Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions



Documents pareils
Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

S55 avec MLS Basic Card MLS Professional Card Modul Card

AUTOPORTE III Notice de pose

Système de contrôle TS 970

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Centrale d alarme DA996

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Axovia 220A SOLAIRE. Notice d installation. Ref

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

Votre partenaire de la fermeture :

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Votre automate GSM fiable et discret

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D UTILISATION

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

Diagrammes SysML OUVRE PORTAIL SOLAIRE

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Transmetteur téléphonique vocal

Notice d utilisation

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

Système de surveillance vidéo

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

KeContact P20-U Manuel

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

A- Observez la vidéo A présentant le fonctionnement de deux objets techniques que nous

Colonnes de signalisation

équipement d alarme type 4

VOCALYS LITE.


Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Système de contrôle de pression des pneus

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

NOTICE D UTILISATION

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Manuel d installation opérateur VIRIS

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

UP 588/13 5WG AB13

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Manuel de l utilisateur

Chapitre 3 CONDUCTEURS ET ISOLANTS

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

MANUEL D UTILISATION

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

ANALYSE FONCTIONNELLE INTERNE DEVOIR LIBRE

Caméra de surveillance extérieure

Tableau d alarme sonore

Tableaux d alarme sonores

Système de sécurité NX-10-V3. Filaire ou sans fil

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg

Centrale de surveillance ALS 04

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Détecteur de mouvement images

Transcription:

Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische aansluitingen Betriebs und Montageanleitung Operating and Installation Instructions Instructions de service et de montage Handleiding voor montage en gebruik Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECKOTRONIC 4

Sommaire Prestation de Garantie... 32 Introduction... 33 Instructions de sécurité... 33 Instructions de service Schéma du dispositif... 34 Prise de courant... 34 Affichage des états de service... 34 Explication des abréviations... 35 Télécommande... 36 Instructions de montage Montage du boîtier... 38 Branchement... 38 Configuration... 39 Réglages en usine... 39 Mode de service... 39 Sécurité à la fermeture... 40 Eclairage de la cour et lampe rotative clignotante... 41 Fermeture automatique... 42 Détecteur pour barres palpeuses... 43 Fiche technique... 44 Schéma des raccordements... 45 Prestation de Garantie BECKERAntriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du produit si, sans notre autorisation préalable, des modifications de construction sont effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou engagées, à l'encontre de nos directives de montage prescrites. L'utilisateur / l'électricien doit veiller à ce que toutes les consignes et prescriptions en vigueur, particulièrement celles en matière de compatibilité électromagnétique, soient respectées. Le présent produit est soumis à des développements et perfectionnements techniques, informezvous dans les documents de vente actuels au sujet des spécifications de produit précises. 32

Introduction Nous vous remercions d avoir porté votre choix sur la commande de porte BECKER BECKOTRONIC 4. La commande BECKOTRONIC 4 est un produit de qualité qui vous offre de nombreuses facilités et de nombreux avantages. Antenne haute puissance intégrée au circuit électrique Branchement facile et pratique Utilisation simple et d une grande souplesse Reconnaissance automatique des positions finales Touches OUVERTURESTOPFERMETURE distinctes, également à la télécommande Système modulaire grâce à l émetteur enfichable et au détecteur Allumage de la lumière par la télécommande Clarté de l affichage pour l état de service et les messages d erreur Détecteur optique ou détecteur externe raccordables Suivez attentivement ces instructions d utilisation pour l installation et le réglage des appareils. DE GB FR NL Instructions de sécurité Ces instructions de sécurité et avertissements ont pour but de prévenir les risques et d éviter les dommages corporels et matériels. Conserver SVP. Prudence Désigne une situation pouvant se révéler dangereuse et causer des blessures. Attention Remarque Désigne une situation pouvant se révéler dangereuse et causer des dommages au produit ou à des éléments situés dans son environnement. Astuces d application ou autres informations utiles. 33

Instructions de service Schéma du dispositif Affichage des états de service Touche «OUVERTURE» Touche «STOP» Touche «FERMETURE» Télécommande Prise de courant Prise de courant Si vous débranchez la prise de courant, vous mettez la commande BECKOTRONIC 4 hors tension. Tout mouvement de la porte est donc impossible. Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des électriciens ou par des personnes compétentes. Avant de connecter des éléments de service, débranchez l installation au disjoncteur. Affichage des états de service L affichage des états de la commande BECKOTRONIC 4 indique les états actuels de la commande. L affichage se trouve audessus de la touche d ouverture. 34

Possibilités d affichage des états: Service Barre de sécurité (USA) Cellule (LS) Erreur Supprimer codesignal clignotement rapide clignotement rapide clignotement rapide clignotement rapide Programmation de l émetteur 4 canaux Programmation de l émetteur 1 canal clignote clignote clignote clignote clignote DE Erreur circuit barre palpeuse (USA) clignote clignote GB Erreur: Test négatif (interrupteur de préfin de course peutêtre trop haut) Erreur: Dépassement durée de marche clignote clignote FR AWZ* interrompue, LS* actionnée et USA* actionnée NL AWZ* interrompue, USA* actionnée AWZ* interrompue, LS* actionnée AWZ* interrompue Pas d erreur, USA* actionnée Pas d erreur, LS* actionnée Pas d erreur, prêt à fonctionner Explication des abréviations USA : Barre palpeuse: Elle sert à détecter les obstacles pendant la fermeture de la porte. LS : Barrière photoélectrique: elle sert à détecter un obstacle et à commander la fermeture automatique. AWZ: Fermeture automatique: la porte redescend automatiquement une fois que la fermeture automatique est programmée. 35

Test: Les détecteurs de sécurité pneumatiques sont testés avant chaque mouvement pour des raisons techniques de sécurité. Cette procédure s appelle le test. Touche «STOP» : Lorsque vous appuyez sur la touche «STOP», la porte s arrête. Lorsque la commande BeckOTronic 4 a été programmée pour le mode lumière, vous pouvez également allumer la lumière par cette touche. Touche «OUVERTURE» : Lorsque vous appuyez sur la touche «OUVERTURE» la porte se lève si elle ne se trouve pas déjà en position finale. Lorsque la porte descend, vous pouvez la stopper en appuyant sur la touche «OUVER TURE». Touche «FERMETURE» : Lorsque vous appuyez sur la touche «FERMETURE», la porte descend si elle ne se trouve pas déjà en position finale. Lorsque la porte remonte, vous pouvez la stopper en appuyant sur la touche «FERME TURE». Tant que la touche STOP est actionnée ou qu un dispositif de sécurité est déclenché dans le circuit d arrêt d urgence, il est impossible de manœuvrer la porte. Aucun mouvement n est possible. Télécommande La porte peut être commandée par une télécommande à 1 canal ou à 4 canaux. Mais il faut pour cela que la commande BECKOTRONIC 4 soit équipée d un récepteur et que la télécommande soit également programmée. La commande BECKOTRONIC 4 équipée d un récepteur accepte deux variantes de fonctionnement: Fonctionnement à 1 canal: La télécommande permet d ouvrir et de fermer ou de stopper la porte en déclenchant une séquence d impulsions (OUVERTURESTOPFERMETURESTOP... etc.). Fonctionnement à 4 canaux: La télécommande 4 canaux permet d ouvrir, de fermer, de stopper la porte ou d allumer la lumière à l aide de touches qui ont été définies. Les touches de la télécommande à 4 canaux sont représentées sur la figure cicontre. Touche avec impulsions séquentielles: OUVERTURE STOP FERMETURE STOP Touche OUVERTURE Touche STOP Emetteur de Télécommande 1 canal Emetteur de Télécommande 4 canaux Touche LUMIERE Touche FERMETURE 36

Pour programmer la télécommande au BECKO TRONIC 4, suivez la procédure suivante: 1. Ouvrez le couvercle de la commande BECKO TRONIC 4 en enlevant les quatre vis qui se trouvent sur le couvercle et placez le couvercle comme représenté sur la figure cicontre. 2. Appuyez brièvement sur la touche de programmation «PRG» en bas à droite. 1 3. La commande BECKOTRONIC 4 vous signale que la programmation en mode 1 canal peut s effectuer car le voyant «Service» (voyant à gauche) clignote. 4. Appuyez rapidement sur la touche PRG pour passer de la programmation 1 canal à la programmation 4 canaux. La programmation 4 canaux peut s effectuer dès que les quatre voyants se mettent à clignoter. 2 DE GB FR 5. Sélectionnez à présent votre mode de fonctionnement et appuyez sur la touche que vous désirez de la télécommande pour le fonctionnement en mode 1 canal ou sur la touche «FERMETURE» pour le fonctionnement en mode 4 canaux. 3 NL Une télécommande à 1 canal ne peut pas être programmée en mode 4 canaux. Une fois que la programmation de la télécommande s est effectuée correctement, la commande BECK OTRONIC 4 repasse en mode de service (le voyant à gauche est ) et votre télécommande est prête à fonctionner. Vous pouvez programmer 50 télécommandes (à 1 ou 4 canaux) en suivant cette procédure. 6. Replacez le couvercle de la commande. Télécommande 1 canal 5 Télécommande 4 canaux 5 4 Pour supprimer la programmation de la télécommande, appuyez sur le touche FUNKPRG jusqu à ce que la commande BECKOTRONIC 4 repasse en mode de disponibilité de programmation. Toutes les télécommandes programmées jusquelà sont effacées. Vous pouvez les activer à nouveau en effectuant une nouvelle programmation. 37

Ouvrez le couvercle, retirez le film plastique du clavier et déposez soigneusement le couvercle. Enlevez les débris dans le bas du boîtier. Pour découper les bordures, coupez de manière à pouvoir enlever facilement les débris. En vous aidant du modèle en carton cijoint, percez les trous pour fixer le boîtier au mur. Instructions de montage Montage du boîtier Branchement Branchement du moteur, de la lumière de la cour/de la lampe rotative clignotante, de la barrière photoélectrique, des interrupteurs à clé externes et de la barre de sécurité pneumatique intégré dans la barre palpeuse Raccordez les éléments de service individuels en vous conformant au schéma des raccordements de la page 45. Les travaux électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens ou des personnes compétentes. Avant de brancher les éléments électriques, coupez le courant au disjoncteur. Tirez tout d abord les passecâble le long du câble de raccordement et insérezles dans le bas du boîtier après avoir branché tous les brins. Lorsque vous procédez au raccordement, respectez les données de la fiche technique de la commande BECKOTRONIC 4. Les valeurs maximales indiquées doivent être strictement respectées. 38

Configuration Les 8 switchs vous permettent de configurer la commande BECKOTRONIC 4 selon vos besoins: Configuration Mode de service Sécurité à la fermeture Eclairage de la cour ou lampe rotative ou clignotante Fermeture automatique DIPswitch DE GB Réglages en usine Réglage en usine du mode Homme mort: FR ON DIP Réglage en usine du mode Vérification automatique (uniquement avec le module de la barre palpeuse): NL ON DIP Mode de service Mode de réglage: La détection des positions finales de la porte ainsi que la surveillance de la durée de fonctionnement sont éteintes. La commande BECKOTRONIC 4 met sous tension le moteur une fois qu une position finale est atteinte. Il est alors possible de régler la position finale de la porte. But de l opération: la porte suit directement les réglages des fins de course. Pour la mise hors tension, appuyez sur la touche STOP. Ce mode de réglage est utilisé pour les moteurs tubulaires avec réglages des fins de course mécaniques. Une fois les réglages terminés, placez le switch 1 sur OFF (mode porte). Le fonctionnement en mode de réglage est interdit! Mode porte: La commande BECKOTRONIC 4 est prête à fonctionner. Fonctionnement avec les positions finales et la surveillance de la durée de marche. 39

Sécurité à la fermeture Instructions de service et de montage Attention En mode Vérification automatique, l installation doit être équipée d une barre palpeuse. Le module de la barre palpeuse doit être enfichée. Veillez à ce que les bordures de fermeture principales et annexes soient suffisamment sécurisées et que les forces de fermeture autorisées ne soient pas dépassées! Mode maintenue: La porte ne peut être commandée que par les éléments reliés au courant (p.ex. touche). Dans le sens de la fermeture, la touche (fermeture) doit être maintenue appuyée. Dans le sens de l ouverture, la porte se lève automatiquement. Avec la télécommande, la porte peut seulement être dirigée en direction MONTEE. Mode fermeture STOP: Pendant que la porte se ferme, si la barrière photoélectrique est traversé par un obstacle ou les cellules photoélectriques latérales réagissent: la porte s arrête et remonte. (Sans fonction dans le sens de l ouverture). Après avoir rencontrée un obstacle, la porte doit être remontée et ensuite dirigée en sens de fermeture. Mode fermeture Arrêt au dessus d un obstacle: Pendant que la porte se ferme, si la barrière photoélectrique est traversé par un obstacle ou les cellules photoélectriques latérales réagissent: la porte s arrête. (Sans fonction dans le sens de l ouverture). Mode bordure de fermeture Remontée: Pendant que la porte se ferme, si la barrière photoélectrique est traversé par un obstacle ou les cellules photoélectriques latérales réagissent: la porte s arrête et remonte sur sa position finale. Sans fonction dans le sens de l ouverture. 40

Eclairage de la cour ou lampe rotative clignotante Mode lumièrecour: Chaque mouvement de la porte déclenche l allumage de la lampe pendant 2 minutes. La lampe peut également être e par la touche Stop ou la touche pour la lumière (télécommande 4 canaux). Minuterie automatique de l escalier: A chaque mouvement de la porte, une minuterie automatique si elle existe et si elle est connectée s allume pendant 2 secondes. L allumage de la lumière peut également s effectuer par la touche Stop ou par la touche lumière (télécommande 4 canaux). DE GB Avertissement général: Avant chaque mouvement de la porte, une lampe rotative clignotante s allume pendant 3 secondes. Cette lampe d alerte s éteint seulement lorsque la porte a atteint une position finale (celle du haut ou celle du bas). FR NL Avertissement fermeture automatique: Avant chaque fermeture automatique, la lampe rotative clignotante s allume pendant 3 secondes. Cette lampe d alerte s éteint seulement quand la porte a atteint une position finale (celle du bas ou celle du haut). Lampes rotatives clignotantes, type: gyrophare Ex.: Allumage permanent Lampes rotatives à lumière clignotante, type: lampe cadencée La lampe d alerte n est pas autoclignotante. Pour générer un effet clignotant, sa sortie est cadencée à 1 Hertz. 41

Fermeture automatique: Fermeture automatique désactivée. Fermeture automatique sans réduction du temps de la barrière photoélectrique La porte se ferme au bout d une minute. Mais si la porte rencontre un obstacle, la fermeture automatique est désactivée après 5 essais infructueux. Pour pouvoir redescendre, la porte doit alors être redescendue sur la position finale basse avec l émetteur ou par une commande reliée au circuit électrique. Fermeture automatique avec réduction du temps à 3 sec. de la barrière photoélectrique La porte se ferme au bout d une minute. Cette durée se réduit à 3 sec. si on franchit la barrière photoélectrique. Si la porte rencontre un obstacle, la fermeture automatique est désactivée après 5 essais infructueux. Pour pouvoir redescendre, la porte doit alors être redescendue sur la position finale basse avec l émetteur ou par une commande reliée au circuit électrique. Fermeture automatique avec réduction du temps à 15 sec. de la barrière photoélectrique La porte se ferme au bout d une minute. Cette durée se réduit à 15 sec. si on franchit la barrière photoélectrique. La porte se ferme au bout d une minute. Si la porte rencontre un obstacle, la fermeture automatique est désactivée après 5 essais infructueux. Pour pouvoir redescendre, la porte doit alors être redescendue sur la position finale basse avec l émetteur ou par une commande reliée au circuit électrique. 42

Détecteur pour barres palpeuses Ces réglages ne sont possibles que si le détecteur enfichable est raccordé! Pour des raisons techniques de sécurité, le circuit pneumatique est testé à chaque mouvement de la porte. Cette opération s appelle le test. détecteur de la barre de sécurité DIPswitch pour la barre de sécurité DE GB Barre palpeuse pneumatique avec une résistance de fermeture de 1,2 kω sans test Barre palpeuse pneumatique avec une résistance de fermeture de 1,2 kω avec test La barre palpeuse est testée à chaque mouvement de fermeture. Après actionnement de l interrupteur de fin de course, la barre palpeuse doit être actionnée dans les 2 secondes (test positif). Barre palpeuse pneumatique avec une résistance de fermeture de 8,2 kω sans test Barre palpeuse pneumatique avec une résistance de fermeture de 8,2 kω avec test La barre palpeuse est testée à chaque mouvement de fermeture. Après actionnement de l interrupteur de fin de course, la barre palpeuse doit être actionnée dans les 6 secondes (test positif). FR NL Barre de sécurité optique Type Fraba Dans le cas d installation avec barre palpeuse pneumatique (test), il faut toujours connecter un interrupteur préalable de fin de course (N article 4932 100 012 0). 43

Fiche technique Dimensions boîtier (L x H x P): 155 x 130 x 50 mm Matériau boîtier: PC Type de protection: IP54 Tension d alimentation: 230 V / 50 Hz Puissance: 6 VA Sécurité moteur: 4 A Puissance moteur: 1 moteur 230 V / 50 Hz max. 440 W Lampe: 230 V / 50 Hz max. 100 W Tension commande: 24 V max. 100 ma Plage de températures: 10 C à + 60 C 44

Schéma des raccordements Interrupteur de préfin de course pour tester la barre palpeuse pneumatique Barre palpeuse (USA) Détecteur électrique OSL VES USA blanc vert marron OSL Barre palpeuse pneumatique Interrupteur de préfin de course Barre palpeuse optique (OSL) Type FRABA DE GB FR Signal Clavier OSL VES USA NotAus IMP LS 24V FunkPrg. Barrière photoélectrique p. ex. interrupteur à clé Circuit d arrêt d urgence ou sécurité de déroulement NL BECKOTRONIC 4 F1 4AT PE PE PE L1 N 230V N PE L1 N Circuit 230V/50Hz Moteur Lumière cour (lampe rotative clignotante) 45

Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes without notice Sous réserve de modifications techniques Technische wijzigingen voorbehouden BECKERAntriebe GmbH 35764 Sinn / GERMANY 4005 630 026 0b 02/03 DE/GB/FR/NL