile, l écoute passe dans une poulie simple frappée sur le chariot, puis dans une poulie frappée à l étrave d où elle revient au cockpit. Le chariot doit être incliné à 35 au-dessus de l horizontale. La charge encaissée par le chariot et la poulie est égale à la charge appliquée à l écoute multipliée par 1,75. 35º Jt J Contre le mât Le système de cheminement de l écoute verticalement contre le mât avant le renvoi au cockpit, présente l avantage de libérer le plan de pont avant de toute circulation de cordage. En sortie du chariot, l écoute monte contre l arête avant du mât, passe dans le mât via une boîte à réa posée à une hauteur égale à 50% du triangle avant. L écoute ressort du mât par une sortie de drisse pour être ensuite renvoyée au cockpit via une poulie de pied de mât. Cette installation peut nécessiter le déplacement du feu d éclairage du pont et du feu de hune. Des systèmes de levage d écoute sont disponibles pour les voiliers équipés d un rangement vertical de tangon (Vertical Pole Stowage - VPS). Pour éviter une surcharge trop importante sur la boîte à réa implantée dans le profil du mât, il est nécessaire de prévoir un palan d écoute 2 brins et par conséquent une poulie simple à ringot. Le chariot doit être incliné à 80 au-dessus de l horizontale. La charge encaissée par le chariot et les poulies est égale à la charge appliquée à l écoute multipliée par 1,5. 80º Jt J 3

Pièces composant le kit 443-200-10 N Réf. Q. Description 1 153-178 8 VIS INOX CHC DIN 7984* M4x8 *Vis inox a tête cylindrique basse six pans creux 2 153-179 2 VIS INOX CHC DIN 7984* M10x20 3 164-403 2 RONDELLE INOX Ø20/10,5-2 (M10) 4 443-200 2 5 443-203 2 6 443-202 2 ÉTRIER INOX, SELFTACK.30 194x72x47 COUVERCLE, SELF TACK.30, 130x40 POLYMÈRE POM ÉCROU INOX, SELF TACK.30, 32x29x14 ST 1 153-006 4 VIS INOX CHC DIN 7984* M8x16 2 153-178 4 VIS INOX CHC DIN 7984* M4x8 3 443-201 2 4 443-322 2 BUTÉE D EXTRÉMITÉ INOX, SELF TACK.30, 113x93x54 AMORTISSEUR CAOUTCHOUC 53x24x13-312-305 1 COLLE FREIN FILET, 1 ml 1 151-069 4 TIGE FILETÉE INOX M10x500 2 158-007 4 ÉCROU NYLOC INOX/NYLON M10 3 164-403 4 RONDELLE INOX Ø20/10,5-2 (M10) 4 443-204 4 TUBE SUPPORT INOX, SELF TACK.30, Ø30x500-312-305 1 COLLE FREIN FILET, 1 ml 1 151-043 4 VIS INOX TH M6S 8X30 2 157-004 2 ÉCROU STD INOX M8 3 164-514 4 RONDELLE LARGE INOX A4 Ø24/8,4-2 4 443-209 2 CONSOLE CENTRALE INOX 90x50x44 4

Options d embase Non comprises dans le kit 433-200-10, à commander séparément. N Réf. Q. Description 443-206-10 1 165-203 4 KIT DE FIXATION SUR LE PONT, SELF TACKING 30 GOUPILLE FENDUE Ø2,9x16(19) UEL, 3.2 2 301-049 4 SPLIT PIN ø2.9x16(19) UEL, 3.2 3 443-206 4 EMBOUT DE PONT INOX, SELF TACK.30, 68x26 4 443-207 4 PATIN D EMBASE INOX, SELF TACK.30 443-208-10 KIT DE PIED, SELF TACKING 30 1 158-007 4 PIED INOX, SELF TACK.30, ø60x18 2 164-525 4 ÉCROU NYLOC INOX/NYLON M10 3 443-208 8 RONDELLE LARGE INOX A4 Ø30/10,5-2,5 Rails Longueur J, en mm Réf. Description Cheminement d écoute 3700 4700 443-011-41 4700 6000 443-011-42 3400 4700 443-011-43 4700 6000 443-011-44 Rayon de courbure 4000 mm, Longueur 1800 mm Rayon de courbure 5000 mm, Longueur 2500 mm Rayon de courbure 6500 mm, Longueur 1800 mm Rayon de courbure 8000 mm, Longueur 2500 mm Sur le pont avant Contre le mât Un formulaire de demande de renseignements réf 595-952-F est disponible à l adresse Internet www.seldenmast.com. Chariots Couple de redressement du voilier à 30 de gîte, kn/m Déplacement approx., en tonnes Réf. Description <60-10 443-139-01 Chariot simple >60 (>70)* 10-443-139-02 Chariot double *Quand l écoute remonte contre le mât avec un système de palan 2 brins. 5

Pose En résumé, les étapes d installation du système sont les suivantes: Réglage de l angle d inclinaison et de l emplacement du rail Positionnement des fixations centrales Définition de la longueur du rail Détermination du meilleur emplacement pour les fixations sur le pont. Vérification de la circulation correcte du chariot sur le rail, sans contact avec le pont. Coupure de toutes les pièces à la longueur appropriée. Montage du système complet sur le voilier. Définissez en premier lieu l angle de réglage de l écoute de foc (a) Cet angle détermine la longueur du rail. Demandez à votre maître-voilier la valeur de l angle de réglage de l écoute de foc. Normalement cet angle se situe entre 8 et 10 pour un réglage correct (il est déconseillé de prévoir un angle inférieur à 7 ). Il est nécessaire de déterminer les valeurs Jt (distance entre l étai et le rail) et a (angle de réglage de l écoute) pour le calcul de la longueur du rail. La longueur du rail pour un angle donné, est approximativement la suivante: L=2 Jt A+ largeur du chariot (A = facteur d angle d écoute, voir tableau) L=2 Jt tan(a)+ largeur du chariot L = xjt xa +W L = 2 x x + = Angle de l écoute A (tan(a)) 7.0º 0.123 7.5º 0.132 8.0º 0.141 8.5º 0.150 9.0º 0.158 9.5º 0.167 10.0º 0.176 10.5º 0.185 11.0º 0.194 Jt L A Marquez le centre du rail. Mesurez la valeur (L/2) depuis la marque centrale sur un côté du rail, marquez cette distance puis renouvelez l opération sur l autre côté du rail. Mesurez la distance entre les marques d extrémité. Cette mesure doit être égale à (L). (Remarque : Sur un rail cintré, veillez à effectuer la mesure (L) en ligne droite, sur la corde de l arc, entre les deux points d extrémité). points). Réf. Largeur du chariot (w) 443-139-01 117 Chariot simple 443-139-02 237 Chariot double Pose du rail sur le pont. Fixez temporairement les consoles centrales au rail. Utilisez les vis et les écrous M8 livrés avec le kit. Insérez les têtes de vis dans le rail et serrez les écrous. (Remarque: Lors du montage final, il faut insérer les écrous à l intérieur du rail et percer des trous pour les vis.) Positionnez le rail aussi près que possible du pont, faites coulisser les consoles centrales dans un sens et dans l autre afin de déterminer le meilleur emplacement de fixation permanente en prévoyant un angle de 30 à 80 par rapport à la ligne de flottaison. L angle de la console centrale elle-même est réglable. Placez la ligne centrale du rail exactement à la verticale de l axe longitudinal du voilier. Assurez la position du rail ou de la console sur le pont à l aide de ruban adhésif, de presses, etc. Vérifiez que les marques d extrémité tracées sur le rail sont à l emplacement correct conformément à l angle d écoute que vous avez décidé. 6

Montez les embouts et fixez un embout à une extrémité du rail. Vérifiez que le côté approprié du chariot 443-200 est orienté vers l avant, voir illustration. Insérez le chariot sur le rail et vérifiez qu il circule sur toute la longueur du rail sans contact avec le pont ni avec d autres pièces d accastillage. Enlevez le chariot du rail après avoir vérifié l absence d obstructions. (Remarque: pour écarter tout risque de perte des billes de roulement, laissez le chariot en permanence sur le rail où sur le segment de rail utilisé pour le transport). AFT à l arrière à l avant Insérez les tiges filetées M10 dans l étrier 443-200. Utilisez les tiges pour déterminer l emplacement approprié pour implanter les fixations sur le pont. Verrouillez la position des tiges et des embouts en serrant les vis. Marquez la position de fixation de pont ou des trous des tiges filetées. Il se peut que la longueur du rail doive être ajustée pour correspondre à l emplacement des fixations de pont. 7

Fixez la console centrale au rail, percez des trous Ø 8,5 mm dans le rail, insérez les rondelles et les écrous dans la rainure du rail. Coupez le rail aux marques d extrémité. Veillez à ce que la découpe soit perpendiculaire au rayon du rail. Insérez les butées 443-201 dans le rail. Vérifiez qu il n existe aucun espace entre les butées d extrémité et le rail. Il peut s avérer nécessaire de limer les extrémités du rail pour assurer un contact parfait. Percez deux trous pour la fixation des butées 443-201 aux deux extrémités du rail. Percez les trous en deux étapes. Première étape: Percez uniquement la première paroi. Un trou à 17 mm de l extrémité du rail et le second à 42 mm. (Voir illustration). Aucun espace Première paroi Deuxième étape: Insérez la butée 443-201 sur le rail en veillant à ce qu il n y ait aucun espace entre le rail et la butée 443-201. Marquez le trou central sur la seconde paroi avec un foret Ø 8,5 mm en utilisant la butée 443-201 comme gabarit. Il peut s avérer nécessaire d agrandir les trous dans la paroi extérieure pour pouvoir percer les trous dans la paroi interne perpendiculairement à la surface. Séparez l embout 443-201 du rail et percez le trou dans la paroi interne du rail. Utilisez un foret Ø 8,5 mm. Ne percez pas la surface supérieure du rail! Deuxième paroi 8

Glissez le chariot sur le rail et posez les butées 443-201 sur le rail. Bloquez les vis avec de la colle frein filet. Remontez le système et positionnez-le à nouveau sur le pont. Vérifiez que le rail est symétrique et que son angle d inclinaison est correct. Ajustez les embouts d extrémité de sorte que les tiges filetées/fixations soient disposées symétriquement sur le pont. Marquez la position des tiges filetées/des fixations et de la console centrale sur le pont. Vérifiez que vous disposez d un accès sous le pont pour la pose des rondelles et des écrous. Platine de fixation sur le pont 443-206-01 Marquez les tiges filetées 5 mm au-dessus des écrous. Démontez les tiges filetées et coupez-les à l emplacement des marques. Kit d embase 443-208-01 Il faut couper les tiges à la longueur appropriée sous le pont avant le montage final. 9

Mesurez et calculez la longueur de chaque jambe (tubes Ø 30 mm). Les tubes doivent être coupées à la cote L1 + 32 mm. (Les longueurs des jambes avant et arrière peuvent être différentes, mais il est impératif de vérifier que les jambes correspondantes entre bâbord et tribord, soient de la même longueur). L L 32 En cas d utilisation de fixation de pont 443-206-01, ajoutez de la colle frein filet dans le tarau-dage de l embout 443-206. Posez les rondelles et les écrous indesserrables en haut des tiges et serrez les écrous fermement. Percez les trous de fixation. Si le pont est construit en sandwich, enlevez le matériau d âme sous la fixation et la console centrale et remplacez-le par du mastic polyester ou époxy. 10

Fixez la console centrale au pont à l aide de vis M8. Fixez les fixations de pont avec des vis M6. En cas d utilisation de kit d embase 443-208-01, posez une rondelle 443-208 et un écrou sur chaque tige filetée. Enduisez chaque vis de mastic d étanchéité avant de serrer les écrous. Montez les vis sur les étriers 443-200 avec de la colle frein filet. Fixez les deux couvercles avec des vis M4. 11

DÉRIVEURSQUILLARDSYACHTS Seldén Mast AB, Suède Tél. +46 (0)31 69 69 00 Fax +46 (0)31 29 71 37 e-mail info@seldenmast.com Seldén Mast Limited, Royaume-Uni Tél +44 (0) 1329 504000 Fax +44 (0) 1329 504049 e-mail info@seldenmast.co.uk Seldén Mast Inc., USA Tél +1 843-760-6278 Fax +1 843-760-1220 e-mail info@seldenus.com Seldén Mast A/S, Danemark Tél +45 39 18 44 00 Fax +45 39 27 17 00 e-mail info@seldenmast.dk Seldén Mid Europe B.V. Tél. : Tél +31 (0) 111-698 120 Fax +31 (0) 111-698 130 e-mail info@seldenmast.nl Seldén Mast SAS, France Tél. +33 (0) 251 362 110 Fax +33 (0) 251 362 185 e-mail info@seldenmast.fr Seldén Mast Asia Ltd, Hong-Kong Tél +852 3572 0613 Fax +852 3572 0623 e-mail info@seldenmast.com.hk Le groupe Seldén est le leader mondial des fabricants de mâts et systèmes de gréement en carbone et aluminium, pour dériveurs, quillards et yachts. En 2008, la gamme s est élargie à l accastillage de pont. Le groupe se compose des sociétés Seldén Mast AB en Suède, Seldén Mast A/S au Danemark, Seldén Mast Ltd au Royaume-Uni, Seldén Mid Europe B.V. aux Pays-Bas, Seldén Mast SAS en France, Seldén Mast Inc. aux USA et Seldén Mast Asia Ltd à Hong- Kong. Nos marques de grand renom sont Seldén et Furlex. Le succès mondial de Furlex nous a permis de créer un réseau de plus de 750 revendeurs agréés couvrant l ensemble des marchés maritimes mondiaux. Où que vous naviguiez, vous pouvez être sûr de bénéficier rapidement de nos services, de nos pièces de rechange et de notre expérience. SELDÉN et FURLEX sont des marques déposées de Seldén Mast AB www.seldenmast.com Revendeur : 597-205-F Printed in Sweden 12