VITA - VACUMAT 30. Mode d emploi



Documents pareils
Programat P310. Mode d emploi

VITA vpad comfort / excellence / clinical

AUTOPORTE III Notice de pose

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

VARIO 200 / 200ZR LE FOUR À CÉRAMIQUE DOTÉ D UNE TECHNOLOGIE DE CUISSON RÉVOLUTIONNAIRE.

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Système de contrôle TS 970

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Tableau d alarme sonore

Mobiheat Centrale mobile d énergie

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Colonnes de signalisation

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Téléphone de conférence MAX IP GUIDE DE L UTILISATEUR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

armoires de fermentation

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

Détecteur de mouvement images

Notice de montage et d utilisation

Description. Consignes de sécurité

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Mode d emploi Konftel 220 FRANÇAIS

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

Transmetteur téléphonique vocal

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

orane Manuel d installation, d utilisation et de maintenance 275kg 275kg

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

Recopieur de position Type 4748

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

5 MODELES AU CHOIX. Thermo Bouton 22T. Thermo Bouton 22L. Lecteur de Thermo Boutons

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

Notice d utilisation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Spécifications d installation Précision des mesures

Sciences physiques Stage n

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

équipement d alarme type 4

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Centrale d alarme DA996

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Tableaux d alarme sonores

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

APS 2. Système de poudrage Automatique

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.*

KeContact P20-U Manuel

Guide Utilisateur. Sommaire

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Manuel d installation du clavier S5

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

PROMI 500 Badges - Codes

Ascenseur (monte-charge) DICTATOR DHM 500

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

MANUEL D INSTALLATION

Transcription:

VITA - VACUMAT 30 Mode d emploi

SOMMAIRE 1. Données techniques--------------------------------------------------------------------------------------------------2 2. Consignes de sécurité-----------------------------------------------------------------------------------------------2 3. Unité de commande --------------------------------------------------------------------------------------------------3 4. Installation et mise en marche ------------------------------------------------------------------------------------4 5. Protection contre les coupures de courant-------------------------------------------------------------------4 6. Valeurs de température et de temps pour les programmes de cuisson ----------------------------5 7. Sélection et lancement des programmes de cuisson. ----------------------------------------------------5 8. Entrée et modification des valeurs de température et de temps --------------------------------------6 9. Programmes d intervention----------------------------------------------------------------------------------------7 10. Réglages standard á la sortie usine-----------------------------------------------------------------------------8 11. Messages d erreur ----------------------------------------------------------------------------------------------------9 12. Replacement du moufle ------------------------------------------------------------------------------------------- 10 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 1

1. Données techniques Dimensions & Poids: Hauteur: 505mm Largeur 350mm Profondeur: 340mm Dimensions utiles de la chambre de chauffe: Diamètre: 96mm Hauteur: 70mm Poids: Branchement électrique: Puissance absorbée: Température de la chambre de chauffe 20 kg 230 V 50/60 Hz max. 1,5 KW max. 1.200 C Pompe á vide en option: Type: PM 9080 023.3 230 V 50 Hz, IP 20 Poids: 6,4 Kg Ensemble livré: 1 carton spécial contenant: 1 VITA - VACUMAT 30 1 socle de cuisson 2 plaques de dépose des objets á cuire 1 câble de branchement 1 pince á four 1 bte de supports cuisson A + B 1 bte de plateaux de cuisson G 1 mode d emploi 1 pompe á vide ( sur commande spéciale) 2. Consignes de sécurité Ce symbole met en garde contre les tensions électriques dangereuses. Avant d ouvrir le four, il faut isoler l appareil de la tension-réseau en débranchant la prise. Typ:PJ 9080-023.3 230 Volt 50/60 Hz. Ce Panonceau vous indique le mode de la pompe á vide. T8H 250V Cette plaque indique le type de fusibles à utiliser dans l appareil. Ne pas utiliser de fusibles présentant des valeurs différentes. II n est pas indispensable de nettoyer la chambre de chauffe. II suffit de passer régulièrement un chiffon humide sur les jointures du bord inférieur de la chambre de chauffe. Un chiffon humide servira également á nettoyer la carrosserie. II faut régulièrement nettoyer avec un chiffon sec les colonnes - guides du lift. Par principe, pour le nettoyage, ne pas utiliser de produit détergent et de liquide inflammable. 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 2

3. Unité de commande Affichages LCD 1 N de programme et affichage du vide, lors d un programme á cristaux liquides (LCD) : en cours affichage du temps de mise sous vide restant Appel par la touche Vac. Année **. LCD 2 LCD 3 Temps pour le préséchage, la montée, le maintien á la Température finale et le temps de mise sous vide Date du jour * Date, mois/ jour** Température de la chambre de chauffe (valeur réelle). A la mise en marche de l appareil, s affiche le n de logiciel. Sur appel : température de préséchage, température finale et température de refroidissement. Date du jour** Touches: A Touche Start B Touche Stop C Touche de mise sous vide et arrêt du vide, appel du temps de mise sous vide restant lors d un programme en cours laufendem Programm D Touche d entrée du temps de préséchage, du temps de montée et du temps de maintien en température E Touche d entrée pour la température d f attente, de préséchage et de cuisson et appel de la température d attente F Touche d entrée pour activer ou stopper le refroidissement en fin de programme G Touches de lift H Clavier Diodes/ voyants- LD 1 Programme en séquence Vide témoins (LD): LD 2 Programme en séquence Attente et Préséchage LD 3 Programme en séquence Montée LD 4 Programme en séquence Cuisson á la température finale LD 5 Programme en séquence Refroidissement * lorsque l appareil est en marche donnée affichée si aucun programme n est en cours ** Appel possible par la touche Vac lorsque l appareil est en fonction et qu aucun programme n est en cours. 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 3

4. Installation et mise en marche 1. L appareil doit être positionne á une distance d au moins 25 cm du mur le plus proche. 2. Brancher l appareil á l aide du câble de branchement fourni sur le réseau. 3. Brancher le câble électrique de la pompe á vide sur le panneau arriéré de l appareil. Enfoncer le tuyau de vide sur les tubulures. 4. Mettre l appareil en marche par l interrupteur, le lift descend. I affichage température (3) indique la température réelle de la chambre de chauffe, I affichage (2) indique la date du jour 5. installer le socle de cuisson sur le plateau du lift. Attention: ne pas faire fonctionner le four sans socle de cuisson ce qui endommagerait l appareil. 5. Sélectionner au clavier (H) le programme 00 et actionner la ouche Start (A). Le lift monte dans la chambre de chauffe, la température (E) est á la température d attente préréglée en usine de 500 C (pour modifier la température d attente, voir page 8, Prog. N 181). Aussi longtemps que la touche de température (E) est actionnée, la valeur préréglée e 500 C reste indiquée á l affichage de température (3). Une fois atteinte la tempèrature d attente, l appareil est prêt à effectuer des programmes de cuisson. 5. Protection contre les coupures de courant Le VITA VACUMAT 30 est équipe d une protection contre les coupures de courant. Ce dispositif de protection entre en action dés que l appareil n est plus alimenté par le courant du réseau, au cours d un programme de cuisson ou d un programme d atteinte. Si la coupure de courant ne dure pas plus de 20 sec, le programme continue. Si la coupure se proglonge au delà de 20 sec, le programme est interrompu et les affichages á cristaux liquides (1-3) indiquent: Si le programme d attente était lancé, l affichage (1) indique P0. Si un programme de cuisson était lancé, l affichage (1) indique á quel stade du programme est intervenue la coupure de courant, P1 = phase de préséchage P2 = phase de montée P3 = phase de maintien P4 = phase de refroidissement Le message d erreur s accompagne d un signal sonore et toutes les DEL clignotent. L affichage (2) indique le temps restant de la séquence de programme interrompue et l affichage (3) indique á quelle température est intervenue la coupure de courant. En aqpuyant sur la touche Stop (B), tous les messages disparaissent et l appareil est de nouveau prêt á fonctionner. Attention: Si, par exemple au laboratoire, la tension du réseau est coupée par un interrupteur principal alors que l appareil était encore branché, au retour du courant, l affichage erreur indiquera une coupure de courant. 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 4

6. Valeurs de température et de temps pour les programmes de cuisson Le VITA-VACUMAT 30 possède 60 programmes de cuisson, á programmation libre. Les programmes de cuisson nécessaires aux matériaux VITA sont entrés en usine mais peuvent se modifier á tout moment. Pour tous les programmes de cuisson, il est possible de sélectionner les valeurs de température et de temps suivantes: 1. Température de préséchager (LCD 3) 200 C - 700 C 2. Température de cuisson (LCD 3) 450 C - 1200 C 3. Temps de préséchage (LCD 2 u. LD2) 0:00 min - 60:00 min. 4. Temps de montée (LCD 2 u. LD3) 3:00 min - 20:00 min. 5. Temps de cuisson á la température finale (LCD 2 u. LD4) 0:00 min - 60:00 min. 6. Temps de mise sous vide Départ du vide en principe dés la montée en température (LCD 2 u. LD1) 0:00 min - 40:00 min. 7. Température de refroidissement (LCD 3 u. LD5) 400 C - 1000 C Des valeurs entrées en dehors des plages indiquées ci-dessus entraînent un message ERR qui apparaît brièvement á l affichage LCD et la dernière valeur mémorisée sera reprise. (voir á sujet messages d erreur). 7. Sélection et lancement des programmes de cuisson. 1. Par le clavier (H) sélectionner le programme de cuisson (n 1 á 60) et confirmer par la touche #. 2. Les diodes allumées indiquent toutes les séquences de programme enregistrées. Actionner la touche # pour appeler les paramètres du programme (temps et températures). En aqpuyant une première fois sur la touche #, la diode 2, pour valeur de préséchage, clignote et la valeur de temps s et de température est indiquées sur les affichages á cristaux liquides (2+3). En actionnant á nouveau la touche #, on peut appeler á le suite les valeurs de temps et de température pour le préséchage, la montée, le temps de maintien et la température finale. Pour modifier les données du programme. 3. Appuyer sur la touche Start (A), le programme de cuisson est activé. 4. Les diodes en mode clignotant indiquent les séquences du programme en cours, l affichage (2) indique le temps restant de la séquence en cours en mn/sec. L affichage (3) indique la température de la chambre de chauffe. 5. Atout moment, il est possible d interrompre un programme en cours par la touche Stop (B). 6. Un signal sonore annonce la fin d un programme de cuisson. Attention: Après départ d un programme de cuisson, le four monte d abord á la température de préséchage pour seulement ensuite décompter le premier temps programme (temps de préséchage ou de montée). 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 5

8. Entrée et modification des valeurs de température et de temps Après sélection d un programme, il est possible de modifier toutes les valeurs d un programme de cuisson. Température de préséchage et température de cuisson: 1. Appuyer sur lka touche # autant de fois que nécessaire jusqu á ce la diode luminescente LD 2 de préséchage au LD 4 de température finale clignote. La valeur de tempéraqture3 correspondante est alors indiquée á affichage (3). 2. Appuyer sur la touche température (e), i affichage (3) passe en mode clignotant. Entrer au clavier (H) la valeur souhaitée et confirmer par la touche #. La nouvelle valeur est alors indiquée á l affichage (3). Programmation des valeurs de temp: 1. Appuyer sur la touche # autant de fois que nécessaire jusqu á ce que le voyant-témoin attribué á la séquence de programme recherchée, préséchage LD 2, montée ld3 ou temps de maintien Ld4, clignote. La valeur de temps correspondante est alors indiquée á l affichage (2) 2. Appuyer sur la touche (d), l affichage (2) passe en mode clignotant. Par le clavier (H), entrer la voulue et confirmer par la touche #. La nouvelle valeur est alors indiquée á l affichage (2). Temps de mise sous: En actionnant la touche Vac (Vide) et #, la mise sous vide dans un programme de cuisson sélectionné est alors activée ou désactivée, le voyant-témoin LD1 l indique. La pompe á vide se déclenche toujours en même temps que la montée en température. L arrêt de la pompe á vide se programme de la manière suivante. Activer la mise sous vide avec la touche Vac, le voyant-témoin LD 1 clignote et l affichage LC 2 indique le temps de mise sous vide présélectionné. Entrer le temps de mise sous vide souhaité ou conserver le temps affiché et confirmer par la touche #. Le voyant-témoin Ld 1 est allumé et signale ainsi que le programme sélectionné comporte une mise sous vide. Température de refroidissement (refroidissement lent après la cuisson): En actionnant la touche Cooling, on incorpore ou supprime une phase de refroidissement dans un programme sélectionné, le voyant- témoin LD 5 l indique. La phase de refroidissement démarre après écoulement du temps de cuisson á la température finale. La phase de refroidissement se programme de la manière suivante. Activer le refroidissement par la touche Cooling, le voyant-témoin LD 5 clignote et l affichage (3) indique la température de refroidissement. Entrer la température de refroidissement souhaitée ou conserver la température indique et confirmer par la touche #. Le voyant-témoin LD 5 est allumé et indique ainsi le programme sélectionné comporte un refroidissement. 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 6

9. Programmes d intervention Tous les programmes inidiquès dans le tableai se sèlectionnent par le clavier (H) selon le n indiquè et doivent être confirmès par la touche #. Un programme sèlectionnè se termine par la touche Stop. Attention: Avant lancement de ces programmes, lire attentivement les observations. Progr. Nr. Programme Eingabe / Beschreibung Anzeige 0 Fermeture de la chambre sans chauffe 00 Fermeture de la chambre avec chauffe á la température d attente L affichage 3 indique la température de la chambre, en touche Température E, affichage appuyant sur la de la valeur théorique 99 refroidissement Refroidissement rapide de la température L affichage3 indique la de la chambre de chauffe á la température de température d attente minus 50 C refroidissement á atteindre actionner touche Temps (E). 170 Entrée de l heure H/mn Donnée á l aff. 2 * 171 Entrée de la date Mois / jour Sens MM/JJ Donnée á l aff. 2 * 172 Entrée de l année Année Donnée á l aff. 2 * 181 Température d attente 183 Etalonnage température 200 C -700 C Affichage 3 Entrée de + / - 20 C au clavier (H) Affichage 3 ** 184 Paramètres de vide Uniquement pour SAV programme de calibrage pour affichage du vide. le programme ne peut être interrompu Quitter par la touche Stop (B) Test automatique durée env. 3mn 187 Positions du lift pour le préséchage et la refroidissement Pos. 1 position du lift 1 préséchage valeur 0-40 Pos. 2 position du lift 2 préséchage valeur 30-60 Pos. 3 position du lift 3 préséchage valeur 50-150 Pos 4. position du lift 4 refroidissement valeur 30-120 LCD 2 affiche la Pos. 1-4 et Int. Touche Temps (D) pour chois de la Pos./int. LCD 3 indique le réglage fait modification á confirmer par la touche # Temps interm. Lift Interv. Lift 20-60sec 189 Vitesse du lift Móntée Sup données 0-99 Descente «Sdn» Données 0-99 Avec la touche «Temps» Sélection S up ou S dn 191 Initialisation Toutes les valeurs de température et de temps préréglées selon les tables de cuisson VITA sont enregistrées en mémoire Aff. 2 indique S up ou S dn Aff 3 indique valeur corr Tous les affichages actifs 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 7

Prog Nr. Programme Eingabe / Beschreibung Anzeige 192 Dépard d un programme die cuisson Choix 1 ou 0 par la touche Température 1= départ du programme seulement lorsque la température de la chambre de chauffe est redescendue á la température de préséchage 0= départ du programme immédiat même á une température es la chambre de chauffe ples élevée LCD 3 193 Avertisseur sonore Avertisseur sonore ponctuel 01 Avertisseur sonore continu Cont Faire le choix la touche Température LCD 3 196 Compteur d heures de fonctionnement Clôture en appuyant sur n importe quelle touche Affichage 2 indique les heures Affichage 3 indique les mn/sec 199 Entrés de base Réglage standard selon table page 10. le programme démarre automatiquement et émission d un bip á la fin. * on peut appeler l heure, la data et l année lorsque l appareil est allumé et le lift en position basse, par la touche Vac aussi longtemps qu elle est maintenue enfoncée. L affichage LCD 1 indique l année. Le LCD 2 le mois et l affichage 3 le jour. ** La température de la chambre de chauffe se modifie dans une plage de plus/ moins 20 C. Avec ce réglage, toutes les températures pour tous les programmes de cuisson seront modifiées d autant. En entrant plus 20 C, le niveau de cuisson sera plus élevé, en entrant moins 20 C, il sera plus faible. 0 2 3 Les paramètres de vide sont installés en usine. Ces valeurs sont a revoir uniquement lorsque l on branche une autre pompe á vide que celle livrée avec le four. Les positions du lift pour les paliers de préséchage et le palier de refroidissement sont également établies en usine. On peut modifier ces paliers avec le programme en entrant de nouveaux paramètres. La vitesse de descente et de montée du lift se modifie par le prog. N 189. En entrant de noveaux paramètres, on augmente ou réduit la vitesse du lift. En activant ce programme, tous les paramètres nécessaires á la technique de cuisson VITA sont entrés en mémoire. Tous les programmes de cuisson entrés individuellement sont alors effacés. 10. Réglages standard á la sortie usine Parameter Wert Température d attente 500 C Alignement de la température 0 C Vitesse du lift en montée En fonction du moteur Vitesse du lift en descente En fonction du moteur Position du lift 1 00 Position du lift 2 50 Position du lift 3 105 Position du lift 4 60 Temps intermédiaire 50 sec Avertisseur sonore en fin de programme Conti Lancement d un programme de cuisson 0 Ces valeurs sont entrées en usine et se modifient par le programme d intervention correspondant. 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 8

11. Messages d erreur Les messages d erreur avec un astérisque * provoquent l interruption du programme. Pour remettre en marche, il faut débrancher et rebrancher l appareil. Fehlermeldung Ursache Behebung Error 01 * Température souhaitée dépassée de Défaut de puissance, changer la plarine 80 C Error 02 * Rupture du thermocouple Vérifier les branchements du thermcouple évent. Le remplacer Error 07 * Défaut de vide Nettoyer le joint du plateau de lift le joint en bordure de la chambre de chauffe. Vérifier la pompe á vide. Error 10 Température d attente en dehors des Plage de données 200 C 700 C limites Error 11 Temps de montée en température en Plage de données 0:00 60:00 min dehors des limites Error 12 Température de cuisson en dehors des Plage de données 200 C - 700 C limites Error 13 Temps de montée en température en Plage de données 3:00 20:00 min dehors des limites Error 14 Température de cuisson en dehors des Plage de données 450 C - 1200 C limites Error 15 Temps de cuisson á la température Plage de données 0:00 60:00 min finale en dehors des limites Error 16 Temps de vide en dehors des limites Plage de données 0:00 60:00 min Error 17 Température de refroidissement en dehors des limites. Plage de données 400 C - 1000 C Error 19 Calibrage température Plage de données 0-20 C Error 20 Température de cuisson inférieure á Choisir une température de cuisson température de refroidissement supérieure á la température de Error 21 Température de cuisson inférieure á température de préséchage Error 42 Position du lift 1 0-40 Error 42 Position du lift 2 30-60 Error 42 Position du lift 3 50-150 Error 42 Position du lift 4 30-120 Error 42 Temps interm. 20-60 Error 50 Heure 00:00-24:00 Error 51 Date 01:01-31:12 Error 52 Année 1994-2005 Error 76 Lancement d un programme de cuisson pedant un programme d attente refroidissement Choisir une température de cuisson supérieure á la température de préséchage Anvant de lancer un programme de cuisson, arreter avec Stop le programme d ettente la montée en température en C, la différence entre la température de départ et la température finale, divisée par le temps de montée choisi, ne doit pas dépasser 120 C. Pour toute question concernant le service apres-vente, ViTA Zahnfabrik est á vortre disposition au numéro de télepho ne suivant. Tel. Nr. ++ 49 - (0)7761 / 5620 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 9

12. Replacement du moufle Respecter les consignes de sécurité! 1. Débrancher la prise 2. Oter les vis noyées latérales de la partie supérieure de la carrosserie, retirer le capot de la chambre de chauffe. (retirer le fil de masse sur la carrosserie) 3. Oter les vis á tète scylindrique du couvercle de la chambre de chauffe et retirer celuice. 4. Enlever les contacts du thermocouple, returer la pierre isolante avec le thermocouple. 5. Enlever les contacts du moefle de cuisson, retirer le mofle défectuex. 6. installer le nouveau moufle de cuisson, remonter l ensemble en sens inverse. Attention: réinstaller le fil de masse sur la partie supérieure de la carosserie! 39/03/04 Vita Zahnfabrik H.Rauter GmbH&Co.KG 79704 Bad Säckingen 10