Manuel d installation du tableau électronique pour automatisme à 1 moteur 400V triphasé. COM GOL4. Arrêt de sécurité. Arrêt. Ouverture partielle



Documents pareils
Ditec FACIL Automatisme pour portes à battant (Instructions originales)

Votre partenaire de la fermeture :

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

AUTOPORTE III Notice de pose

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

Système de contrôle TS 970

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Tableaux d alarme sonores

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Centrale d alarme DA996

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

NOTICE D UTILISATION

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Centrale de surveillance ALS 04

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

UP 588/13 5WG AB13

VERROUILLAGES HT B. Objectifs

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

CROX 20. motorisation pour portail coulissants. Notice d installation

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Transmetteur téléphonique vocal

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Disjoncteurs Compact NS 2.4. Schneider Electric 2.4 / 1

Conditions Particulières

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Pose avec volet roulant

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Manuel d utilisation du modèle

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Téléphone de Secours Memcom

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Recopieur de position Type 4748

Notice d utilisation

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card

PROGRAMME. Recyclage BR chargé d intervention BT d entretien et de dépannage

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Tableau d alarme sonore

Manuel d installation opérateur VIRIS

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

1. Les différents types de postes de livraison On peut classer les postes HTA/BT en deux catégories.

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Nouveautés ligne EROUND

équipement d alarme type 4

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Examen de fin d apprentissage Télématicien / Télématicienne

Manuel d installation du clavier S5

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

GUIDE DE L UTILISATEUR

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Installation de la serrure e-lock multipoints

KeContact P20-U Manuel

guide de branchement

Axovia 220A SOLAIRE. Notice d installation. Ref

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Manuel de l utilisateur

Série T modèle TES et TER

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Transcription:

E1T IP1897FR rev. 2010-05-21 FR Manuel d installation du tableau électronique pour automatisme à 1 moteur 400V triphasé. EL07L J1 J2 F4 EL07PW1 1 J7 NE PAS UTILISER COM GOL4 Transformateur Moteur +LK- NE PAS UTILISER RP SO TC EO OFF 1 2 3 4 5 6 AUX1 AUX2 U W V 3~ 17 12 11 IN SA POWER 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 L1 L2 L3 PT3 PT4 F3 F2 F1 UTILISATI FUTURE Flash clignotant Fin de course de ouverture Fin de course de fermeture Protection thermique du moteur - + Sortie 24 V= / 0,5 A Fermeture automatique Ouverture Fermeture Arrêt de sécurité Réouverture de sécurité Arrêt Ouverture partielle Safety test Alimentation DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3-21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com

SOMMAIRE Argument Page 1. Consignes générales de sécurité 3 2. Déclaration CE de conformité 4 3. Données techniques 4 3.1 Applications 4 4. Raccordement de l alimentation électrique 4 5. Commandes 5 5.1 Bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2 5 6. Sorties et accessoires 6 7. Réglages 7 8. Mise en marche 8 9. Recherche des pannes 9 10. Exemple d application pour portails coulissantes 10 11. Exemple d application pour portes sectionnelles 11 Touts droits reservés Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs, omissions ou approximations dépendant d exigences techniques ou graphiques. IP1897FR 2010-05-21 2

1. CSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le présent manuel d installation s adresse exclusivement à un personnel qualifié. L installation, les branchements électriques et les réglages doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de commencer l installation du produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les matériaux qui composent l emballage (plastique, polystyrène, etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont une source potentielle de danger. Avant de commencer l installation, vérifier l intégrité du produit. Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement explosifs: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets sensibles, arrêt d urgence, etc.) doivent être installés en tenant compte: des réglementations et directives en vigueur, des règles de la bonne pratique, de l environnement d installation, de la logique de fonctionnement du système et des forces développées par l automatisme. Avant de mettre sous tension, s assurer que les données figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles du secteur. Prévoir sur le réseau d alimentation un disjoncteur/sectionneur omnipolaire avec distance d ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Contrôler si en amont de l installation électrique il y a un disjoncteur différentiel et une protection contre les surtensions appropriées. Si nécessaire, raccorder l automatisme à une installation de mise à la terre réalisée conformément aux prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours des interventions d installation, entretien et réparation, couper l alimentation avant d ouvrir le couvercle pour accéder aux parties électriques. N effectuer la manipulation des parties électroniques qu après s être muni de bracelets conducteurs antistatiques reliés à la terre. Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement si des composants incompatibles sont installés. En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC. 3 IP1897FR 2010-05-21

2. DÉCLARATI CE DE CFORMITÉ Fabricant: DITEC S.p.A. Adresse: Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY déclare que l armoire electronique E1T est conformé aux dispositions des directives CE suivantes: Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE; Directive basse tension 2006/95/CE. Caronno Pertusella, 12-05-2010 Silvano Angaroni ni (Managing agin g Director) 3. DNÉES TECHNIQUES E1T Alimentation 400 V~ / 50 Hz Fusible F1 F8A Fusible F2 F8A Fusible F3 F8A Fusible F4 F3,15A Sortie moteur 400 V~ / 6 A Alimentation accessoires 24 V= / 0,5 A Température -20 C / +55 C Degré de protection IP55 Dimensions boîtier 238x357x120 i REMARQUE: la garantie de fonctionnement et les performances spécifiées ne s obtiennent qu avec les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC. 3.1 Applications 4. RACCORDEMENT DE L ALIMENTATI ÉLECTRIQUE Fixer le tableau électronique de façon permanente. Effectuer le passage des câbles par le bas du boîtier. Avant de raccorder l alimentation électrique, vérifier que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Prévoir, sur le réseau d alimentation, un interrupteur sectionneur omnipolaire présentant une distance d ouverture des contacts supérieure ou égale à 3 mm. Vérifier que, en amont de l installation électrique, sont montés un disjoncteur différentiel et une protection contre les surintensités adaptés. Utiliser un câble électrique de type FROR 450/750V 4x1,5 mm et le raccorder aux bornes L1, L2, L3, (jaune/vert) à l intérieur de l automatisme. Bloquer le câble à l aide du serre-câble. S assurer de l absence de bords tranchants qui pourraient détériorer le câble d alimentation. Le raccordement au réseau de distribution électrique doit, sur le tronçon extérieur à l automatisme, s effectuer sur un chemin de câbles indépendant et séparé des raccordements aux dispositifs de commande et de sécurité. IP1897FR 2010-05-21 4

5. COMMANDES Commande Fonction Description 1 2 N.O. FERMETURE AUTOMATIQUE La fermeture permanente du contact habilite la fermeture automatique. 1 3 N.O. OUVERTURE Avec DIP1=, la fermeture du contact active la manoeuvre d ouverture. PAS-À-PAS Avec DIP1=OFF, la fermeture du contact active une manoeuvre d ouverture et de fermeture en séquence: ouverture-arrêt-fermeture-ouverture. REMARQUE: si la fermeture automatique est habilitée, l arrêt n est pas permanent car la durée a été programmée par TC. 1 4 N.O. FERMETURE La fermeture du contact active la manoeuvre de fermeture. 41 6 N.C. ARRÊT DE SÉCURITÉ L ouverture du contact de sécurité arrête et/ou empêche toute manœuvre. 41 8 N.C. SÉCURITÉ D INVERSI L ouverture du contact de sécurité provoque l inversion du mouvement (réouverture) lors de la phase de fermeture. 1 9 N.C. ARRÊT L ouverture du contact de sécurité provoque l arrêt du mouvement. ARRÊT D URGENCE Pour obtenir un arrêt d urgence (par exemple avec le bouton rouge prévu à cet effet) connecter les commandes d ouverture et de fermeture au bornier 9 et non au bornier 1 (9-3, 9-4, 9-20). 1 9 N.O. COMMANDE HOMME MORT 1 20 N.O. OUVERTURE PARTIELLE 0 11 N.C. FIN DE COURSE DE FERMETURE 0 12 N.C. FIN DE COURSE DE OUVERTURE 17 UTILISATI FUTURE L ouverture du contact 1-9 habilite la fonction à homme mort: - ouverture à homme mort 1-3 avec DIP1=; - fermeture à homme mort 1-4. REMARQUE: les éventuelles sécurités présentes, la fermeture automatique et les cartes insérées sur les emplacements AUX1 et AUX2 sont déshabilitées. La fermeture du contact active la manoeuvre d ouverture partielle de la durée établie par l intermédiaire du trimmer RP. Avec l automatisme à l arrêt la commande d ouverture partielle effectue la manoeuvre opposée à celle précédant l arrêt. L ouverture du contact de la fin de course arrête le mouvement de fermeture. L ouverture du contact de la fin de course arrête le mouvement d ouverture. ATTENTI: placer un pontet sur tous les contacts N.C. s ils ne sont pas utilisés. Les bornes présentant le même numéro sont équivalentes. 5.1 Bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2 Commande Fonction Description SOFA1-SOFA2 SAFETY TEST Insérer le dispositif SOFA1-SOFA2 sur le siège destiné aux cartes embrochables AUX1-AUX2. REMARQUE: a travers le bornier 41, est activé un test du bourrelet 1 0 41 de sécurité avant chaque manoeuvre. Si le test échoue, le voyant SA clignote et le test doit être répété. 1 6 N.C. ARRÊT DE SÉCURITÉ Raccorder le contact de sortie du dispositif SOFA1-SOFA2 aux bornes 1-6 du tableau électronique (en série avec le contact de sortie de la photocellule, si présente). 1 8 N.C. SÉCURITÉ D INVERSI Raccorder le contact de sortie du dispositif SOFA1-SOFA2 aux bornes 1-8 du tableau électronique (en série avec le contact de sortie de la photocellule, si présente). 5 IP1897FR 2010-05-21

6. SORTIES ET ACCESSOIRES Sortie Valeur-Accessoires Description 0 1 - + 24 V= / 0,5 A 1 11 24 V= / 3 W 1 12 24 V= / 3 W 0 14 LAMPH AUX1 AUX2 COM Alimentation des accessoires. Sortie de l alimentation des accessoires externes, y compris les lampes d état de l automatisme. Lampe d automatisme ouvert. La lumière s éteint lorsque l automatisme est fermé. Lampe d automatisme refermé. La lumière s éteint lorsque l automatisme est ouvert. Flash clignotant. S active lors de la manoeuvre d ouverture et de fermeture. Le tableau électronique est équipé de deux emplacements de carte de couplage, type récepteur radio, spires magnétiques, etc. Le fonctionnement des cartes de couplage est sélectionné par le DIP1. ATTENTI: l insertion et l extraction des cartes embrochables doivent être réalisées en l absence d alimentation. NE PAS UTILISER +LK- U W V 400 V~ / 6 A PT3 PT3 NE PAS UTILISER Moteur triphasé. Raccorder le contact du thermique du moteur en série avec les fins de course. REMARQUE: si le sens de rotation du moteur n est pas correct il faut inverser les deux phases d alimentation L2 avec L3. Tableau à poussoirs à membrane. Active la manoeuvre d ouverture. REMARQUE: connecter le connecteur du tableau à poussoirs à J7. Pour activer la manoeuvre de fermeture connecter le connecteur du tableau à poussoirs à J7 tourné de 180. Tableau à poussoirs à membrane. Provoque l arrêt du mouvement. PT3 J7 PT3 PT4 PT4 Tableau à poussoirs à membrane. Active la manoeuvre de fermeture. REMARQUE: connecter le connecteur du tableau à poussoirs à J7. Pour activer la manoeuvre de fermeture connecter le connecteur du tableau à poussoirs à J7 tourné de 180. Tableau à poussoirs à membrane. Active la manoeuvre d ouverture. REMARQUE: la voyant verte allumée signale la présence d alimentation 24 V=. Tableau à poussoirs à membrane. Active la manoeuvre d ouverture partielle. PT4 PT4 PT4 Tableau à poussoirs à membrane. Active et désactive la fonction d arrêt. REMARQUE: la voyant rouge allumée signale l activation de l arrêt. La voyant rouge clignotante signale l activation des sécurités. Tableau à poussoirs à membrane. Active la manoeuvre de fermeture. IP1897FR 2010-05-21 6

7. RÉGLAGES Description OFF DIP1 Fonctionnement de la commande 1-3. Pas-à-pas. Ouverture. REMARQUE: impose également le fonctionnement des cartes de couplage raccordées sur AUX1 et AUX2. DIP2 Renouvellement du temps de fermeture 50% 100% automatique. DIP3 Pré-clignotement de 3 secondes. Désactivée en ouverture. Activée seulement avec fermeture Activée aussi bien en ouverture qu en fermeture. automatique avec TC>3 s. DIP4 Typologie d application. Portail coulissant ou portes NE PAS UTILISER sectionelles. DIP5 Frein dynamique. Désactivé. NE PAS UTILISER DIP6 UTILISATI FUTURE / / SO Description OFF Avec l automatisme à l arrêt, si le contact 1-8 ou 41-8 est ouvert il est possible d activer la manoeuvre d ouverture. Fonctionnement de sécurité de inversion. Avec l automatisme à l arrêt, si le contact 1-8 ou 41-8 est ouvert, toute manoeuvre est impossible. EO NE PAS UTILISER / / RP Trimmer Description Réglage ouverture partielle. De 0 à 30 s. TC 0 s 30 s 0 s 120 s Réglage du temps de fermeture automatique. De 0 à 120 s. REMARQUE: après l activation de la commande d arrêt, lorsque le contact 1-9 se referme, la fermeture automatique ne s active qu après une commande d ouverture, une commande partiel ou pas-à-pas. LED Allumé Clignotant 17 UTILISATI FUTURE 12 Le contact du fin de course 0-12 est ouvert. 11 Le contact du fin de course 0-11 est ouvert. / / IN SA POWER Réception de la commande ou variation de l état d un interrupteur DIP. Au moins un des contacts de sécurité est ouvert. Présence de l alimentation. / Fonction d arrêt activée par le tableau à poussoirs PT4 Échec du test de sécurité du dispositif SOFA1- SOFA2 (borne 41). Comptage des manœuvres réalisées (uniquement à l allumage du tableau électronique): 1 clignotement rapide = 1000 manoeuvres 1 clignotement lent = 10000 manoeuvres / 7 IP1897FR 2010-05-21

8. MISE EN MARCHE ATTENTI Les manoeuvres relatives au point 3 s effectuent sans sécurités. On ne peut régler les trimmers que lorsque l automatisme est à l arrêt. 1- Placer un pontet sur les contacts de sécurité N.C. 2- Imposer DIP4=OFF. 3- Fournir l alimentation et contrôler le bon fonctionnement de l automatisme avec des commandes successives d ouverture et de fermeture. Vérifier l intervention des fins de course. REMARQUE: si le sens de rotation du moteur n est pas correct il faut inverser les deux phases d alimentation L2 avec L3. 4- Raccorder les dispositifs de sécurité (en retirant les pontets correspondants) et en vérifier le bon fonctionnement. ATTENTI: vérifier que les forces opérationnelles de la lisse sont conformes aux normes EN12453- EN12445. 5- Si nécessaire, activer la fermeture automatique à l aide de la commande 1-2 et régler la durée à l aide du trimmer TC. 6- Si nécessaire, activer l ouverture partielle à l aide de la commande 1-20 et régler la durée à l aide du trimmer RP. 7- Si nécessaire, connecter le récepteur radio dans le connecteur AUX prévu à cet effet, de programmer les transmetteurs de la manière indiquée dans le manuel correspondant et d en contrôler le fonctionnement. 8- Raccorder les autres accessoires éventuels et en vérifier le bon fonctionnement. 9- Après la mise en marche et les vérifications, refermer le boîtier. IP1897FR 2010-05-21 8

9. RECHERCHE DES PANNES Probleme Cause possible Intervention L automatisme n ouvre pas Manque de tension. Vérifier que le tableau électronique est et il ne ferme pas non plus. (voyant POWER éteint). correctement alimenté. Accessoires en court-circuit. (voyant POWER éteint). Débrancher tous les accessoires des bornes 0-1 (la tension de 24V= doit être présente) et les rebrancher un à la fois. Fusibles de ligne brûlés. Remplacer le fusibles. (voyant POWER éteint). Les contacts de sécurité sont ouverts. (voyant SA allumé). Vérifier que les contacts de sécurité sont correctement fermés (N.C.). Les contacts de sécurité ne sont pas correctement Vérifier les raccordements aux bornes raccordés ou bien le bourrelet 6-8 du tableau électronique et les rac- de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2 cordements au bourrelet de sécurité ne fonctionne pas correctement. autocontrôlé SOFA1-SOFA2. (voyant SA clignotant). L automatisme ouvre pas mais il ne ferme pas. Les sécurités extérieures n interviennent pas. Microinterrupteur de déverrouillage ouvert (si présent). (voyant 11 et 12 allumé). Le thermique du moteur est ouvert. (voyant 11 et 12 allumé). Les contacts de sécurité sont ouverts. (voyant SA allumé). Les contacts de sécurité ne sont pas correctement raccordés ou bien le bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2 ne fonctionne pas correctement. (voyant SA clignotant). Les photocellules sont activées. (voyant SA allumé). La fermeture automatique ne marche pas. Raccordements erronés entre les cellules photoélectriques et le tableau électronique. Vérifier la fermeture du portail et le contact du microinterrupteur (si présent). Vérifier la continuité du contact thermique. Vérifier que les contacts de sécurité sont correctement fermés (N.C.). Vérifier les raccordements aux bornes 6-8 du tableau électronique et les raccordements au bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2. Contrôler le fonctionnement des cellules photoélectriques et les nettoyer éventuellement. Vérifier que le contact 1-2 est fermé. Raccorder les contacts de sécurité N.C. en série entre eux et retirer les éventuels pontets du bornier du tableau électronique. 9 IP1897FR 2010-05-21

10. EXEMPLE D APPLICATI POUR PORTAILS COULISSANTES DIP4=OFF OFF 1 2 3 4 5 6 (Fig. 10.1) Quand l armoire électronique est utilisée dans des applications pour portails coulissants: - imposer DIP4=OFF; - relier les contacts N.C. des fins de course d ouverture et de fermeture aux bornes 0-11-12. Avec ces connexions, le vantail s arrête quand les fins de course se déclenchent. i i REMARQUE: si le bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2 est utilisé, réaliser les branchements indiqués à la page 5. REMARQUE: on peut utiliser la commande radio avec fontionnement pas-à-pas en même temps que le bornier 3 avec fonction d ouverture en effectuant les connexions indiquées sur la fig. 10.2 et en paramétrant DIP1=OFF. 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fin de course de ouverture Fin de course de fermeture Protection thermique du moteur Fig. 10.1 OFF 1 2 3 4 5 6 DIP1=OFF DIP4=OFF 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fin de course de ouverture Fin de course de fermeture Protection thermique du moteur Fig. 10.2 IP1897FR 2010-05-21 10

11. EXEMPLE D APPLICATI POUR PORTES SECTINELLES J7 OFF 1 2 3 4 5 6 DIP1= DIP2= DIP4=OFF (Fig. 11.1) Quand l armoire électronique est utilisée dans des applications pour portes sectionnelles: - imposer DIP1=; - imposer DIP2=; - imposer DIP4=OFF; - relier les contacts N.C. des fins de course d ouverture et de fermeture aux bornes 0-11-12. i REMARQUE: E pour utiliser l armoire de commande en mode homme mort, déconnecter le borne 9. Dans cette condition, les commandes d ouverture (1-3,1-20) et de fermeture (1-4) fonctionnent seulement si elles sont maintenues enfoncées, à leur relâchement l automatisme s arrête. La fermeture automatique et les commandes radio sont désactivées. (Fig. 11.2) Si l on connecte le bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2 en fermeture, effectuer les raccordements indiqués dans la figure. ATTENTI: si en fermeture le bord cogne contre le sol, imposer SO=OFF. i REMARQUE: il est possible de connecter au connecteur J7 le tableau à poussoirs PT3 (fig. 11.1) ou bien le tableau à poussoirs PT4 (fig. 11.2). PT3 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fin de course de ouverture Fin de course de fermeture Protection thermique du moteur SO=OFF J7 SO OFF 1 2 3 4 5 6 Fig. 11.1 DIP1= DIP2= DIP4=OFF 17 14 12 11 0 0 0 1 1 2 3 4 6 8 9 20 41 Fig. 11.2 Fin de course de ouverture Fin de course de fermeture Protection thermique du moteur Safety test SOFA1-SOFA2 11 IP1897FR 2010-05-21

TM DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) Italy Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052 www.ditecbelgium.be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel. +49 6171 914150 Fax +49 6171 9141555 www.ditec-germany.de DITEC ESPAÑA ARENYS DE MAR Tel. +34 937958399 Fax +34 937959026 www.ditecespana.com DITEC FRANCE MASSY Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com DITEC GOLD PORTA ERMESINDE-PORTUGAL Tel. +351 22 9773520 Fax +351 22 9773528/38 www.goldporta.com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 848 558855 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRA-SWEDEN Tel. +46 418 514 50 Fax +46 418 511 63 www.ditecentrematicnordic.com DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel. +90 21 28757850 Fax +90 21 28757798 www.ditec.com.tr DITEC AMERICA ORLANDO-FLORIDA-USA Tel. +1 407 8880699 Fax +1 407 8882237 www.ditecamerica.com DITEC CHINA SHANGHAI Tel. +86 21 62363861/2 Fax +86 21 62363863 www.ditec.cn