CHAPTER 46 CHAPITRE 46



Documents pareils
An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

de stabilisation financière

Bill 69 Projet de loi 69

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Filed December 22, 2000

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 163 Projet de loi 163

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 2 Projet de loi 2

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Bill 12 Projet de loi 12

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

des installations de plomberie

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

The Saskatchewan Gazette

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Bill 119 Projet de loi 119

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.

Archived Content. Contenu archivé

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Practice Direction. Class Proceedings

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Bill 21 Projet de loi 21

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 212 Projet de loi 212

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Bill 164 Projet de loi 164

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur la poursuite des activités de la Banque de la Colombie-Britannique. Bank of British Columbia Business Continuation Act CODIFICATION

TÅÎCHÔ COMMUNITY GOVERNMENT ACT LOI SUR LE GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ RÈGLEMENT SUR LES DETTES (GOUVERNEMENT COMMUNAUTAIRE TÅÎCHÔ) R

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

CHAPTER 37 CHAPITRE 37

Transcription:

2008 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Crop Insurance Act Loi modifiant la Loi sur l assurance-récolte Assented to December 19, 2008 Sanctionnée le 19 décembre 2008 Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick, enacts as follows: Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement de l Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, édicte : 1(1) The title of the Crop Insurance Act, chapter C-35 of the Revised Statutes, 1973, is repealed and the following is substituted: Agricultural Insurance Act 1(2) If in any Act, other than this Act, or in any regulation, rule, order, by-law, agreement or other instrument or document, reference is made to the Crop Insurance Act, it shall be read, unless the context otherwise requires, as a reference to the Agricultural Insurance Act. 2 Section 0.1 of the Act is repealed and the following is substituted: 1(1) Le titre de la Loi sur l assurance-récolte, chapitre C-35 des Lois révisées de 1973, est abrogé et remplacé par ce qui suit : Loi sur l assurance agricole 1(2) Sauf indication contraire du contexte, les renvois à la Loi sur l assurance-récolte dans une loi autre que la présente loi, ou dans un règlement, une règle, une ordonnance, un ordre, un décret, un arrêté, un accord ou autre instrument ou document s entendent comme des renvois à la Loi sur l assurance agricole. 2 L article 0.1 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit : 0.1 The following definitions apply in this Act. 0.1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. agricultural insurance means insurance against one or more of the following losses: (a) loss of production of designated agricultural products from designated perils; (b) loss arising when seeding or planting is prevented by designated perils; «assurance agricole» Assurance contre l une ou plusieurs des pertes suivantes : a) la perte de production de produits agricoles désignés résultant d un risque désigné; b) la perte subie lorsque l ensemencement ou la plantation est empêchée par un risque désigné; 1

Ch. 46 Loi modifiant la Loi sur l assurance-récolte (c) loss of designated agricultural products from designated perils; (d) loss of revenue of designated agricultural products from designated perils; or (e) any loss prescribed by regulation. (assuranceagricole) corporate body means the corporate body referred to in section 2. (personne morale) 3 Section 1 of the Act is amended by striking out crop insurance and substituting agricultural insurance. 4 Section 2 of the Act is repealed and the following is substituted: 2 For the purpose of carrying into effect the provisions of this Act according to their true intent, the Lieutenant- Governor in Council may make such regulations as he considers necessary or advisable, and without restricting the generality of the foregoing may make regulations (a) respecting the administration of a scheme of agricultural insurance in the Province; (b) prescribing losses for the purposes of the definition agricultural insurance in section 0.1; (c) respecting the establishment, continuation and organization of a corporate body; (d) respecting membership of the corporate body referred to in paragraph (c), including number and appointment of members, tenure of members, vacancies in membership and payment of remuneration and expenses of members; (e) respecting staff of the corporate body referred to in paragraph (c); (f) respecting the management and administration of the corporate body referred to in paragraph (c); (g) respecting the conduct of business by the corporate body referred to in paragraph (c); (h) respecting the powers and duties of the corporate body referred to in paragraph (c); c) la perte de produits agricoles désignés résultant d un risque désigné; d) la perte de revenus de produits agricoles désignés résultant d un risque désigné; e) toute perte réglementaire. (agricultural insurance) «personne morale» La personne morale visée à l article 2. (corporate body) 3 L article 1 de la Loi est modifié par la suppression de «assurance-récolte» et son remplacement par «assurance agricole». 4 L article 2 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit : 2 Le lieutenant-gouverneur en conseil peut prendre les règlements qu il juge nécessaires ou opportuns pour faire appliquer, selon leur véritable objet, les dispositions de la présente loi, y compris, notamment, des règlements : a) concernant l administration d un régime d assurance agricole dans la province; b) prescrivant les types de pertes aux fins de l interprétation de la définition du terme «assurance agricole» prévue à l article 0.1; c) concernant la constitution, la prorogation et l organisation d une personne morale; d) concernant la composition de la personne morale visée à l alinéa c), y compris le nombre et la nomination des membres, la durée de leur mandat, les vacances survenues et le paiement des indemnités et de la rémunération des membres; e) concernant le personnel de la personne morale visée à l alinéa c); f) concernant la gestion et l administration de la personne g) concernant la conduite des affaires de la personne h) concernant les pouvoirs et les fonctions de la personne 2

An Act to Amend the Crop Insurance Act Chap. 46 (i) respecting the establishment of an agricultural insurance fund or funds, the use that may be made of such fund or funds and the investment of such fund or funds; (j) respecting arbitration of disputes, including the payment of remuneration and expenses for the arbitration of a dispute; (k) defining any word or expression used in but not defined in this Act for the purposes of this Act, the regulations or both; (l) prescribing penalties for contravention of the regulations, and (m) respecting any other matter necessary for the administration and management of a scheme of agricultural insurance in the Province. i) concernant l établissement d une caisse ou de plusieurs caisses d assurance agricole, l investissement de cette ou de ces caisses et les fins auxquelles elles peuvent servir; j) concernant l arbitrage des litiges, y compris le paiement des indemnités et de la rémunération entraînées par l arbitrage d un litige; k) définissant les termes employés mais non définis dans la présente loi pour l application de la présente loi, de son règlement d application ou des deux; l) fixant des sanctions en cas d infraction aux règlements; m) concernant toute autre question nécessaire à l administration ou à la gestion d un régime d assurance agricole dans la province. 5 Section 2.2 of the Act is amended 5 L article 2.2 de la Loi est modifié (a) by repealing subsection (1) and substituting the following: 2.2(1) The corporate body may make plans respecting agricultural insurance, including, without limiting the generality of the foregoing, (a) respecting the terms and conditions of agricultural insurance; a) par l abrogation du paragraphe (1) et son remplacement par ce qui suit : 2.2(1) La personne morale peut établir des plans concernant l assurance agricole, y compris, notamment, des plans concernant : a) les modalités et les conditions de l assurance agricole; (b) respecting the losses to be provided for; b) les pertes assurables; (c) respecting the designation of any agricultural product as an insurable agricultural product; c) la désignation de tout produit agricole en tant que produit agricole assurable; (d) respecting the designation of perils; d) la désignation des risques; (e) respecting the designation of persons eligible for agricultural insurance; (f) respecting the application or enrolment for agricultural insurance; (g) respecting the determination of coverage and value; e) la désignation des personnes admissibles à l assurance agricole; f) l inscription ou la demande d assurance agricole; g) l établissement des garanties et des valeurs à l égard des produits agricoles assurables; (h) respecting the determination of probable yields; h) l établissement du rendement moyen; (i) respecting the determination of premium rates and the payment and collection of premiums; i) le taux des primes ainsi que leur mode de règlement et d encaissement; 3

Ch. 46 Loi modifiant la Loi sur l assurance-récolte (j) respecting the information, statements and reports to be furnished by applicants for agricultural insurance and insured persons; (k) respecting the termination of participation by the insured person; (l) respecting the forfeiture of rights under an agricultural insurance plan; (m) respecting the making of arrangements, contracts, policies and agreements; j) l information, les déclarations et les rapports que doit fournir un assuré ou un demandeur; k) la résiliation par un assuré de sa participation au plan; l) la privation des droits de l assuré opérée en vertu d un plan d assurance agricole; m) la conclusion d arrangements, de contrats, de polices et d accords; (n) respecting forms. n) les formules. (b) in subsection (3) by striking out insurable crops and substituting insurable agricultural products ; (c) by repealing subsection (4) and substituting the following: 2.2(4) The granting of agricultural insurance under a plan under subsection (1) is in the discretion of the corporate body and no person shall have agricultural insurance coverage until the person s application has been accepted by the corporate body. (d) in subsection (5) of the French version by striking out le corps constitué and substituting la personne (e) in subsection (6) of the French version by striking out le corps constitué and substituting la personne (f) in subsection (7) of the French version by striking out Le corps constitué and substituting La personne (g) in subsection (9) of the French version by striking out du corps constitué and substituting de la personne (h) in subsection (11) in the portion preceding paragraph a) of the French version by striking out le corps constitué and substituting la personne morale. 6 Section 2.3 of the French version of the Act is amended by striking out Le corps constitué and substituting La personne morale. b) au paragraphe (3), par la suppression de «récoltes assurables» et son remplacement par «produits agricoles assurables»; c) par l abrogation du paragraphe (4) et son remplacement par ce qui suit : 2.2(4) L octroi d une assurance agricole prévu par un plan établi en vertu du paragraphe (1) est laissé à l application de la personne morale et nul ne peut obtenir une assurance agricole en vertu d un tel plan tant que sa demande n a pas été acceptée par elle. d) au paragraphe (5) de la version française, par la suppression de «le corps constitué» et son remplacement par «la personne morale»; e) au paragraphe (6) de la version française, par la suppression de «le corps constitué» et son remplacement par «la personne morale»; f) au paragraphe (7) de la version française, par la suppression de «Le corps constitué» et son remplacement par «La personne morale»; g) au paragraphe (9) de la version française, par la suppression de «du corps constitué» et son remplacement par «de la personne morale»; h) au paragraphe (11), au passage qui précède l alinéa a) de la version française, par la suppression de «le corps constitué» et son remplacement par «la personne morale». 6 L article 2.3 de la version française de la Loi est modifié par la suppression de «Le corps constitué» et son remplacement par «La personne morale». 4

An Act to Amend the Crop Insurance Act Chap. 46 7 Section 5 of the Act is repealed and the following is substituted: 5 The corporate body is not an insurer under the Insurance Act and the Insurance Act does not apply to agricultural insurance under this Act or any matter or thing done under this Act. COMMENCEMENT 8 This Act or any provision of it comes into force on a day or days to be fixed by proclamation. 7 L article 5 de la Loi est abrogé et remplacé par ce qui suit : 5 La personne morale n est pas un assureur au titre de la Loi sur les assurances et cette loi ne s applique ni à l assurance agricole telle qu elle est établie en vertu de la présente loi ni à une question ou à une mesure s y rapportant. ENTRÉE EN VIGUEUR 8 La présente loi ou l une quelconque de ses dispositions entre en vigueur à la date ou aux dates fixées par proclamation. QUEEN S PRINTER FOR NEW BRUNSWICK IMPRIMEUR DE LA REINE POUR LE NOUVEAU-BRUNSWICK All rights reserved/tous droits réservés 5