Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes



Documents pareils
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Bill 12 Projet de loi 12

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

de stabilisation financière

Application Form/ Formulaire de demande

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Bill 204 Projet de loi 204

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Practice Direction. Class Proceedings

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

BILL 203 PROJET DE LOI 203

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

Bill 69 Projet de loi 69

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Frequently Asked Questions

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Archived Content. Contenu archivé

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Nouveautés printemps 2013

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Customs and Excise Offshore Application Act. Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l accise CODIFICATION CONSOLIDATION

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Bill 2 Projet de loi 2

Transcription:

Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the French Republic on Chemical Weapon Destruction at Shchuch ye London, 5 April 2007 and 16 April 2007 [The Agreement entered into force on 16 April 2007] Presented to Parliament by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs by Command of Her Majesty October 2007 Cm 7222 5.00

Crown Copyright 2007 The text in this document (excluding the Royal Arms and departmental logos) may be reproduced free of charge in any format or medium providing that it is reproduced accurately and not used in a misleading context. The material must be acknowledged as Crown copyright and the title of the document specified. Any enquiries relating to the copyright in this document should be addressed to The Licensing Division, HMSO, St Clements House, 2-16 Colegate, Norwich, NR3 1BQ. Fax: 01603 723000 or e-mail: licensing@cabinet-office.x.gsi.gov.uk

EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC ON CHEMICAL WEAPON DESTRUCTION AT SHCHUCH YE No. 1 The Embassy of the French Republic in London to the Foreign and Commonwealth Office London 5 April 2007 L Ambassade de la République Française présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume-uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord et a l honneur de lui proposer que les gouvernements français et britannique engagent une coopération relative O la destruction d armes chimiques sur le site de Schuchye en Fédération de Russie, en vertu des dispositions suivantes: La France et le Royaume-uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord se sont engagés, au travers des objectifs du Partenariat mondial du G8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, fixés a Kananaskis le 27 juin 2002, à contribuer a la destruction d armes chimques en Fédération de Russie afin de soutenir cette dernière dans ses efforts pour détruire ses stocks d armes chimiques avant le 29 avril 2012, comme l impose la Convention sur l interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l emploi des armes chimiques et sur leur destruction, signée à Paris le 13 janvier 1993. Alors que le Royaume-Uni fournit une assistance à la Fédération de Russie conformément à l Accord intergouvernemental entre le Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d Irlande du Nord et la Fédération de Russie relatif à une assistance à la mise en oeuvre de la Convention sur l interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l emploi des armes chimiques et sur leur destruction en Fédération de Russie (ci-après désigné l accord intergouvernemental anglorusse ), signé à Londres le 20 décembre 2001, et à l Accord d application entre le Ministère de la Défense du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord et l Agence russe des munitions (ci-après désigné accord d application ) du 25 mars 2002, la France se propose de participer à cette assistance comme tierce partie, ainsi que le prévoit l article 2, paragraphe 3 de l accord intergouvernemental anglo-russe précité, afin d oeuvrer pour que l entrée en fonction de l installation de destruction d armes chimiques de Schuchye intervienne dans les meilleurs délais. L Ambassade de la République Française a donc l honneur de proposer que, pour la mise en oeuvre de cette coopération qui est subordonnée à l appui du gouvernement de la Fédération de Russie, les dispositions suivantes s appliquent: 3

- le gouvernement de la République Française contribue au finanement d équipments de la seconde ligne de destruction d armes chimiques de Schuchye à hauteur d environ 6 millions d euros. - la coopération est mise en oeuvre, en pratique, par le Commissariat à l Energie Atomique qui agit pour le compte de la République Française, et par le Ministry of Defence, qui agit pour le compte du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord. Ces deux participants concluent entre eux mémoire d entente qui spécifie les modalités précises de la coopération. - la contribution financière française sera transférée au Royaume-Uni en un unique versement qui interviendra après réception de la réponse britannique à la présente note verbale et dès la signature du mémoire d entente. Cette contribution financière devra être employée pour le financement d équipements étant utilisés directement dans le processus de destruction des armes chimiques pour le bâtiment 1a du site de destruction des armes chimiques, et entrant dans la liste des équipements mentionnés à l annexe j de l accord d application. Tous les fonds nonutilisés seront reversés à la France, sauf s il en est conjointement décidé autrement. - le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord demande l accord du gouvernement de la Fédération de Russie pour que les dispositions de l annexe j de l accord d application s appliquent aux représentants de la partie française et confère à cet égard à la France le statut de donateur substantiel. - afin que le gouvernement de la République Française puisse acquérir l expérience nécessaire pour mener ultérieurement une coopération directe avec la Fédération de Russie, le gouvernement de la République Française nomme des experts qui apportent, dans le cadre du contrôle de la mise en oeuvre du projet et dans les limites découlant de la souveraineté russe, leur assistance aux responsables britanniques du projet. Le Royaume-Uni demande l assistance de la Fédération de Russie afin qu ils puissent participer aux visites du site et fournit l accès à toutes les informations pertinentes, techniques et autres, notamment aux rapports intermédiaries, y compris financiers. Le Royaume-Uni invite les experts français à participer, en tant que de besoin, aux réunions entre le Royaume-Uni et la Fédération de Russie et aux réunions entre le Royaume-Uni et ses contractants. - le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord veille, en concertation avec le gouvernement de la République Français, à ce que la contribution français jouisse d une publicité satisfaisante, notamment dans les documents et rapports portant sur l installation de destruction d armes chimiques de Schuchye. - le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord remet des rapports d étape écrits au gouvernement de la République Française, notamment un rapport final du projet qui devra contenir des informations financières faisant apparaître clairement l utilisation de la contribution française. 4

- l accord que constitue la présente note verbale et la réponse du Royaume- Uni restera en vigueur jusqu à sa dénonciation par consentement mutuel, ou par l une des parties avec un préavis écrit de 12 mois. En tout état de cause, cette coopération se termine lorsque l accord intergouvernemental anglo-russe fin. - les gouvernements de la République Française et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord informent le gouvernement de la Fédération de Russie de cette coopération et de ses principaux éléments. L ambassade de la République Française serait reconnaissante au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord de lui faire savoir si les dispositions qui précèdent recueillent l agrément de son gouvernement. Dans ce cas, la présente note verbale ainsi que sa réponse constitueront un accord entre le gouvernement de la République Française et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord sur la destruction d armes chimiques à Schuchye, qui entrera en vigueur à la date la réponse britannique. L Ambassade de France au Royaume-Uni saisit cette opportunité pour renouveler au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d Irlande du Nord l assurance de sa plus haute considération. Translation of No. 1 The French Embassy presents its compliments to the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and has the honour to propose that the French and British Governments undertake cooperative action related to chemical weapon destruction at the Shchuch ye site in the Russian Federation, under the following provisions: France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have undertaken, through the objectives of the G8 Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction which were set in Kananaskis on 27 June 2002, to contribute to chemical weapon destruction in the Russian Federation in order to support it in its efforts to destroy its chemical weapon stockpiles by 29 April 2012, as required by the Convention on the Prohibition of Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction, done at Paris on 13 January 1993 1. Whereas the United Kingdom provides assistance to the Russian Federation under the Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Russian Federation on Provision by the United Kingdom of Assistance for the Implementation of the Convention on the Prohibtion of Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on 1 Treaty Series No.45 (1997) Cm 3727 5

their Destruction in the Russian Federation (hereinafter the British-Russian Intergovernmental Agreement ), signed at London on 20 December 2001 2, and the Implementation Agreement between the Ministry of Defence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Russian Munitions Agency (hereinafter Implementation Arrangement ) of 25 March 2002, France proposes to participate in such assistance as a third party, and as provided for by Article 2 paragraph 3 of the British-Russian Intergovernmental Agreement, to help ensure that the Shchuch ye chemical weapon destruction facility becomes operational at the earliest opportunity. The French Embassy therefore has the honour to propose that, for the implementation of this cooperative action, which shall be subject to the cooperation of the Government of the Russian Federation, the following provisions shall apply: - The Government of the French Republic shall provide approximately 6M for funding equipment for the second chemical weapons destruction line at Shchuch ye. - The cooperative action shall be implemented, in practice, by the Commissariat à l énergie atomique acting on behalf of France, and by the Ministry of Defence, acting on behalf of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. The two participants shall enter into a Memorandum of Understanding that sets out detailed arrangements for cooperative action. - France s financial contribution shall be paid to the United Kingdom in a single instalment following receipt of the British reply to this Note Verbale and upon the signature of the Memorandum of Understanding. The financial contribution should be used for funding equipment used directly in the chemical weapon destruction process for building 1A of the chemical weapon destruction facility, and on the list of equipment cited in Annex J of the Implementation Arrangement. Any funds that are not used shall be paid back to France, unless otherwise jointly decided. - The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall seek the concurence of the Government of the Russian Federation that the provisions in Annex J of the Implementation Arrangement shall apply to the Representatives of the French Party and in this respect shall give France substantial donor status. - In order for the Government of the French Republic to gain the experience required for subsequently carrying out direct cooperative action with the Russian Federation, the Government of the French Republic shall appoint experts to provide assistance to British managers of the project, in monitoring its implementation, within the limits of Russian sovereignty. The United Kingdom shall seek the Russian Federation s assistance for them to participate in visits to the site, and shall provide access to all relevant technical and other information, particularly interim 2 Treaty Series No.14 (2002) Cm 5485 6

reports, including financial ones. The United Kingdom shall invite the French experts to participate, as necessary, in meetings between the United Kingdom and the Russian Federation, and meetings between the United Kingdom and its contractors. - The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall ensure, in consultation with the Government of the French Republic, that France s contribution is appropriately publicised, including in documents and reports on the Shchuch ye chemical weapon destruction facility. - The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall provide written progress reports to the Government of the French Republic, including a final report for the project which should contain financial information that clearly shows how France s contribution was used. - The agreement constituted by this Note Verbale and the United Kingdom s reply shall be effective until it is terminated by mutual consent, or by one of the Parties with 12 months prior written notification. In any case, the cooperative action shall be terminated when the British-Russian Intergovernmental Agreement ends. - The Governments of the French Republic and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall inform the Government of the Russian Federation of this cooperative action and its main elements. The French Embassy would be grateful to the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for informing it whether its Government finds the foregoing provisions acceptable. If so, this Note Verbale and the reply shall be regarded as constituting an Agreement between the Government of the French Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on chemical weapon destruction at Shchuch ye, which shall enter into force on the date of the British reply. The French Embassy to the United Kingdom avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland the assurance of its highest consideration. No.2 The Foreign and Commonwealth Office to the Embassy of the French Republic in London London 16 April 2007 The Foreign and Commonwealth Office presents its compliments to the French Embassy and has the honour to refer to the Embassy s Note of 5 April 2007, 7

[As in No.1] The Foreign and Commonwealth Office has the honour to confirm that the proposals set out in the Embassy s Note are acceptable to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and that the Embassy s Note, and this reply shall constitute an agreement between the two Governments, which shall enter into force today and shall be known as the Agreement between the Government of the French Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Chemical weapon destruction at Shchuch ye. The Foreign and Commonwealth Office takes this opportunity to renew to the French Embassy the assurances of its highest consideration. Printed in the UK by The Stationery Office Limited on behalf of the Controller of Her Majesty s Stationery Office ID5670601 380035 10/2007 19585 Printed on Paper containing 75% recycled fibre content minimum.

Published by TSO (The Stationery Office) and available from: Online www.tsoshop.co.uk Mail,Telephone, Fax & E-mail TSO PO Box 29, Norwich NR3 1GN General enquiries: 0870 600 5522 Order through the Parliamentary Hotline Lo-call 0845 7 023474 Fax orders: 0870 600 5533 Email: customer.services@tso.co.uk Textphone: 0870 240 3701 TSO Shops 16 Arthur Street, Belfast BT1 4GD 028 9023 8451 Fax 028 9023 5401 71 Lothian Road, Edinburgh EH3 9AZ 0870 606 5566 Fax 0870 606 5588 TSO@Blackwell and other Accredited Agents